【 原文】
黄宗载 顾佐邵已 陈勉 贾谅 严升 段民吾绅章敞徐琦 刘戬 吴讷硃与言 魏骥 鲁穆 耿九畴 轩輗陈复黄孔昭
黄宗载,一名垕,字厚夫,丰城人。洪武三十年进士。授行人。奉使四方,未尝受馈遗,累迁司正。
永乐初,以荐为湖广按察司佥事。巨奸宿猾多谪戍铜鼓、五开间,阴持官吏短长。宗载榜数其罪,曰:“不改,必置之法。”众莫敢犯。武陵多戎籍,民家虑与为婚姻徭赋将累己。男女至年四十尚不婚。宗载以理谕之,皆解悟,一时婚者三百余家。邻邑效之,其俗遂变。征诣文渊阁修《永乐大典》。书成,受赐还任。董造海运巨舰数十艘,事办而民不扰。车驾北征,征兵湖广,使者贪暴失期。宗载坐不举劾,谪杨青驿驿夫。
寻起御史,出按交阯。时交阯新定,州县官多用两广、云南举人及岁贡生员之愿仕远方者,皆不善抚字。宗载因言:“有司率不称职。若俟九年黜陟,恐益废弛。请任二年以上者,巡按御史及两司核实举按以闻。”帝是之。及归,行李萧然,不携交阯一物。尚书黄福语人曰:“吾居此久,所接御史多矣,惟宗载知大体。”丁祖母忧,起复,改詹事府丞。
洪熙元年擢行在吏部侍郎。少师蹇义领部事,宗载一辅以正。宣德元年奉命清军浙江。三年督采木湖湘。英宗初,以侍郎罗汝敬巡抚陕西,坐事戴罪办事。汝敬妄引诏书复职,而吏部不言,为御史所劾,宗载及尚书郭璡俱下狱。未几,得释,迁南京吏部尚书。居九年,乞休,章四上,乃许。九年七月卒于家,年七十九。
宗载持廉守正,不矫不随,学问文章俱负时望。公卿大夫齿德之盛,推宗载云。
顾佐,字礼卿,太康人。建文二年进士。除庄浪知县。端阳日,守将集官僚校射。以佐文士,难之。持弓矢一发而中,守将大服。
永乐初,入为御史。七年,成祖在北京,命吏部选御史之才者赴行在,佐预焉。奉命招庆远蛮。督采木四川。从北征,巡视关隘。迁江西按察副使,召为应天尹。刚直不挠,吏民畏服,人比之包孝肃。北京建,改尹顺天。权贵人多不便之,出为贵州按察使。洪熙元年召为通政使。
宣德三年,都御史刘观以贪被黜,大学士杨士奇、杨荣荐佐公廉有威,历官并著风采,为京尹,政清弊革。帝喜,立擢右都御史,赐敕奖勉。命察诸御史不称者黜之,御史有缺,举送吏部补选。佐视事,即奏黜严暟、杨居正等二十人,谪辽东各卫为吏,降八人,罢三人;而举进士邓棨、国子生程富、谒选知县孔文英、教官方瑞等四十余人堪任御史。帝使历政三月而后任之。居正等六人辨诉。帝怒,并诸为吏者悉戍之。既而暟自戍所潜还京,胁他贿,为佐所奏,且言岂谋害己。诏戮暟于市。帝北巡,命偕尚书张本等居守。还复赐敕。令约束诸御史。于是纠黜贪纵,朝纲肃然。
居岁余,奸吏奏佐受隶金,私遣归。帝密示士奇曰:“尔不尝举佐廉乎?”对曰:“中朝官俸薄,仆马薪刍资之隶,遣隶半使出资免役。隶得归耕,官得资费,中朝官皆然,臣亦然。先帝知之,故增中朝官俸。”帝叹曰:“朝臣贫如此。”因怒诉者曰:“朕方用佐,小人敢诬之,必下法司治!”士奇对曰:“细事不足干上怒。”帝乃以吏状付佐曰:“汝自治之。”佐顿首谢,召吏言:“上命我治汝,汝改行,吾当贷汝。”帝闻之益喜,谓佐得大体。或告佐不理冤诉。帝曰:“此必重囚教之。”命法司会鞫,果千户臧清杀无罪三人当死,使人诬佐。帝曰:“不诛清,则佐法不行。”磔清于市。
八年秋,佐有疾,乞归。不许。以南京右都御史熊概代理其事。逾年而概卒。佐疾良已,入见。帝慰劳之,令免朝贺,视事如故。
正统初考察御史不称者十五人,降黜之。邵宗九载满,吏部已考称,亦与焉。宗奏辨,尚书郭璡亦言宗不应与在任者同考。帝遂责佐。而御史张鹏等复劾宗微过。帝以鹏朋欺,并切责佐。佐上章致仕去。赐敕奖慰,赉钞五十贯,命户部复其家。十一年九月卒。
佐孝友,操履清白,性严毅。每旦趋朝,小⺶外庐,立双藤户外。百僚过者,皆折旋避之。入内直庐,独处小夹室,非议政不与诸司群坐。人称为“顾独坐”云。然持法深,论者以为病。
时雩都陈勉、峄县贾谅先后为副都御史,与佐同举台职,而兰溪邵官南京,与佐齐名,繁昌严升名亦亚于。
玘,字以先,永乐中进士。授御史。仁宗监国,知其廉直。每法司缺官,即命署,有重狱辄付之。历仕中外,所过人不敢犯。宣德三年由福建按察使入为南京左副都御史。奏黜御史不职者十三人,简黜诸司庸懦不肖者八十余人,风纪大振。居二年,以疾卒官。负气,好侮同列,治狱颇刻深。然持身廉洁,内行修,事母以孝闻。
陈勉,与同年进士。仁宗初,以杨士奇荐,由广东副使擢左副都御史。信、丰诸县盗起,命勉抚之。招徠三千六百余人,乱遂定。景泰初,仕至南京右都御史,掌院事。致仕,卒。勉外和内刚,精通法律,吏不敢欺。
贾谅,字子信。永乐中由乡举入太学,选侍皇太孙说书,擢刑科给事中。宣德四年劾清军侍郎金庠受贿,罢之。郎中胡珏、萧翔等十一人,御史方鼎三人,以不职被劾。帝未信,命谅及张居杰密察之。得实,悉贬官。明年又劾阳武侯薛禄朋比不敬。廷中肃然。寻拜右副都御史。偕锦衣指挥王裕、参议黄翰、中官张义等巡视四川、江西、湖广,按治豪强不少假。正统二年,江北、河南大水,命谅及工部侍郎郑辰往振。芒、砀山盗为患,谅捕获甚众。四年还至德州,卒。谅内行修,当官有风采。
严升,建文时进士。历官大理寺右少卿。清军苏、松,执法不挠。调南京佥都御史,与同心治事。刚果自信,尝著《神羊赋》以见志焉。
段民,字时举,武进入。永乐二年进士。选庶吉士。与章敞、吾绅辈俱读书文渊阁,又俱授刑部主事。民旋进郎中。
山东妖妇唐赛儿作乱,三司官坐纵寇诛,擢民左参政。当是时索赛儿急,尽逮山东、北京尼及天下出家妇女,先后几万人。民力为矜宥,人情始安。
车驾北征,饷舟由济宁达潞河,陆挽出居庸至塞外。民深计曲算,下不扰而事集。既还,敕与巡按御史考所过府县吏廉墨以闻。
宣德三年召入京,命署南京户部右侍郎,逾年实授。又明年改刑部。初,二部皆以不治闻。民至,纪纲修举,宿弊以革。上元人有为侄殴者,愤甚,诣通政司告。时方令纳米赎罪,而越诉禁甚严,犯者戍辽东。民上言:“依定例,卑幼之罪得赎,而尊长反远窜,揆于理有未安,请更拟。”帝是之。帝以民廉介端谨,特赐敕,令考察南京百官。八年,诏书罪囚自十恶外并减一等。有重囚三十余人,例不得赦,民亦减其罪。后有旨报决,乃复追还,而逃已数人。民自陈状,给事中年富等劾民。帝知民贤,不问。
