卷四 诗五言 咏贫士七首(其六)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    其六(1)

    仲蔚爱穷居,绕宅生蒿蓬(2)。

    翳然绝交游,赋诗颇能工(3)。

    举世无知者,止有一刘龚(4)。

    此士胡独然?实由罕所同(5)。

    介焉安其业,所乐非穷通(6)。

    人事固以拙,聊得长相从(7)。

    [注释]

    (1)这首诗咏赞东汉隐士张仲蔚。诗人与张仲蔚的性情、爱好、志向大致相同,算是真正的知音,

    所以渊明愿以之为楷模,“聊得长相从”。

    (2)仲蔚:张仲蔚,东汉平陵(今陕西咸阳西北)人。《高士传》说他“隐身不仕? .善属文,

    好诗赋。常居穷素,所处蓬蒿没人。闭门养性,不治荣名。时人莫识,唯刘龚知之”。

    (3)翳然:隐蔽的样子。绝交游:断绝与世人的交往。工:善。

    (4)刘龚:字孟公,刘歆之侄,与仲蔚友善。止:只,仅。

    (5)此士:指张仲蔚。胡:何,为什么。独然:孤独如此,独特。罕所同:很少有人与之相同。

    (6)介:耿介,耿直。焉:语助词,犹“然”。业:这里指兴趣爱好和志向。所乐非穷通:不以

    命运的穷通好坏而悲、喜。《庄子?让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也。”

    (7)人事:指社会上的人际交往。固:本来。拙:笨。这里指不会逢迎取巧。聊:且。相从:指

    追随张仲蔚的人生道路。这两句是诗人自指。

    [译文]

    仲蔚喜欢独贫居,

    绕屋长满野蒿蓬。

    隐迹不与世来往,

    诗作清新夺天工。

    举世无人了解他,

    知音只有一刘龚。

    此人何故常孤独?

    只因无人与他同。

    世俗交往数我笨,

    姑且追随永相从。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。