薛昂夫 [正宫]塞鸿秋

类别:集部 作者:李伯钦等 书名:元曲三百首

    [正宫]塞鸿秋

    薛昂夫

    功名万里忙如燕①,斯文一脉微如线②,

    光阴寸隙流如电③,风霜两鬓白如练④。

    尽道便休官:林下何曾见⑤?

    至今寂寞彭泽县⑥。

    [注释]

    ①“功名”句:为了功名,整天像衔泥筑巢的燕子一样忙碌。

    ②“斯文”句:士子品格清高,文雅脱俗的传统,已微弱如线。比喻那些苟苟营营于功名利禄的人已把人格丧尽。

    ③“光阴”句:时间像白驹过隙,又如电光石火,转瞬即逝。

    ④“风霜”句:饱经风霜的两鬓白得如素练一样。练:洁白的丝绢。

    ⑤“尽道”二句:都说就要辞官归隐,可在林下哪里见到了?此是化用唐代灵沏和尚的诗句:“相逢尽道休官去,林下何曾见一人!”

    ⑥“至今”句:直到现在也只有彭泽县令陶渊明孤独地辞官退隐而已。寂寞:此处指孤独、孤单。

    [赏析]

    《塞鸿秋》讽刺小令,尖锐地撕破了官吏们的鬼脸,假名士的画皮。开头以四个比喻,生动地勾画出官迷、政客们的可鄙形象,这些痴迷于仕宦之途的可怜虫们,投机钻营,蝇营狗苟,人格丧尽,知识分子所应有的气度和尊严,在他们那里已经荡然无存。但正当他们为富贵功名而奔波劳碌的时候,青春已“流如电”般悄然逝去,两鬓已经斑白。但恰恰是这些卑鄙猥琐的小人,装扮出一副清高脱俗的样子,“尽道便休官!”这只是他们故作高致、以退为进的“终南捷径”。“至今寂寞彭泽县”的有力反诘,一针见血地指出了他们的口是心非,撕去了他们的伪装,“寂寞”二字与“忙如燕”遥相对比,使高唱归隐者原形毕露。


如果你对元曲三百首有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《元曲三百首》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。