九年二月卒于官,年五十九。贫不能殓,都御史吴讷裞以衣衾。帝闻,命有司营葬。成化间,叶盛请褒恤不果。其后百有余年,始追谥襄介。
吾绅,字叔缙,衢州人。官刑部主事,治狱有声。历郎中,拜礼部侍郎。成祖谓吕震曰:“绅出自翰林,可佐卿典礼矣。”既而为震所挤,出为广东参政。寻召为南京刑部侍郎,奉敕考察两广、福建方面官。有故人官参政,素贪黩,权要多为之地。绅至,竟黜之,时称其公。复改礼部。正统六年卒于官。
绅清强有执,澹于荣利。初拜侍郎,贺者毕集。而一室萧然,了无供具,众笑而起。
章敞,字尚文,会稽人。由庶吉士授刑部主事。山西盗发,捕逮数百人。敞察其冤,留词色异者一人,余悉遣出。明日讯之,留者盗,余非也。迁郎中,改吏部。
宣德六年擢礼部侍郎。偕徐琦使安南,命黎利权国事。利遣人白相见礼,敞曰:“汝敬使者,所以尊朝廷,奚白为?”利听命,趋拜下坐。啖以声色,不为动。还致厚赆,不受,利以付贡使。及关,悉阅贡物,封其赆,付关吏。利死,子麟嗣,敞复奉诏往,却赆如初。
正统初,纂洪武以来条格,使诸司参酌,吏无能为奸。尚书胡濙宽大,敞佐以严肃。二年十二月卒。子瑾亦累官至礼部侍郎。
徐琦,字良玉。先世钱塘人,其祖谪戍宁夏,遂家焉。幼力学,通经史。永乐十三年举进士,授行人。历兵部员外郎。明敏有断,居官务持大体。宣德六年擢右通政。副敞使安南,亦不受馈。还拜南京兵部右侍郎。八年,帝以安南贡赋不如额,南征士卒未尽返,命琦复往。时黎利已死,其子麟疑未决。琦晓以祸福,麟惧,铸代身金人,贡方物以谢。帝悦,命落琦戍籍,宴赉甚厚。
正统初,与工部侍郎郑辰考察南畿有司,黜不法者三十人。时灾异屡见,琦陈弭灾十事。悉嘉纳。五年命参赞南京机务。十四年进尚书,参赞如故。有言往年分调南京军,家属悉宜北徙,朝议欲行之。琦奏:“安土重迁,人之情也。今骤徙数万众,人心一摇,事或叵测。”事得寝。军卫无学校,琦请天下卫所视府州县例皆立学。从之。
景泰元年,靖远伯王骥赞机务,琦专理部事。骥解任,琦仍参赞。四年三月卒,年六十八。谥贞襄。
敞、琦皆以使安南不辱命著称。安南多宝货,后使者率从水道挟估客往以为利,交人颇轻之。
弘治时,侍讲刘戬往颁诏,由南宁乘传抵其国,交人大惊。戬依旧制,受陪臣拜谒,不交一语,越宿即行,馈遗一无所受。使人要于途,固致之,卒麾去,与敞、琦皆为交人所重。戬,字景元,安福人。
吴讷,字敏德,常熟人。父遵,任沅陵簿,坐事系京师。讷上书乞身代。事未白而父殁,讷感奋力学。
永乐中,以医荐至京。仁宗监国,闻其名,命教功臣子弟。成祖召对称旨,俾日侍禁廷,备顾问。
洪熙元年,侍讲学士沈度荐讷经明行修,授监察御史。敬慎廉直,不务矫饰。宣德初,出按浙江,以振风纪植纲常为务。时军犯逃者,往往令家人妄诉,逮系至千人。讷请严禁,即冤不得越告。从之。继按贵州,恩威并行,蛮人畏服。将代还,部民诣阙乞留。不许。五年七月,进南京右佥都御史,寻进左副都御史。
正统初,光禄丞董正等盗官物,讷发之,谪戍四十四人。右通政李畛者,奉使苏、松,行事多不谨。讷微诫之,畛不悦,诬讷稽延诏书等事。讷疏辩。互为台省所劾,俱逮下狱,既而释之。英宗初御经筵,录所辑《小学集解》上之。四年三月,以老致仕,以硃与言代。
讷博览,议论有根柢。于性理之奥,多有发明,所著书皆可垂于后。归家,布衣蔬食,环堵萧然。周忱抚江南,欲新其居,不可。家居十六年而卒,年八十六。谥文恪,乡人祀之言偃祠。
硃与言,字一鹗,万安人。永乐九年进士,授湖广按察佥事。宣德中迁四川副使。合州盗起,督吏目熊鼎斩六十余人,贼势遂衰。事闻,擢鼎合州同知。雅州妖人为乱,与言执送京师,境内以宁。正统元年召为南京右副都御史,入代讷领院事。年老致仕,卒。与言刚方廉慎,为政务大体。数建白,多切时弊。家居门庭清肃,乡人有不善,惟恐与言知之。
魏骥,字仲房,萧山人。永乐中,以进士副榜授松江训导。常夜分携茗粥劳诸生。诸生感奋,多成就者。召修《永乐大典》。书成,还任。用师逵荐,还太常博士。帝谓曰:“刘履节为御史九年,高皇帝方授是官,不轻予人也。”
宣德初,迁吏部考功员外郎,历南京太常寺少卿。正统三年,召试行在吏部左侍郎,逾年实授。屡命巡视畿甸遗蝗,问民疾苦。八年改礼部,寻以老请致仕。吏部尚书王直言骥未衰,如念其老,宜令去繁就简。乃改南京吏部。复以老辞,不允。十四年进尚书。英宗北狩,骥率诸司条上时务,多施行。景泰元年,年七十七,致仕。
骥居官务大体。在太常,山川坛获双白兔,圻内生瑞麦,皆却不进。在吏部,有进士未终制,求考功。同官将许之,骥持不可。法司因旱恤刑,有王纲者,恶逆当辟,或悯其少,欲缓之。骥曰:“此妇人之仁,天道不时,正此故也。”狱决而雨。
正统中,王振怙宠,凌公卿,独严重骥,呼“先生”。景泰初,以请老至京师。大学士陈循,骥门生也,请间曰:“公虽位冢宰,然未尝立朝。愿少待,事在循辈。”骥正色曰:“君为辅臣,当为天下进贤才,不得私一座主。”退语人曰:“渠以朝廷事为一己事,安得善终。”竟致仕去。
骥端厚祗慎。顾劲直,好别白君子、小人。恒曰:“无是非之心,非人也。”家居,忧国忧民,老而弥笃。萧山故多水患,有宋时县令杨时湖堤遗迹。骥倡修螺山、石岩、毕公诸塘堰,捍江潮,兴湖利。乡人赖之。居恒布衣粝食,不殖生产。事兄教谕骐,虽耄益恭。时戴笠行田间。尝遇钱塘主簿,隶诃之。答曰“萧山魏骥也”。主簿仓皇谢慰而去。
成化七年,御史梁昉言:“臣先任萧山,见致仕尚书臣魏骥里居,与里人稠处,教子孙孝弟力田,增堤浚湖,捍御灾患。所行动应礼法,倡理学,勖后进。虽在林野,有补治化。骥生平学行醇笃,心术正大。谙世事,国体。致仕二十余年,年九十八岁,四方仰德,有如卿云。百年化育,滋此人瑞。臣读前史,有以归老赐禄毕其身者,有尊养三老五更者,有安车蒲轮召者,有赐几仗者,上齿德也。骥齿德有余,爵在上卿,可称达尊。乞下所司,酌前代故事施行。”帝览奏嘉叹。遣行人存问,赐羊酒,命有司月给米三石。使命未至而骥卒。赐祭葬如礼,谥文靖。其子完以骥遗言诣阙辞葬,乞以其金振饥民。帝怃然曰:“骥临终遗命,犹恐劳民,可谓纯臣矣。”许之。萧山民德骥不已,诣阙请祀于德惠祠,以配杨时。制曰“可”。
