正文 帝纪第九 肃宗纪

类别:史部 作者:魏收[北齐] 书名:魏书

    【原文】

    肃宗孝明皇帝,讳诩,世宗宣武皇帝之第二子。母曰胡充华。永平三年三月丙戌,帝生于宣光殿之东北,有光照于庭中。延昌元年十月乙亥,立为皇太子。

    四年春正月丁巳夜,即皇帝位。戊午,大赦天下。己未,征下西讨东防诸军。庚申,诏太保、高阳王雍入居西柏堂,决庶政。又诏任城王澄为尚书令,百官总己以听于二王。己巳,勿吉、达般、地豆和、尼步伽、拔但、佐越费实等诸国遣使朝献。二月庚辰,尊皇后高氏为皇太后。辛巳,司徒高肇至京师,以罪赐死。萧衍宁州刺史任太洪率众寇关城,益州长史成兴孙击破之。癸未,太保、高阳王雍进位太傅、领太尉,司空、清河王怿为司徒,骠骑大将军、广平王怀为司空。己亥,尊胡充华为皇太妃。宕昌国遣使朝献。三月甲辰朔,皇太后出俗为尼,徙御金墉。丙辰,诏进宫臣位一级。先是,萧衍于浮山堰淮,规为扬徐之害,诏平南将军杨大眼讨之。乙丑,进文武群官位一级。

    夏四月,梁州刺史薛怀古破反氐于沮水。五月甲寅,南秦州刺史崔暹击破氐贼,解武兴围。六月,沙门法庆聚众反于冀州,杀阜城令,自称大乘。

    秋七月癸卯,蠕蠕国遣使朝献。丁未,诏假右光禄大夫元遥征北大将军,攻讨法庆。宕昌国遣使朝献。八月乙亥,领军于忠矫诏杀左仆射郭祚、尚书裴植,免太傅、领太尉、高阳王雍官,以王还第。丙子,尊皇太妃为皇太后。己卯,吐谷浑国遣使朝献。庚辰,萧衍定州刺史田超秀率众三千请降。戊子,帝朝皇太后于宣光殿,大赦天下。己丑,司徒、清河王怿进位太傅,领太尉;司空、广平王怀为太保,领司徒;骠骑大将军、任城王澄为司空。庚寅,车骑大将军于忠为尚书令,特进崔光为车骑大将军,并仪同三司。壬辰,复前江阳王继本国;以济南王彧复先封,为临淮王。群臣奏请皇太后临朝称制。

    九月乙巳,皇太后亲览万机。诏曰:“高祖革礼成治,遗泽在民。世宗纂承丕业,圣德昭远。朕以冲孺,属当宝图,洪基至重,若履冰薄。王公百辟群牧庶官,皆受遇先朝,宠荣自昔,宜各勉崇,共康世道,戮力竭诚,以匡辅不逮。其有怀道丘园、昧迹板筑、山栖谷饮、舒卷从时者,宜广戋帛,缉和鼎饪。有能谠言直谏、济世益时者,在所以闻,当待以不次之位。孝子、顺孙、义夫、节妇,表其门闾,以彰厥美。高年孤独不能自存者,赡以粟帛。若因饥失业、天属流离,或卖鬻男女以为仆隶者,各听归还。比冀方未肃,徐城寇扰,将统久劳,士卒疲弊,并遣抚慰,赐以衣马。缘边州镇,固捍之劳,朔方酋庶,北面所委,亦令劳赍,以副其心。其有先朝舅事寝而不举、顷来便习不依轨式者,并可疏闻,当加览裁。若益时利治、不拘常制者,自依别例。其明相申约,称朕意焉。”甲寅,征北元遥破斩法庆及渠帅百余人,传首京师。安定王燮薨。庚申,高昌、库莫奚、契丹诸国并遣使朝献。萧衍将赵祖悦袭据硖石。癸亥,诏定州刺史崔亮假镇南将军,率诸将讨之;冀州刺史萧宝夤为镇东将军,次淮堰。戊辰,邓至国遣使朝贡。

    冬十月庚午朔,勿吉国贡楛矢。壬午,高丽、吐谷浑国并遣使朝献。乙酉,以安定公胡国珍为中书监、仪同三司。甲午,萧衍弘化太守杜桂举郡内属。十有二月辛丑,以高阳王雍为太师。己酉,镇南崔亮破祖悦,遂围硖石。丁卯,帝、皇太后谒景陵。高车国遣使朝献。

