[说明]
这篇祭文作于晋安帝义熙七年(411)八月,陶渊明四十七岁。
从弟,为同祖父的弟弟,即堂弟。渊明的堂弟敬远,比渊明小十六岁,
去世时年仅三十一岁。渊明与敬远“父则同生,母则从母”,他们自幼长期
相处,情同手足;长大后志趣相投,感情深厚,一道隐居耕躬,过着安贫乐
道的生活。现敬远磕然早逝,作者怀着万分悲痛的心情,写下这篇祭文,以
表示对堂弟的深切悼念之情。
岁在辛亥(1),月惟中秋(2),旬有九日(3),从弟敬远,卜辰云(4),气永宁
后土(5)。感平生之游处(6),悲一往之不返,情侧侧以摧心(7),泪憨憨而盈眼
(8)。乃以园果时醒(9),祖其将行(10)。呜呼哀哉!
於烁吾弟(11),有操有概(12)。孝发幼龄(13),友自天爱(14)。少思寡欲(15),
靡执靡介(16)。后己先人,临财思惠(17)。心遗得失(18),情不依世(19)。其色
能温(20),其言则厉(21)。乐胜朋高(22),好是文艺(23)。遥遥帝乡(24),爱感奇
心,绝粒委务(25),考槃山阴(26)。淙淙悬溜(27),暖暖荒林(28),晨采上药(29),
夕闲素琴(30)。曰仁者寿(31),窃独信之(32);如何斯言,徒能见欺(33)!年甫
过立(34),奄与世辞(35),长归蒿里(36),逸无还期(37)。
惟我与尔,匪但亲友(38),父则同生(39),母则从母(40)。相及龋齿(41),
并罹偏咎(42),斯情实深,斯爱实厚!念畴昔日(43),同房之欢,冬无组褐(44),
夏渴瓢箪(45),相将以道(46),相开以颜(47)。岂不多乏,忽忘饥寒。余尝学仕
(48),缠绵人事(49),流浪无成(50)。惧负素志,敛策归来(51)。尔知我意,常
愿携手,置彼众议(52)。每忆有秋(53),我将其刈(54),与汝偕行,航舟同济(56)。
三宿水滨,乐饮川界(56)。静月澄高,温风始逝。抚杯而言,物久人脆(57)。
奈何吾弟,先我离世!
事不可寻,思亦何极(58)?日祖月流(59),寒暑代息(60)。死生异方,存亡
有域,候晨永归(61),指涂载陆(62)。呱呱遗稚(63),未能正言(64);哀哀嫠人
(65),民礼仪孔闲(66)。庭树如故,斋字廓然(67),孰云敬远(68),何时复还?
余惟人斯(69),昧兹近情(70)。蓄龟有吉(71),制我祖行(72)。望施翩翩(73),执
笔涕盈。神其有知,昭余中诚(74)。呜呼哀哉!
