【 原文】
春,郯子来朝。
夏四月,三卜郊不从,乃免牲。
小邾娄子来朝。
城费。
秋,季孙宿如卫。
八月□众。
冬十月,卫侯使孙林父来聘。壬戌,及孙林父盟。
楚公子贞帅师围陈。
十有二月,公会晋侯、宋公、陈侯、卫侯、曹伯、莒子、邾娄子于鄬。郑伯髡原如会,未见诸侯,丙戌卒于操。操者何?郑之邑也。诸侯卒其封内不地,此何以地?隐之也。何隐尔?弑也。孰弑之?其大夫弑之。曷为不言其大夫弑之?为中国讳也。曷为为中国讳?郑伯将会诸侯于鄬,其大夫谏曰:「中国不足归也,则不若与楚。」郑伯曰:「不可。」其大夫曰:「以中国为义,则伐我丧,以中国为强,则不若楚。」于是弑之。郑伯髡原何以名?伤而反,未至乎舍而卒也。未见诸侯,其言如会何?致其意也。陈侯逃归。
【 译文】
鲁襄公七年,春季,郑国国君来鲁国朝见。
夏季,四月,鲁国三次占卜祭祀天地的日子,都不吉利,于是就免除使用供祭祀用的牲。
小邾娄国国君来鲁国朝见。
鲁国在费这个地方修筑城池。
秋季,鲁国大夫季孙宿到卫国去。
八月,鲁国发生虫灾。
冬季,十月,卫献公派遣大夫孙林父来鲁国进行访问。壬戌这天,鲁襄公与卫国大夫孙林父盟誓。
楚国令尹公子贞率领军队包围了陈国。
十二月,鲁襄公在那这个地方与晋悼公、宋平公、陈哀公、卫献公、曹成公、莒子、邾宣公会晤。郑僖公凭原到会。没有见到诸侯。丙戌这天,郑僖公在操这个地方死了。操是什么地方?是郑国的一座城邑。诸侯死在他的封地内是不记载地点的,这里为什么写明地点呢?是怜悯郑禧公。为什么要怜悯郑僖公呢?因为他是被杀害的。谁杀害了他?是他的大夫杀害了他。为什么不说他的大夫弑杀了他呢?是为中原地区诸侯国避讳。为什么为中原地区诸侯国避讳呢?郑僖公准备在那这个地方会见诸侯,他的大夫子驯就劝他说:“中原各国不值得归附,还不如归附楚国。”郑禧公说:“不行!”他的大夫又说:“如果认为中原各国有仁义,那么他们为什么要在我国国丧期攻打我们呢?如果认为中原各国强大,那么他们的力量不如楚国。”郑僖公不听从大夫子驯的意见,于是子驯就派人杀害了郑僖公。郑僖公凭原为什么写出名字呢?郑僖公受伤后就返回国都,还没有到达前一天住的地方就死了。郑僖公既然没有见到诸侯,那么说他到会是什么意思?这是为了表达郑僖公希望归附中原各诸侯国的意愿。
陈哀公从诸侯会晤的地方逃了回去。