鲁穆,字希文,天台人。永乐四年进士。家居,褐衣蔬食,足迹不入州府。比谒选,有司馈之赆,穆曰:“吾方从仕,未能利物,乃先厉州里乎?”弗受。除御史。仁宗监国,屡上封事。汉王官校多不法,人莫敢言。穆上章劾之,不报,然直声振朝廷。
迁福建佥事。理冤滥,摧豪强。泉州人李某调官广西,其姻富民林某遣仆酖李于道,而室其妻。李之宗人诉于官,所司纳林赂,坐诉者,系狱久。穆廉得其实,立正林罪。漳民周允文无子,以侄为后,晚而妾生子,因析产与侄,属以妾子。允文死,侄言儿非叔子,逐去,尽夺其赀,妾诉之。穆召县父老及周宗族,密置妾子群儿中。咸指儿类允文,遂归其产。民呼“鲁铁面”。时杨荣当国,家人犯法,穆治之不少贷。荣顾谓穆贤,荐之朝。
英宗即位,擢右佥都御史。明年奉命捕蝗大名。还,以疾卒。命给舟归其丧。
始穆入为佥都御史,所载不过囊衣,尚书吴中赠以器用,不受。至是中为治棺衾,乃克殡。子崇志,历官应天尹,廉直有父风。
耿九畴,字禹范,卢氏人。永乐末进士。宣德六年授礼科给事中。议论持大体,有清望。
正统初,大臣言两淮盐政久坏,宜得重名检者治之,于是推择为盐运司同知。痛革宿弊,条奏便宜五事,著为令。母丧去官,场民数千人诣阙乞留。十年正月起为都转运使。节俭无他好,公退焚香读书,廉名益振,妇孺皆知其名。
以事见诬,逮下吏,已,得白,即留为刑部右侍郎。屡辨疑狱,无所挠屈。礼部侍郎章瑾下狱,九畴及江渊等议贬其官。瑾婿给事中王汝霖衔之,与同官叶盛、张固、林聪等论刑部不公。九畴、渊遂劾盛等,且言汝霖父永和死土木,嬉笑自如,不宜居职。时景帝新立,急于用人,置汝霖等不问,瑾如奏。凤阳岁凶,盗且起,敕往巡视招抚。奏留英武、飞熊诸卫军耕守,招来流民七万户,境内以安。
两淮自九畴去,盐政复弛。景泰元年仍命兼理。寻敕录诸府重囚,多所平反。十月命兼抚江北诸府。
三年三月代陈镒镇陕西。都指挥杨得青等私役操卒,九畴劾之。诏按治,且命诸边如得青者,具劾以闻。边将请增临洮诸卫戍,九畴言:“边城士卒非乏。将帅能严纪律,赏罚明信,则人人自奋。不然,徒冗食耳。”乃不增戍。边民春夏出作田,秋冬辄徙入塞。九畴言:“边将所以御寇,卫民也。今使民避寇失业,安用将帅?”因禁民入徙。有被寇者,治守帅罪。
四年,布政使许资言:“侍郎出镇,与巡按御史不相统,事多拘滞,请改授宪职便。”乃转右副都御史。大臣镇守、巡抚皆授都御史,自九畴始。有旨市羊角为灯,九畴引宋苏轼谏神宗买浙灯事,事乃寝。灾异求言,请帝延儒硕,公赏罚,择守令,简将帅。优诏报焉。
天顺初,议事京师。帝顾侍臣曰:“九畴,廉正人也。”留为右都御史。罪人系都察院狱者不给米。九畴为言,乃日给一升,遂为令。已,上疏陈崇廉耻、清刑狱、劝农桑、节军赏、重台宪五事。帝皆嘉纳。是年六月,御史张鹏等劾石亨、曹吉祥。亨等谓九畴实使之,遂并下狱。谪江西布政使,寻调四川。
明年,礼部缺尚书。帝问李贤。贤曰:“老成清介,无如九畴。”乃召还。既至,怜其老,改南京刑部尚书。四年卒。谥清惠。子裕,自有传。
轩輗,字惟行,鹿邑人。永乐末年进士。授行人司副。宣德六年用荐改御史。按福建,剔蠹锄奸,风采甚峻。
正统元年清军浙江,劾不职官四十余人。五年言:“祖宗设御史官,为职綦重。今内外诸司有事,多擅遣御史,非制,请禁之。”立报可。是年,超擢浙江按察使。前使奢汰,輗力矫之。寒暑一青布袍,补缀殆遍,居常蔬食,妻子亲操井臼。与僚属约:三日出俸钱市肉,不得过一斤。僚属多不能堪。故旧至,食惟一豆。或具鸡黍,则人惊以为异。时镇守内臣阮随、布政使孙原贞、杭州知府陈复、仁和知县许璞居官皆廉,一方大治。
温、处有银场,洪武间岁课仅二千八百余两。永乐时增至八万二千两,民不堪命。帝即位,以大臣议罢之。至是参政俞士悦请复开,谓利归于上,则矿盗自绝。下三司议,輗力持不可,乃止。既而给事中陈傅复请,朝廷遽从之,遂致叶宗留之变。
会稽赵伯泰,宋苗裔也。奏孝宗、理宗及福王陵墓,俱为豪民侵夺。御史王琳谓福王降于元,北去,山阴安得墓?伯泰不平,复诉。帝命輗及巡按御史欧阳澄覆按。輗言福王盖衣冠之藏,伯泰言非诬。诏戍豪民于边,停琳等俸。遭亲丧,起复。十三年奏陈四事,俱切时弊,帝悉从之。
景帝立,以右副都御史镇守浙江。景泰元年命兼理两浙盐课。闽贼吴金八等流劫青田诸县,輗与原贞讨平之。贼首罗丕、廖宁八复自闽抵浙。輗等防遏有功,进秩一等。明年改督南京粮储。五年复改左副都御史,掌南院事。考黜御史不职者数人。
天顺元年二月召拜刑部尚书。数月,引疾乞归。帝召见,问曰:“昔浙江廉使考满归,行李仅一簏,乃卿耶?”輗顿首谢。赐白金慰遣之。明年,南京督理粮储缺官,帝问李贤,大臣中谁曾居此职者。贤以輗对,且称其廉。乃命以左都御史往。八年夏以老乞骸骨,不待报径归。抵家趣具浴,欠伸而卒。
輗孤峭,遇人无贤否,拒不与接。为按察使,尝饮同僚家,归抚其腹曰:“此中有赃物也。”在南都,都御史张纯置酒延客。輗恶其汰,不往。彻馔遗之,亦不纳。岁时诣礼部拜表庆贺,屏居一室,撤烛端坐,事竣竟归,未尝与僚友一语。僚友闻其来,亦辄避去,不乐与之处。量颇遍隘。御史有讦人阴私者,辄奖其能。尝令御史劾南京祭酒吴节,节亦发輗私事,众颇不直輗。然清操闻天下,与耿九畴齐名,语廉吏必曰轩、耿。
陈复,福建怀安人。輗同年进士,由户部主事知杭州。廉静无私,狱讼大省。日端坐堂皇,与曹掾讲读律令而已。遭丧,部民乞留,诏起复,未几卒。輗倡僚属助之,乃克敛。吏民相率致赙,其子尽却之,称贷归。
黄孔昭,黄岩人。初名曜,后以字行,改字世显。年十四,遭父母丧,哀毁骨立。举天顺四年进士,授屯田主事。奉使江南,却馈弗受,进都水员外郎。
成化五年,文选郎中陈云等为吏所讦,尽下狱贬官,尚书姚夔知孔昭廉,调之文选。九年进郎中。故事,选郎率闭门谢客。孔昭曰:“国家用才,犹富家积粟。粟不素积,岂足赡饥;才不预储,安能济用?苟以深居绝客为高,何由知天下才俊。”公退,遇客至,辄延见,访以人才,书之于册。除官,以其才高下配地繁简。由是铨叙平允。其以私干者,悉拒之。尝与尚书尹旻争,至推案盛怒。孔昭拱立,俟其怒止,复言之。旻亦信其谅直。旻昵通政谈伦,欲用为侍郎,孔昭执不可。旻卒用之,伦果败。旻欲推故人为巡抚,孔昭不应。其人入都谒孔昭,至屈膝,孔昭益鄙之。旻令推举,孔昭曰:“彼所少者,大臣体耳。”旻谓其人曰:“黄君不离铨曹,汝不能迁也。”