[注释]
(1) 辛亥:指晋安帝义熙七年,公元411 年。
(2) 惟:为,是。仲秋:八月。
(3) 旬有九日:十九日。旬:十日为一旬。有:又
(4) 卜辰:占卜择日。云:语助词,无意义。窆(biān 贬):下棺安葬。
(5) 宁:安息。后土:指地下。
(6) 游处:交往,相处。
(7) 恻恻:悲痛的样子。摧心:伤心。愍愍(mǐn 敏):哀伤的样子。 盈:满。
(9) 时醒:指新酿制的酒。
(10) 祖:古人出行时祭把路神。这里指为敬远灵枢安葬而送行。
(11) 於(wū乌)铄(shuò朔):赞美的感叹词。铄:光辉美盛的样子。
(12) 概:气度,节操。
(13) 孝发幼龄:谓年少时即知孝顺父母。
(14) 友:指对兄弟的友爱。天:指天性。
(15) 少思:谓无所忧虑。寡欲:追求不多。
(16) 靡:无,不。执:固执。介:孤僻。
(17) 惠:给人以好处。
(18) 遗:忘,不计较。
(19) 依世:趋附世俗。
(20) 色:面容,态度。温:温和,和善。
(21) 厉:严肃。
(22) 乐胜朋高:以结交高明的朋友为快乐。胜:优越美好。
(23) 好:爱好。是:语助词,用以确指行为的对象。这里指“文艺”。文:指诗辞文章。艺:
指琴棋书画。
(24) 帝乡:神话中天帝住的地方。《庄子?天地》:“千岁厌世,去而上仙,乘彼白云,至于
帝乡。”
(25) 绝粒:犹辟谷。古代道家以摒除火食,不进米谷为一种修炼的方法。委:委弃。务:指世
俗事务。
(26) 考梁:《诗经?卫风》的篇名。诗序说:“考巢,刺庄公也。不能继先公之业,使贤者退
而穷处。”后因以作隐居穷处的代称。山阴:山的北面。这里指隐居于山林深处。
(27) 淙淙(cóng 从):象声词,形容流水的声音。悬溜:瀑布。
(28) 暖暖:昏暗不明的样子。
(29) 上药:上等的药物。《文选》稽康《养生论》:“故神农曰:上药养命,中药养性者,诚
知性命之理,因辅养以通也。”
(30) 闲:习。素琴:不加装饰的琴。
(31) 曰:说,这里指孔子说。仁者寿:语出《论语?雍也》,谓行仁德者可以长寿。
(32) 窃:谦指自己,犹私下,暗中。
(33) 徒:徒然,白白地。 见欺:被欺。
(34) 甫:才,刚刚, 立:而立之年,指三十岁。《论语?为政》:“三十而立。”
(35) 奄:忽然,突然。
(36) 蒿里:指墓地。
(37) 邈:远。
(38) 匪:同“非”。但:只,仅仅。
(39) 父则同生:两人的父亲都是陶茂之子。
(40) 母则从母:两人的母亲是对方的姨母。从母即姨母。征西大将军长史孟嘉以两个女儿分别
嫁给陶侃的两个孙子,一个生渊明,一个生敬远。
(41) 龆(tiáo 条)齿:指童年。龋:毁齿,指儿童换牙。《韩诗外传调“故男八月生齿,八岁
而龆齿。”
(42) 罹:遭受。偏咎:偏丧,这里指丧父。
(43) 畴昔:过去。
(44) 缊(yùn 运)褐:粗布棉衣。
(45) 瓢箪:瓢饮箪食,指饮食简陋。箪:盛饭竹器。《论语?雍也》:“一箪食,一瓢饮。”
(46) 相将以道:相互以道义支持。勉励。
(47) 相开以颜:谓相互愉悦解忧。开:悦。
(48) 学仕:指外出做官。
(49) 缠绵:纠缠。人事:指官场中的应酬往来。
(50) 流浪:指为‘言时四处奔波。无成:无所成就。
(51) 敛策:收起马鞭,指辞去官职。
(52) 置:废弃,弃置。众议:指世俗的议论。
(53) 有秋:即秋天。有:名词词头,无意义。
(54) 其:语助词,无意义。 刈(yì义):割,这里指收割庄稼。
