卷四 诗五言 拟古九首(其一)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    〔说明〕

    这组诗约作于宋武帝永初二年(421)前后,陶渊明五十七岁。

    拟古,就是摹拟古诗之意。但事实上这组诗并无摹拟之迹,完全是诗人

    自抒怀抱。从内容来看,这组诗大多为忧国伤时、寄托感慨之作,其中多有

    托古讽今、隐晦曲折之辞。

    其一(1)

    荣荣窗下兰,密密堂前柳(2)。

    初与君别时,不谓行当久(3)。

    出门万里客,中道逢嘉友(4)。

    未言心相醉,不在接杯酒(5)。

    兰枯柳亦衰,遂令此言负(6)。

    多谢诸少年,相知不忠厚(7)。

    意气倾人命,离隔复何有(8)?

    〔注释〕

    (1)这首诗采取拟人的手法,借对远行游子负约未归的怨恨,感慨世人结交不重信义,违背誓约,

    轻易初心。

    (2)荣荣:繁盛的样子。这两句写当初分别之景,有起兴的作用。兰取其贞洁,柳取其惜别。

    (3)君:指出门的游子。不谓行当久:没说此行要很久。

    (4)中道:中途。嘉友:好友。

    (5)心相醉:内心已为之倾倒,即一见倾心。这两句是说,尚未饮酒交谈,便一见倾心。

    (6)言:指临别誓约。负:违背,背弃。

    (7)多谢:多多告诫。《古诗为焦仲卿妻作》:“多谢后世人,戒之慎勿忘。”相知不忠厚:当

    面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下两句皆为告诫之辞。

    (8)意气:情谊,恩义。倾人命:送性命。离隔:分离,离弃。这两句的意思是说,你为情谊可

    以不惜献出一切,可当那位不忠厚的朋友弃你而去之后,又有什么情谊存在呢?

    〔译文〕

    茂盛幽兰在窗下,

    依依垂柳在堂前。

    当初与你告别时,

    未讲此行很久远。

    出门万里客他乡,

    半道交朋结新欢。

    一见倾心似迷醉,

    未曾饮酒尽言谈。

    幽兰枯萎垂柳衰,

    背信之人违誓言。

    告诫世间青少年,

    相知未必心不变。

    你为情谊愿献身,

    他将你弃无情感。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。