为郎中满九载,始擢右通政。久之,迁南京工部右侍郎。有官地十余区为势家所侵,奏复之。奉诏荐举方面,以知府樊莹、佥事章懋应。后皆为名臣。郎官主藏者以羡银数千进,斥退之。掘地得古鼎,急命工镌文庙二字,送之庙中。俄中贵欲献诸朝,见镌字而止。
孔昭嗜学敦行,与陈选、林鹗、谢鐸友善,并为士类所宗。弘治四年卒。嘉靖中,赠礼部尚书,谥文毅。子俌,亦举进士,为文选郎中。俌子绾,以议大礼至礼部尚书,自有传。
赞曰:国家盛时,士大夫多以廉节自重,岂刻意励行,好为矫饰名誉哉。亦其澹嗜欲,耻营竞,介特之性然也。仁、宣之际,惩吏道贪墨,登进公廉刚正之士。宗载佐铨衡,顾佐掌邦宪,风纪为之一清。段民、吴讷、魏骥、鲁穆皭然秉羔羊素丝之节。轩、耿、孔昭矫厉绝俗,物不能干。章敞、徐琦、刘戬律己严正,异域倾心。廉之足尚也卓矣。
【 译文】
黄宗载,一名蜃,字厚夫,丰城人。
洪武三十年进士。
授任行人。
奉命出使天下各处,未曾接受债赠,累积功劳升官为司正。
永乐初年,因人推荐作湖广按察司愈事。
旧有的大奸猾之徒,多被贬而戍守锢茎+五开一带,暗中抓住官吏的短处进行要挟。
黄宗载张榜逐条罗列其罪状,说:“不改正,一定要绳之以法。”众人没有谁敢违犯他的命令。
武陵多军籍,寻常百姓担心与他们结为婚姻,租税徭役将牵累自己,男人女人到了四十岁仍不婚配。
黄宗载用道理开导他们,都理解并醒悟,一时间结婚的有三百多家。
邻近县邑的人仿效他们,当地风气于是得以改变n受召赴文渊阁编《永乐大典》。
书编成后,接受赏赐,恢复原职。
监督制造海运大船几十艘,事情办好了而民众不被骚扰。
皇上出征北方,从湖广征调士兵,使者贪婪暴虐而错过了日期。
黄宗载犯了不检举弹劾之罪,贬焉杨青驿的驿夫。
不久起任御史,出京巡按交肚。
当时交趾刚平定,州县官吏大多任用两广、云南的举人和愿意到远方做官的岁贡生员,都不善于安抚体恤百姓。
黄宗载于是说:“主管官员都不称职。
若等到九年再决定官吏的升降,恐怕政事更加荒废衰败。
请求任职二年以上的,巡按御史和承宣布政使司、提刑按察使司核实之后报告皇上。”皇帝认为他说得对。
等他回来,行李很少,没带回交肚的一件东西。
尚书黄福对人说:“我任此官很久了,所接触的御史很多,惟独宗载识大体。”为祖母守丧,服丧结束,重新起用,改任詹事府丞。
洪熙元年,提升为行在所吏部侍郎。
少I狐蹇义兼掌吏部事务,黄宗载全以正道辅佐他。
宣德元年,奉命到浙江清理军队。
三年,到湖湘监督采集木材。
英宗初年,以侍郎罗汝敬巡抚陕西,因事获罪戴罪办事。
罗汝敬妄自引用诏书恢复原职,而吏部不理会,被御史弹劾,黄宗载和尚书郭璀都被关进监狱。
不久,得以释放,升任南京吏部尚书。
做官九年,请求退休。
四次上奏,纔同意。
九年七月,死于家中,年龄七十九岁。
黄宗载廉洁公正,不亢不卑,学问文章在当时都很有声望。
公卿大夫中年高德劭的,首推黄宗载。
顾佐,字礼卿,太尘人。
建文二年中进士。
授任庄浪知县。
端阳那天,守将召集官员比试射技和武艺,因顾佐是文官,为难他。
他拿弓和箭一箭就射中了,守将很佩服。
丞乐初年,入朝任御史。
七年,成祖在北京,下令吏部选拔御史中有才能的人前往行在所,顾佐被选中。
奉命招抚庆速的蛮人,到四川督察采集木材,跟从出征北方。
巡枧险要的关口。
升任江西按察副使,召入担任应天府尹。
刚强正直,不屈不挠,官吏百姓都敬畏佩服,人们把他比作包孝肃。
北京建立为都城,改焉顺天府尹。
权臣显贵大多不喜欢他,出任贵州按察使。
洪熙元年召任通政使。
宣德三年,都御史刘观因为贪污被罢官,大学士杨士奇、杨荣推荐顾佐公正廉明有威信,每任官职都显露风采,担任京尹,政治廉明,弊政废除。
皇帝感到高兴,马上提升为右都御史,下敕令奖赏勉励,命令审察御史中不称职的,把他罢免掉,御史有空缺,举荐人才送吏部经选拔填补空缺。
顾佐就职办事,就上奏罢黜严皑、杨居正等二十人,贬到辽东各卫所担任小官,降职八人,罢免三人;而推举进士邓柒、园子生程富、赴吏部应选的知县孔文英、教官方瑞等四十多人能胜任御史。
皇帝让他们试着处理政事三个月而后任用。
杨居正等六个人申辩上诉。
皇帝发怒,连同降职为吏的人一并谪戍边疆。
不久,严皑从戍守之地潜逃回到京城,逼迫贿赂他人,被顾佐所上奏,并说严皑图谋害自己。
诏令诛杀严皑于街市。
皇帝巡视北方,命令顾佐与尚书张本等留守京城。
返回后又赐予敕命,命令管理众御史。
于是纠举弹劾罢黜贪婪放纵的官吏,朝廷纲纪严肃有序。
过了一年多,奸诈的官员上奏顾佐接受了徒隶的贿赂,私自放他们回家。
皇帝暗中把奏章给杨士奇看并说:“你不是曾推举顾佐廉洁吗?”回答说:“中朝官俸禄微薄,仆从马匹粮草以徒隶资助,遣送一半徒隶让他们出钱免除劳役。
徒隶得以回家耕田,官员得到资费,中朝官都这样,臣也这样。
先帝知道这件事,故增加了中朝官的俸禄。”皇帝感叹说:“朝臣贫穷到这种地步啊。”于是愤恨上告的人说:“朕正要任用顾佐,小人竟敢诬蠛他,必定要下交司法官治罪。”杨士奇回答说:“小事不足以惹皇上发怒。”皇帝于是把官吏的状子交给顾佐说:“你自己处理这件事。”顾佐叩头谢罪.召集下属官员说:“皇上命令我来处治你们,你们改正了行为,我就赦免你们。”皇帝听到这件事情更加高兴,称颅佐识得大体。
有人上告顾佐不审理冤案。
皇帝说:“这必是重刑犯教人说的。”命令司法官会同审问,果然是千卢臧清杀害无罪的三个人被判处死刑,派人诬陷顾佐。
皇帝说:“不诛杀臧清,则颅佐定的法规不被执行。”用磔刑处死臧清于街市。
八年秋季,顾佐得病,请求辞职回家。
没有应允。
让南京右都御史熊概代他办理事务。
遇了一年,熊概死。
顾佐的病也已好了,入朝觐见。
皇帝慰劳他,命令他免除朝觐庆贺,如同以往就职办事。