(55) 航(fǎng 仿):船。一说两船相并。王粲《赠蔡子笃》诗:“舫舟翩翩,以溯大江。”后
来一般指小船。
(56) 川界:河边。
(57) 脆:脆弱。指生命短暂。
(58) 何极:哪有尽头,极:尽,终。
(59) 徂(cú):往。
(60) 代息:代谢,交替。
(61) 候:等待。晨:清晨,指下葬的时间。永归:指永远安息于地下。即“永归本宅”之意。
(62) 涂:通“途”,道路,这里指去墓地的道路。载:语助词,无意义。涉(zhì至):登,升,
这里指登程、上路。
(63) 呱呱(gu 谷):小儿哭声。 稚:幼儿。
(64) 未能正言:指尚未学会说话。
(65) 嫠(lí离)人:寡妇。
(66) 孔:甚,很。闲:同“姻”,熟知。
(67) 斋字:屋舍。廓然:空荡荡的样子。
(68) 孰云:谁说。
(69) 余惟人斯:我揣想别人啊。惟:思。斯:句未助词,犹“兮”。
(70) 昧兹近情:不理解这种亲密的感情。
(71) 蓍(shī诗)龟:古人占卜吉凶所用的蓍草和龟甲。吉:吉祥之兆。
(72) 制:成法,礼制。指按规定的丧礼制度。
(73) 旐(zhào 兆):指旧时出丧时为棺柩引路的旗,俗称魂幡。 翩翩:轻快地飘动的样子。
(74) 昭:明。中:心。
[译文]
辛亥年八月十九日,为堂弟敬远,占卜择定了日子下棺安葬,永远安息
于地下。感念我们平日同游共处,我为你一去不返而悲伤,我心情悲痛感伤,
伤心得热泪满眼。于是用园中之果和新酿制的酒,为你的灵柩安葬而送行。
悲痛啊,悲痛!
我那光明磊落的弟弟啊,既有节操又有气度。少年时代即知孝顺父母,
对兄弟的友爱本于天性。无忧无虑,追求不多,既不固执,也不孤僻。遇先
为别人打算,然后才考虑自己,面对财物时总想惠及他人。内心不计较得失,
性情不趋附世俗。他态度温和,他言辞严肃。以结交高明的朋友为快乐,爱
好诗辞文章与琴棋书画。遥远的神仙世界,使他感到好奇,于是他不食烟火,
抛弃世俗事务,隐居于山林深处。淙淙作响的瀑布,森郁昏暗的荒林,清晨
采摘仙药,晚上研习素琴。孔子曾说:行仁德者可以长寿。我偏偏相信了。
可是为什么这句话,却白白地将我欺骗呢!敬远年龄刚过三十,却忽然与世
长辞,永远安眠于地下,遥遥没有回还之日。
我与你之间,不仅仅是亲爱友善,我们的父亲是亲兄弟,我们的母亲是
亲姊妹。在童年时代,我们又都失去了父亲,我们的感情实在太深,我们的
友爱确实很厚!想想过去的日子,同住一处的欢乐,虽然冬天没有粗布棉衣,
夏天饥渴了靠箪食瓢饮勉强度日,但我们以道义相互勉励,相互愉悦以解忧
愁。难道生活不是很贫乏吗?只是我们忘记了饥寒之苦。我曾经外出做官,
为那些往来应酬之事缠身,虽四处奔波,却一事无成。只怕辜负了平日的志
向,我辞去官职回到家乡。你知道我的心意,常愿与我携手同游,而不顾及
世俗的议论。每当回忆起那秋收之时,我将要去收割庄稼,和你一道前往,
一同乘舟渡水。我们在那河边连宿三夜,且饮酒取乐。澄静的明月挂在高空,
夏季的热风已经消失。我们持杯畅谈,事物长存,人生短暂。这是为什么啊,
我的弟弟,你竟在我之前离开了人世!
往事难以追寻,思念哪有尽头?岁月流逝,寒暑更替。一死一生各在一
方,一存一亡界域相隔,等待清晨为你安葬,准备踏上去往墓地的路程。你
留下的呱呱啼哭的幼儿,尚未能学会说话;你抛下的悲哀的寡妇,非常懂得
礼仪。庭院中的树木依旧,屋舍之中空空荡荡,谁说敬远何时能再归还?我
揣想别人啊,不会理解我们这种亲密的感情。占卜好了的吉祥之日,按照规
定的丧礼制度为你送行。眼看着轻快飘动的魂幡,我拿着笔啼泪不止。你的
神灵如有知觉,就会明白我心中的诚意。悲痛啊,悲痛!