【 原文】
公伐戎。
夏,公至自伐戎。
曹杀其大夫。何以不名?众也。曷为众杀之?不死于曹君者也。君死乎位曰灭。曷为不言其灭?为曹羁讳也。此盖战也,何以不言战?为曹羁讳也。
秋,公会宋人、齐人、伐徐。
冬十有二月癸亥朔,日有食之。
【 译文】
鲁庄公二十六年,春天,鲁庄公率领军队攻打戎人。
夏天,鲁庄公从攻打戎人的战场上回来。
曹国国君屠杀他的大夫。为什么不记载被杀大夫的名字呢?因为被杀的很多。为什么把很多人都杀了呢?因为他们不肯为战死的曹伯伏节死义。国君死在他的君位上叫“灭”,这里为什么没有提及曹伯“灭”呢?这是为曹羁避讳。曹伯是与戎人作战死的,这里为什么不说与戎人作战呢?也是为曹羁避讳。
秋天,鲁庄公会同宋国、齐国军队攻打徐国。
冬天,十二月,癸亥这夭初一,发生日食。