正统初年考察不称职的御史十五人,降职或罢免了他们。
邵宗任职满九年,吏部已考核称职,也在不称职之列。
邵宗上奏申辩,尚书郭璀也说邵宗不应该与在任者一起参加考核。
皇帝于是责备顾佐。
而御史张鹏等又弹劾邵宗的一些小遇错。
皇帝认为张鹏以朋党相欺蒙,一并严厉责备顾佐。
顾佐上奏辞官退休。
赐给敕命奖赏慰劳,赏赐钱钞五十贵,命令户部免除他家的赋税。
十一年九月死。
顾佐孝顺友爱,节操清白,性格严厉刚毅。
每天早晨上朝,都在外庐休息一会儿,树立两根藤子在门外。
百官路过的,都折转绕道避过他家。
进入宫内值勤室,独处于小夹室之中,除非商议政事,不与众官吏坐在一块。
人们称之为“顾独坐”。
然而执法严厉,议论的人认为是他的过失。
当时雩都陈勉、竖墨贾谅先后担任副都御史,与顾佐同任御史台之职,而盐塑旦辱圮在南京做官,与顾佐齐名,繁昌严升的名声也稍次于邵圮。
邵圮,字以先,永乐年问进士。
授官御史。
仁宗监管国政,知道他廉洁正直。
每当司法官空缺,就命令邵圮代理,有大案件就交给他办理。
历任朝廷内外之官,所任职的地方没有人敢冒犯。
宣德三年,由福建按察使入朝廷担任南京左副都御史。
上奏罢黜御史中不称职的十三人,简选罢黜各部门庸懒懦弱无才能的人八十多个,朝廷风尚纪律大为振兴。
遇了两年,因病死在官任上。
邵圮负有傲气,喜欢侮辱同僚,办案非常苛刻严酷。
然而修身廉洁,内在质量修养好,事奉母亲以孝顺而闻名。
陈勉,与邵圮同年考中进士。
仁宗初年,因杨士奇的推荐,由广东副使提升焉左副都御史。
信、丰等县的盗贼起事,命令陈勉安抚他们,招徕三干六百多人,动乱于是平定。
景泰初年,做官至直立右都御史,掌管都察院事务。
退休,死去。
陈勉外表温和内心刚直,精通法律,官吏不敢欺骗他。
贾谅,字子信。
永乐年间通过乡试中举进入太学,选拔去陪皇太孙说书,提升任刑科给事中。
宣德四年,弹劾清军侍郎金庠接受贿赂,罢免了他。
郎中胡珏、萧翔等十一人,御史方鼎等三人,因不称职被弹劾。
皇帝不相信,命令贾谅和张居杰秘密调查这件事。
得以证实,全部贬官。
第二年,又弹劾阳武侯薛禄结成朋党怠慢无礼。
朝廷中秩序井然。
不久授官右副都御史。
与锦衣指挥王裕、参议黄翰、宦官张义等一起巡视四川、江西、湖广,惩治豪强势力绝不宽饶。
正统二年,长江以北、黄河以南发大水,命令贾谅和工部侍郎郑辰前往赈济。
芒山、殇山上的盗贼成为祸患,贾谅捕获很多人。
四年,返回到达德州,去世。
贾谅内在质量修养很好,做官有声威和名望。
严升,建文帝时考中进士。
历任大理寺右少卿。
在苏、松清理军队,执法公正,不屈不挠。
调任南京余都御史,与邵圮同心协力治理政事。
刚强果断而自信,曾经着《神羊赋》以表达他的志向。
段民,字时举,武进人。
永乐二年考中进士。
选为庶吉士。
与章敞、吾绅等都读书于文渊阁,又授官刑部主。
段民不久升为郎中。
山东邪恶的女人唐赛儿作乱,三司官犯了放纵敌人的法律而被诛杀,提升段民为左参政。
在那时追捕唐赛儿很紧急,把山东、北京的尼姑和天下幽家的妇女全都逮捕,前后有几万人。
段民尽力做到矜怜宽宥,人心纔安定下来。
皇帝出征北方,运军饷的船从济窒到达潞河,再从陆路运出居庸到达塞外。
段民精心计算,不扰乱民众而事情办成。
回来以后,敕令与巡按御史考查所经过的府县的官吏廉洁与否上报。
童德三年,应召入京城,命他署南京户部右侍郎,过了一年,实授这一官职。
再明年改任刑部右侍郎。
当初,户、刑二部都以治理不好而闻名。
段民到来,纲纪得以修订和确立,以往的弊病得以革除。
上元有个被侄子殴打的人,愤怒异常,前往通政司告状。
当时正下令可交纳米来赎罪,而禁止越级上诉非常严格,违犯的人要被罚戍守辽东。
段民上疏说:“按旧例,位卑年幼的人犯了法可以赎罪,而尊长反而发配到远方,考察情理是不合适的,请求重新拟定法律。”皇帝同意了他的意见。
皇帝因为段民廉洁耿介正直严谨,特地赐给敕命,令他考察南京众官吏。
八年,下诏书规定囚犯中除了十恶不赦的以外,都碱罪一等。
有重刑犯三十多人,按旧例不能赦免,段民也减免了他们的罪刑。
后来有圣旨回复要处决,于是又去追捕回来,而逃跑的已有多人。
段民自行陈述自己的罪状,给事中年富等弹劾段民。
皇帝知道段民贤能,不予追究。
童德九年二月死于官任,年龄五十九岁。
贫困而不能收殓下葬,都御史昊讷馋赠他衣被。
皇帝听到了,命令有关部门负责丧葬。
成化年问,墓盛请求褒奖抚恤而没有结果。
此后一百多年,纔追加谧号为襄介。
畺绅,字叔缙,衢州人。
任官刑部主事,判案有声望。
历任郎中,拜授礼部侍郎。
成祖对吕震说:“吾绅出身翰林,可以辅助你典掌礼部0”后来被吕震排挤,出京任广东参政。
不久召回任南京刑部侍郎,奉敕命考察两广、福建地方军政官员。
有老朋友任官参政,一向贪得无厌,权臣要人多为他说话,留有余地。
吾绅到后,最终罢黜了他,当时人称其公正。
又改任礼部侍郎。
正统六年死于官任上。
台绅清正刚强有操守,淡泊名利。
起初授官侍郎,祝贺的人都聚集,而满室空荡荡的,一点也没有陈设酒食器具,众人笑着起身而去。
童敞,字尚文,会稽人。
由庶吉士授官刑部主事。
山西盗贼兴起,逮捕了几百个人。
章敞审察其中有冤案,留下言辞和神色怪异可疑的一个人,其余的人都放出。
第二天审讯他们,扣留下来的是盗贼,其余不足。
升为郎中,改任吏部郎中。
童德六年,提升任礼部侍郎。
偕同徐琦出使安南,命令黎利掌管国家大事。
黎利派人禀报相见的礼仪,章敞说:“你尊敬使者,就是尊奉朝廷,还禀报什么呢?”黎利听从了命令,前去拜见并坐于末座。
用声色引诱他,章敞不为所动。
返回时赠送厚礼,不接受,黎利把它交给纳贡的使者。
到达关口,一一检查上贡的物品,封装赠送的财物,交付边关的官吏。
黎利死后,儿子黎麟继位,章敞又奉命前往,拒绝接受财物如同当初。
正统初年,纂集洪武以来的法规,让有关部门商议斟酌,官吏没有人能耍奸猾。
尚书胡淡处理事情很宽厚,章敞劝告他要严肃治政。
二年十二月死去。
儿子章瑾也累积功劳升官到礼部侍郎。
徐琦,字良玉。
先祖是钱塘人,他的祖父谪戍宁夏,于是定居在那里。