    熙平元年春正月戊辰朔,大赦,改年。荆沔都督元志大破萧衍军,斩其恆农太守王世定等。以吏部尚书李平为镇军大将军兼尚书右仆射,为行台,节度讨硖石诸军。二月乙巳,镇东萧宝夤大破衍将于淮北。癸亥,初听秀才对策,第居中上已上,叙之。乙丑,镇南崔亮、镇军李平等克硖石,斩衍豫州刺史赵祖悦,传首京师,尽俘其众。是月,吐谷浑、宕昌、邓至诸国并遣朝贡。三月辛未,以扬州刺史李崇为骠骑将军、仪同三司。壬辰,以硖石俘虏分赐百僚。

    夏四月戊戌,以瀛州民饥,开仓赈恤。高昌、阴平国并遣使朝献。五月丁卯朔,诏曰:“炎旱积辰,苗稼萎悴,比虽微澍,犹未沾洽。晚种不纳,企望忧劳,在予之责,思自兢厉。尚书可厘恤狱犴,察其淹枉,简量轻重,随事以闻,无使一人怨嗟,增伤和气。土木作役,权皆休罢,劝农省务,肆力田畴。庶嘉泽近降,丰年可必。”萧衍衡州刺史张齐寇益州,复以傅竖眼为刺史以讨之,频破贼军,斩其将任太洪首。庚午,诏放华林野兽于山泽。丙戌,吐谷浑遣使朝献。

    秋七月庚午,重申杀牛之禁。丙子,诏兵士征硖石者复租赋一年。傅竖眼大破张齐,齐遁走。乙酉,高昌国遣使朝献。八月乙巳,以侍中、中书监、仪同三司、安定郡开国公胡国珍为都督雍泾岐华东秦豳六州诸军事、骠骑大将军、开府仪同三司、雍州刺史。丙午,诏曰:“先贤列圣,道冠生民,仁风盛德,焕乎图史。暨历数永终,迹随物变,陵遂沓蔼,鞠为茂草,古帝诸陵,多见践藉。可明敕所在,诸有帝王坟陵,四面各五十步勿听耕稼。”宕昌国遣使朝贡。九月丁丑,淮堰破,萧衍缘淮城戍村落十余万口,皆漂入于海。十有二月癸巳,诏洛阳、河阴及诸曹杂人年七十巳上、鳏寡贫困不能自存,及年虽少而痼疾长废、穷苦不济者,研实具列以闻。

    二年春正月,大乘余贼复相聚结,攻瀛州。刺史宇文福讨平之。甲戌,大赦天下。戊子,勿吉国遣使朝贡。庚寅,诏遣大使巡行四方,问疾苦,恤孤寡,黜陟幽明。又诏:“选曹用人,务在得才,广求栖遁,共康治道。州镇城隍,各令严固。斋会聚集,纠执妖諠。囹圄皆令造屋,桎梏务存轻小。工巧浮迸,不得隐藏。绢布缯彩,长短合式。偷窃军阶,亦悉沙汰。籍贯不实,普使纠案,听自归首,逋违加罪。”诏中尉元匡考定权衡。癸丑,地伏罗、罽宾国并遣使朝献。二月庚子,契丹、邓至、宕昌诸国并遣使朝献。丁未,封御史中尉元匡为东平王。三月甲戌,吐谷浑国遣使朝献。丁亥,太保、领司徒、广平王怀薨。

    夏四月甲午,高丽、波斯、疏勒、嚈哒诸国并遣使朝献。丁酉,诏京尹所统,百年以上赐大郡板,九十以上赐小郡板。戊申,以中书监、开府仪同三司胡国珍为司徒公,特进、汝南王悦为中书监、仪同三司。乙卯,皇太后幸伊阙石窟寺,即日还宫。安定王超改封北平王。五月辛酉,诏曰:“扬州硖石、荆山、新淮、酂城兵士战没者,追给敛财,复一房五年;若无妻子,复其家一人二年。身被三创,赏一阶;虽一创而四体废落者,亦同此赏。”庚辰,重申天文之禁,犯者以大辟论。乙酉,邓至国遣使朝贡。

