【 原文】
春王正月。
夏五月壬辰,雉门及两观灾。其言雉门及两观灾何?两观微也。然则曷为不言雉门灾及两观,主灾者两观也。时灾者两观,则曷为后言之?不以微及大也。何以书?记灾也。
秋,楚人伐吴。
冬十月,新作雉门及两观。其言新作之何?修大也。修旧不书,此何以书?讥。何讥尔?不务乎公室也。
【 译文】
鲁定公二年,春季,周历正月。
夏季,五月,壬辰这天,鲁定公的宫殿南门及宫门前两边的望楼发生火灾。这里说鲁定公的宫殿南门及宫门前两边的望楼发生火灾是什么意思?因为宫门前的两座望楼不重要。既然这样,那么为什么不说鲁定公的宫殿南门发生火灾,并延及宫门前的两座望楼呢?因为发生火灾的主要是宫门前的两座望楼,既然宫门前的两座望楼先起火,那么为什么这里先提到的是宫殿的南门,然后才说到宫门前的两座望楼呢?因为不能将不重要的放在重要的前面说。为什么记载这件事呢?记载灾害。
秋季,楚国军队攻打吴国。
冬季,十月,重新修建鲁定公宫殿的南门和宫殿门前两边的望楼。这里说重新修建是什么意思?是说修建的规模比以前大了。修建旧的建筑物是不记载的,这里为什么记载呢?为了谴责。谴责什么?谴责季氏不尽力于国家大事。