幼年致力于学习,通晓经史。
永乐十三年考中进士。
授官行人,历任兵部员外郎。
睿智机敏有决断,做官能把持住大体。
宣德六年,提升为右通政。
辅佐章敞出使安南,也不接受馊赠。
回来后授官南京兵部右侍郎。
八年,皇帝因为安南上贡的赋税不够数额,往南出征的士兵没有完全回来,命令徐琦重新前往。
当时黎利已经死了,他的儿子黎麟正迟疑而未作决断。
徐琦以祸福告知他,黎麟感到害怕,铸造代替真身的佥人,上贡本地特产以示谢罪。
皇帝很高兴,命令除去徐琦戍守边疆的户籍,宴请赏赐很隆重丰厚。
正统初年,与工部侍郎郑辰考察南畿有关部门,罢免违法的三十人。
当时灾祸怪异现象多次出现,徐琦禀陈止息灾祸的十条措施。
都嘉赏采纳。
五年,命他参赞南京机务。
十四年升为尚书,如同先前参赞机务。
有人说前些年分配调度到南京的军队家属都应迁徙北方,朝臣商议想要推行这一办法。
徐琦上奏说:“安于故土不愿轻易迁徙他乡,是人之常情。
如今突然迁徙几万人,人心一动摇,事情就很难预测。”事情得以停息。
军队的卫所没有学校,徐琦请求让天下的卫所仿照府州县的旧例壳立学校。
听从了他的意见。
景泰元年,靖远伯王骥参赞机务,徐琦专门处理兵部事务。
王骥解除职务,徐琦仍然参赞机务。
四年三月去世,终年六十八岁。
谧号直襄。
章敞、徐琦都因出使安南不辱使命而著称。
安南多宝贝财物,后来出使的人都从水道挟带商人前往以牟取利益,交人非常轻视他们。
弘治年问,侍讲刘戳前往颁布韶书,从直室乘坐驿车抵达该国,交人非常吃惊。
刘戳依照旧制度,接受陪臣的拜见,不交谈一句话,遇了一晚就出发,馋赠的东西一样也不接受。
使人在路途中拦住,坚持要送给他,最终还是挥手命令离去,与章敞、徐琦都被交人所尊重。
刘戳,字景元,安福人。
昊讷,字敏德,常熟人。
父亲昊遵,担任沅陵主簿,因事获罪拘禁于京城。
昊讷上书乞求自己代替父亲。
事情没有辩白,父亲就死了,昊讷伤感而发奋学习。
丞乐年间,以医生的身份被推荐到京城。
仁宗监国,听说了他的名声,,命令他教育功臣的子弟。
成祖召入问话,符合皇帝的旨意,让他每天侍奉于官廷,以备顾问。
洪熙元年,侍讲学士沈度推荐昊讷经学博洽,德行美善,授官监察御史。
恭敬谨慎廉洁正直,不追求矫揉造作。
宣德初年,外出巡按浙江,以振作纪律、建立纲常为目标。
当时士兵犯罪逃跑的,往往命他们的家人胡乱告鲎,逮捕上千人。
昊讷请求严厉禁止。
即使是冤枉不能越级上告。
听从他的意见。
继而巡按贵州,恩惠舆威严并施,蛮人敬畏佩服。
将要派人代替他回朝廷,所辖民众直接上书皇帝请求他留下来。
不允许。
五年七月,升任南京右愈都御史,不久升任为左副都御史。
正统初年,光禄丞董正等盗窃官家的财物,昊讷揭发了他们,谪戍四十四人。
右通政李畛,奉命出使苏、松,办事大多不谨慎。
昊讷委婉地告诫他,李畛不高兴,诬告昊讷稽留延缓颁布诏书等事。
昊讷上疏辩白。
都被御史台弹劾,都被逮捕入狱,随后释放了他们。
英宗最初驾临御前讲席,吴讷抄录所收辑的《小学集解》上呈皇帝。
四年三月,因年老退休,以朱与言代替他。
昊讷博览群书,议论有根据。
对于人性与天理的奥妙,有很多阐述,所写的书都可以流传后世。
回到家中,穿布衣吃粗食,家徒四壁。
周忱巡抚江南,想要翻新他的住房,不同意。
居住家中十六年死去,终年八十六岁。
谧号文恪,乡人供奉他于言偃祠。
朱舆言,字一鹑,万安人。
永乐九年考中进士,授官湖广按察食事。
宣德年问升任四川副使。
合州盗贼兴起,他督促吏目熊鼎斩杀六十多人,盗贼的势力于是衰弱。
事情上报,提升熊鼎为合州同知。
雅州兴妖作怪的人发动叛乱,朱与言捉拿他们送往京城,境内得以安宁。
正统元年,召任南京右副都御史,入京代替昊讷掌管都察院事务。
年老退休,去世。
朱与言刚强方正廉洁谨慎,主持政事追求大体。
屡次上奏,多切中时弊。
居住家中门庭清静肃穆,同乡有不善的人,惟恐朱与言知道。
魏骥,字仲房,萧山人。
永乐年间,以进士副榜的身份授职松江训导。
常在深夜携带茶粥慰劳诸生。
诸生感动而发奋,多有功成名就的人。
召入修纂《永乐大典》。
书编成后,返还原职。
因师逵的推荐,升任太常博士。
皇帝对他说:“刘履节担任御史九年,高皇帝纔授予这一官职,这官职不轻易给予人。
宣德初年,升任吏部考功员外郎,历任南京太常寺少卿。
正统三年,召入试用行在所吏部左侍郎。
过了一年寅授这一官职。
多次命令巡视京城郊区蝗虫灾情,询问民众的疾苦。
八年,改任礼部左侍郎,不久因年老而请求辞官退休。
吏部尚书王直说魏骥没有衰老,若考虑到他年龄大,最好下令除去繁杂的工作而做简要的事情。
于是改任南京吏部左侍郎。
再次推托年老而辞官。
不同意。
十四年升为尚书。
英宗被俘北去,魏骥率领各司众官吏逐条上陈时弊,大多施行。
景泰元年,年龄七十七,辞官退休。
魏骥做官识大体。
任太常官时,山川坛抓获一对白兔,京畿内长瑞麦,都拒绝不进呈。
在吏部,有进士服丧期未满,请求考核功绩授官。
同僚将要答应他。
魏骥坚持不同意。
司法官因天旱体恤受刑者,有叫王纲的,罪大恶极,应判处死罪,有人怜悯他年少,想要缓解他。
魏骥说:“这是妇人之仁,天道不合时节,正是这个原因。”案子断下来就下雨了。
正统年问,王振依仗宠幸,凌辱公卿,惟独尊重魏骥,称他为“先生”。
景泰初年,因请求退休养老到达京城。
大学士陈循,是魏骥的学生,请求避开众人对魏骥说:“您虽位居冢宰,然而不曾在朝廷作官。
请求稍稍等待,事情在我陈循一帮人。”魏骥正色道:“你身焉辅佐之臣,应当为天下推举贤才,不能偏袒一个老师。”退下后对人说:“他以朝廷的享作为自己的事,怎么会有好结果呢?”最终辞官退休归家。
魏骥端正厚道恭敬谨慎。
然而刚劲正直,善于识别君子小人,常说:“没有是非之心,就不是人。”居住家中,忧国忧民,此情到老而更加纯厚。
萧山原来多水灾,有宋代县令杨时所修的湖堤遗迹。
魏骥倡议修筑螺山、石岩、毕公等塘堰,拦截江潮,兴修水利。
乡里人依赖它获利。
居家一直布衣粗食,不置产业。
事奉兄长作教谕的魏联,虽年长而更加恭敬。
时而戴斗笠行走于田间。
曾遇到钱塘的主簿,仆隶呵斥他。
回答说“萧山的魏骥”。
主簿仓惶谢罪慰问而离去。
成化七年,御史梁畴说:“臣最初任职萧山,看到退休尚书臣魏骥的乡下住宅,与乡里人稠密相处,教育子孙遵从孝悌,致力农耕,增筑堤坝,挖掘湖泊,抵御灾害。
所做的事符合礼法,提倡理学,勉励后进。
虽身处山野,有补正于治理和教化。
魏骥生平学问品行纯厚,心里的想法正大光明,谙习世间事务,明了国家的典章制度。
退休二十多年,年龄九十八岁,天下四方仰慕他的德行,有如吉祥的彩云,百年化育,滋养这位长寿的老人。
臣阅读前代历史,有因归家养老而赐予俸禄终其一生的,有供养三老五更的,有用安车蒲轮的厚礼召见的,有赐给几杖的,用以尊崇年高德劭。
魏骥年龄德行有超过他人之处,爵位在上卿,可称作通达颢贵。
请求下令主管部门,遵从前代旧例实施。”皇帝阅览奏折而嘉奖赞叹,派遣行人前往慰问,赐给羊和酒,命令有关部门每月供给米三石。
使者和命令没到达而魏骥死去。
按照礼制赐予祭品,谧号文靖。
他的儿子魏完因魏骥的遗言赴朝堂推辞葬礼,乞求用礼金救济饥民。
皇帝叹惜说:“魏骥临终的遣言,还害怕劳民伤财,可谓忠诚的大臣。”答应了他。
萧山民众尊崇魏骥不止,赴朝廷请求祭祀于德惠祠,以配享杨时。
皇帝命令“可以”。
鲁穆,字希文,天台人。
永乐四年进士。
居住家中,穿粗布衣服,吃粗茶淡饭,足迹不进入州府。
等到赴吏部应选,有关官吏赠给他路费,鲁穆说:“我刚当官,没能够有益于万民,就首先危害乡里吗?”不接受。
授官御史。
仁宗监国,多次上陈密封的奏章。
汉王的下属官吏多作违法的事,众人不敢指责。
鲁穆上奏章弹劾,没有批覆,然而正直之声震动朝廷。
调任福建愈事。
审理冤案错案,消灭土豪劣绅。
泉州人李某调往广西任职,他的姻亲富豪之民林某派人在途中毒死李某,而霸占了他的妻子。
李某的族人诉讼于官府.主管官吏接受了林某的贿赂,判诉讼的人有罪,关进监狱很久了。
鲁穆查访到这件事的实情,马上判处林某的罪。
漳地人周允文没有儿子,把侄子作为后代,晚年小老婆生了儿子,于是分财产给侄子,把小老婆的儿子嘱托他。
周允文死后,侄子说小老婆的儿子不是叔父的儿子,驱赶他离去,全部夺取了他的财产,小老婆投诉他。
鲁穆召集县里的老人和周允文的族人,私下把小老婆的儿子放于众小孩之中。
都指着他说像周允文,于是归还了他的田产。
民众称为“鲁铁面”。
当时杨荣掌笛国政,家人犯法,鲁穆惩治他们而没有一点宽恕。
杨荣因此说鲁穆贤能,推荐他到朝廷作官。
英宗即位,升任右愈都御史。
第二年,奉命在大名捕蝗虫。
返回,因病去世。
命令供给船把灵柩送回家乡。
当初鲁穆入朝廷作食都御史,所带的东西不过一囊衣,尚书昊中赠给器物,不接受。
到这时昊中为他备办棺材和寿衣,纔能殡葬。
儿子鲁崇志,历任应天府尹,廉洁正直,有父亲的风范。
耿九畴,字禹范,卢氏人。
永乐末年进士。
宣德六年,授官礼科给事中。
所发的言论保持大体,有美好的名望。
垂统初年,大臣陈说两淮盐政久已废弛,应选择推重名誉和礼法的人去治理它,于是推举耿九畴为盐运司同知。
他彻底革除以前的弊病,逐条上奏有利于国家的五件事,著录成法令。
因母丧辞官,盐场的百姓几千人到朝廷请求把他留下来。
十年正月,起用任都转运使。
节俭而没有别的嗜好,公事做完后就烧香读书,廉洁的名声更加显扬,妇女儿童都知道他的名声。
因事被诬蠛,逮入官府,后来,得以昭雪,就留任刑部右侍郎。
多次审清疑案,没有枉法屈人的地方。
礼部侍郎章瑾被关进监狱,耿九畴和江渊等商议贬他的官。
章瑾的女婿给事中王汝霖怀恨他,与同官叶盛、张固、林聪等弹劾刑部不公平。
耿九畴、江渊于是弹劾叶盛等入,并且说王汝霖的父亲王永和死于土木之难,他反而嬉皮笑脸非常轻松,不适宜做官。
当时景帝刚即位,急于任用人,放置王汝霖等在一边,不予追究,章瑾的判罚依照章奏。
凤阳收成不好,盗贼将兴起,敕令耿九畴前往巡视招抚。
他上奏留下英武、飞熊等卫军耕种守备,招来流亡人民七万户,境内得以安宁。
两淮自从耿九畴离去后,盐政又废弛。
景泰元年仍然命令他兼管。
不久敕令他审核甄别各府的重刑犯,大多被平反。
十月,命令他兼巡抚江北等府。
三年三月,代替陈镒镇守陕西。
都指挥杨得青等私自役使操练的士兵,耿九畴弹劾他。
诏令依法惩治,并且命令各边镇如同杨得青这种情况的,都弹劾上报。
边镇将领请求增加临洮等卫戍,耿九畴说:“边塞城镇的士兵不缺乏。
将帅能严明纪律,赏罚分明守信用,则人人都自行发奋。
不这样,只是白白地增加所耗军粮罢了。”于是不增加守卫的士兵。
边疆居民春夏外出耕田,秋冬就迁徙入塞内,耿九畴说:“边塞将士是用来抵御敌寇保卫民众的,如今让人民躲避敌寇而失业,用将帅来做什么呢?”于是禁止人民迁入塞内。
有遭敌寇伤害的,治守边将帅的罪。
四年,布政使许资说:“侍郎外出镇守,与巡按御史不相统率,事情大多拘限滞留,请求改授御史办理为便。”于是转任右副都御史。
大臣镇守、巡抚都授都御史,从耿九畴开始。
有圣旨买羊角做灯。
耿九畴引用宋代苏轼进谏神宗购买浙江的灯一事劝阻,事情于是平息。
遇上灾害怪异现象,要求臣民上书言事,戥立堕请求皇帝延请博通的学者,公平奖赏和惩罚,选择守臣和县令,精选将帅。
以褒美嘉奖的诏书回复。
玉顺初年,在京城商议事务。
皇帝看着侍臣说:“耿九畴,是廉洁正直的人。”留任为右都御史。
罪犯关押茌都察院监狱的人不供给米。
耿九畴以此上言,每天供给一升,于是成为制度。
后来,上疏陈述崇尚廉耻、清理刑事案件、鼓励农桑、节约军队赏赐、重视御史台五件事。
皇帝都嘉赏采纳。
这年六月,御史张鹏等弹劾石亨、曹吉祥。
石亨等认为实际上是耿九畴在指使他们,于是把张鹏、耿九畴等人一并关进监狱,耿九畴贬为江西布政使,不久调往四川。
第二年,礼部缺尚书。
皇帝询问李贤。
李贤说:“老成而清正耿介的,无人比得上耿九畴。”于是召他回来。
回来后,怜悯他年老,改任南京刑部尚书。
四年去世,谧号清惠。
儿子耿裕,自有传记。
轩挽,字惟行,鹿邑人。
永乐末年进士。
授官行人司副。
宣德六年,因人推荐,改任御史。
巡枧福建,剔除奸恶之徒,声威名望很高。
至统元年,在浙江清理军队,弹劾不称职的官员四十多人。
五年,进言说:“祖宗设立御史官,该职位很清要。
现在朝廷内外各部门有事,大多擅自派遣御史,不合旧制,请求禁止。”立即回复同意。
这一年,破格提升焉浙江按察使。
前任按察使奢侈,轩挽极力矫正。
严寒炎暑都穿青色布袍,缝补连缀几乎遍及全身,家居常吃素食,妻子儿女亲自汲水舂米。
与同僚下属约定,三天拿出俸钱买肉,不能超过一斤。
同僚下属大多不能忍受。
故人旧友到来,吃的东西仅仅一高足盘。
有时备办鸡和小米,那么人们就感到吃惊,认为是怪事。
当时镇守内臣阮随、布政使孙膘贞、杭州知府陈复、仁和知县许璞做官都清廉,这一方治理得很好。
温、处有银矿,洪武年间每年征税仅二千八百余两,永乐年问增加到八万二千两,民众不能承受。
皇帝即位,因大臣提议而罢除。
到这时,参政俞士悦请求重新开矿,说利润归于朝廷,则矿场的盗贼自然绝迹。
下发给三司商议,轩挽极力主张不可行,纔停止。
后来,给事中陈傅再次请求,朝廷竟然听从了他的意见,于是导致了叶宗留发起的变乱。
会稽赵伯泰,是宋皇室的后裔,上奏说孝宗、理宗和福王的陵墓,都被豪强侵占夺取。
御史王琳说福王投降元,到北方去了,山阴怎么会有墓呢?趟值台不服,再次上诉。
皇帝命令轩挽和巡按御史欧阳澄考察核实。
轩挽说福王的墓是只葬衣冠的墓,趟伯泰的话不是齓说。
诏令处罚侵墓的豪强充戍边疆,停发王琳等的俸禄。
遇上亲人的丧事,服丧期间夺情起复任用。
十三年,上奏陈说四件事,都切中时弊,皇帝都听从了他的建议。
景帝即位,以右副都御史身份镇守浙江。
景泰元年,命令兼管两浙盐税。
闽地叛贼昊金八等流窜抢劫青田等县,轩挽与孙原贞讨伐平定叛乱。
叛贼头目罗至、尘宁八又从闽抵达浙。
轩挽等防范遏制有功,增加俸禄一等。
第二年改督南京粮储。
五年又改任左副都御史,掌管南院事务。
考核罢免不称职的御史几个人。
天顺元年二月,召任刑部尚书。
几个月后,称病请求退休。
皇帝召见他,问道:“以前浙江清廉的按察使任满回京,行李只有一竹箱,是你吗?”轩挽叩首回答。
皇帝赐给白银,安慰并准许他退休。
第二年,南京督理台储缺少官员,皇帝询问李置,大臣中有谁曾担任这一职务。
李贤以轩挽作答,并且称赞他廉洁,于是命令赶塑以左都御史身份前往。
八年夏,因年老请求告老还乡,不等批覆就径直回家。
回到家中催促准备洗澡,伸伸懒腰便去世了。
轩挽为人孤傲严厉,遇到人无论贤能与否,拒绝结交。
作按察使,曾于同僚家中饮酒,回来摸着肚子说:“这里面有赃物。”在南都,都御史张纯置办酒席延请宾客。
轩挽厌恶他的奢侈,不前去。
撤去食物送给他,也不接收。
每年的一定季节到礼部上奏章庆贺,屏客独居于一问屋里,撤掉蜡烛正襟危坐,事情办完就回家,不曾与同僚说一句话。
同僚听说他来了,也就躲开离去,不乐意与他相处。
气量很狭小。
御史中有揭发别人隐私的,就夸奖他能干。
曾命令御史弹劾南京祭酒昊节,昊节也揭发轩挽的隐私,众人很多不认为轩挽有理。
然而清廉的操守闻名于天下,与耿九畴齐名,说到廉吏必然会称轩、耿。
陈复,福建怀安人。
与轩觐同年考中进士,由户部主事作杭州知府。
廉洁无私,诉讼案件减少了很多。
每天安然端坐,与属吏讲读法律条文而已。
遇丧享,所属民众请求他留下,诏令在守丧期间起用恢复原官,不久死去。
轩挽倡导同僚下属资助他,纔得以下葬。
官吏民众相率赠予葬礼所用财物,他的儿子都推辞了,借债扶柩回家。
黄孔昭,黄岩人。
初名曜,后以字行于世,便改字为世显。
十四岁时,遇上父丧母丧,因居丧悲痛毁损其身,形销骨立。
考中天顺四年进士,授官屯田主事。
奉命出使江南,推却债赠不接受,升为都水员外郎。
成化五年,文选郎中陈云等被官吏揭发,全被关进监狱而贬官,尚书姚夔知道黄孔昭廉洁,调他任文选郎。
九年,升任郎中。
按旧例,文选郎大都闭门谢客。
黄孔昭说:“国家用人才,犹如富人家屯积粮食。
粮食不在平常积累,怎能足以供给饥荒;人才不预先储备,怎能接济使用?如果以深居简出并谢绝宾客焉高尚,从哪儿知道天下的英才呢?”公事完毕后,遇有客人到来,就延请接见,询问人才,记在册子上。
授官,以官员才能的高低匹配管辖地事务的繁简。
因此选才用才公平恰当。
那些私下干谒的,一律谢绝接见。
曾与尚书尹曼争论,以至于推翻几案大发脾气。
黄7L昭拱手站在一边,等他怒火平息,又说这件事。
尹曼也相信他诚信正直。
尹曼亲近通政谈伦,想任用他作侍郎,黄孔昭坚决不同意。
尹曼最终任用了他,谈伦果然失败。
尹曼想推举旧友作巡抚,黄孔昭不答应。
那人进都城拜见黄孔昭,直至跪下来。
黄孔昭更加鄙视他。
尹曼命令推举他,黄孔昭说:“他所缺少的,是大臣的德性。”尹曼对那人说:“黄君若作选拔官员的长官,尔就不能升迁。”担任郎中满九年,缆提升任右通政。
很久以后,升任南京工部右侍郎。
有官地十多区被豪强侵占,奏请恢复官地。
奉诏命荐举地方军政长官,以知府樊莹、愈事章懋应对。
后来逭两人都成为名臣。
主管库藏财物的郎官用剩余的银子数千两进献给他,斥令退还回去。
挖掘地面得到古鼎,急忙命令工匠刻文庙二字,送到庙中。
不久朝中贵人想献之于朝廷,见到刻的字就放弃了,黄孔昭喜好学习而品行敦厚,与陈选、林鹦、谢铎友善,都被文人士大夫推崇。
弘治四年去世。
嘉靖年间,赠官礼部尚书,谧号文毅。
儿子黄俩,也考中进士,任文选郎中。
黄备的儿子黄绾,因议论“大礼”官至礼部尚书,自有专传。
赞曰:国家强盛时,士大夫大多以廉洁的节操自我尊重,哪里是刻意砥砺德行,喜好矫揉造作博取名誉呢?也大概是淡泊嗜好欲念,以钻营攀附为耻辱,有孤高耿直的性格罢了。
仁宗、宣宗之际,惩治官场上的贪官污吏,提升公正廉明刚正的士人。
黄宗载辅佐选拔人才,颅佐掌管国家大法,风气法纪因此而清正。
段民、昊讷、魏骥、鲁穆清清白白有士大夫清廉正直的节操。
轩挽、耿九畴、黄孔昭勉力磨炼、超凡脱俗,外物不能干扰。
章敞、徐琦、刘戳约束自己严格公正,在异国他乡使人倾服。
廉洁足以推崇也可称卓著了。