    秋七月乙丑,地伏罗、罽宾国并遣使朝献。乙亥,中书监、仪同三司、汝南王悦坐杀人免官,以王还第。己巳,车驾有事于太庙。八月戊戌,宴太祖以来宗室年十五以上于显阳殿,申家人之礼。己亥,诏庶族子弟年未十五不听入仕。诏曰:“皇魏开基,道迈周汉,蝉连二都,德盛百祀。虽帝胤蕃衍,亲贤并茂,而犹沉屈素履,巾褐衡门,非所谓广命戚族,翼屏王室者也。今可依世近远,叙之列位。”庚子,诏咸阳、京兆二王子女还附属籍。壬寅,吐谷浑国遣使朝献。丁未,诏侍中、太师、高阳王雍入居门下,参决尚书奏事。己酉,契丹国遣使朝贡。九月辛酉,吐谷浑国遣使朝贡。丙寅,诏曰:“察讼理冤,实维政首;躬亲听览,民信所由。比日谅暗之中,治纲未振,狱犴繁广,嗟诉骤闻,虽曰司存,每多诬壅。曾是寡德,实深矜慨。自今月望,当暂出城闉,亲纳滞枉。主者可宣诸近远,咸使闻知。”是月,城青、齐、兗、泾、平、营、肆七州所治东阳、历城、瑕丘、平凉、肥如、和龙、九原七城。

    冬十月庚寅,以幽、冀、沧、瀛四州大饥,遣尚书长孙稚,兼尚书邓羡、元纂等巡抚百姓,开仓赈恤。丁酉,勿吉国贡楛矢。戊戌,以光州饥弊,遣使赈恤。乙卯,诏曰:“北京根旧,帝业所基,南迁二纪,犹有留住。怀本乐故,未能自遣,若未迁者,悉可听其仍停,安堵永业。门才术艺、应于时求者,自别征引,不在斯例。周之子孙,汉之刘族,遍于海内,咸致蕃衍,岂拘南北千里而已哉。”十有一月甲子,萧衍平西将军、巴州刺史牟汉宠遣使请降。十有二月丁未,蠕蠕国遣使朝贡。

    神龟元年春正月甲子,诏以氐酋杨定为阴平王。丙寅,以特进、江阳王继为骠骑大将军、仪同三司。壬申,诏曰:“朕冲昧抚运,政道未康,民之疾苦,弗遑纪恤。夙宵矜慨,鉴寐深怀,眷彼百龄,悼兹六极。京畿百年以上给大郡板,九十以上给小郡板,八十以上给大县板,七十以上给小县板;诸州百姓,百岁以上给小郡板,九十以上给小县板,八十以上给中县板;鳏寡孤独不能自存者,赐粟五斛、帛二匹。”庚辰,诏以杂役之户或冒入清流,所在职人皆五人相保,无人任保者夺官还役。乙酉,加特进、汝南王悦仪同三司。秦州羌反。幽州大饥,民死者三千七百九十九人,诏刺史赵邕开仓赈恤。二月戊申,嚈哒、高丽、勿吉、吐谷浑、宕昌、疏勒、久未陀、末久半诸国,并遣使朝献。己酉,诏以神龟表瑞,大赦改年。东益州氐反。蠕蠕国遣使朝贡。三月辛酉,以尚书右仆射于忠为仪同三司。辛巳,仪同三司、尚书右仆射于忠薨。南秦州氐反,遣龙骧将军崔袭持节喻之。吐谷浑国遣使朝贡。

    夏四月丁酉,司徒胡国珍薨。甲辰,江阳王继改封京兆王。辛亥,舍摩国遣使朝献。五月,高丽、高车、高昌诸国并遣使朝贡。自正月不雨至于六月辛卯,澍雨乃降。

    秋七月,河州民却铁匆聚众反,自称水池王。诏行台源子恭讨之。闰月戊戌,吐谷浑国遣使朝贡。甲辰,开恆州银山之禁,与民共之。丁未,波斯、疏勒、乌苌、龟兹诸国并遣使朝献。八月癸丑朔,诏曰:“朕冲昧纂历,未闲政道,皇太后殷忧在疚,始览万几。故狱犴淹枉,百姓冤弊,言念繁刑,思存降省。京师见囚,殊死以下可悉减一等。”丁巳,诏曰:“顷年以来,戎车频动,服制未终,夺哀从役。罔极之痛弗申,鞠育之恩靡报,非所谓敦崇至道者也。自今虽金革之事,皆不得请起居丧。”甲子,勿吉国遣使朝贡。铁匆相率降于行台源子恭。九月癸未朔,以右光禄大夫刘腾为卫将军、仪同三司。戊申,皇太后高氏崩于瑶光寺。冬十月丁卯,以尼礼葬于北邙。十有二月辛未,诏曰:“民生有终,下归兆域。京邑隐赈,口盈亿万,贵贱攸凭,未有定所。为民父母,尤宜存恤。今制乾脯山以西,拟为九原。”

    二年春正月丁亥,诏曰:“朕以冲眇,纂承宝位,夙夜惟寅,若涉渊海。赖皇太后慈仁,被以夙训。自临朝践极,岁将半纪,天平地成,四海宁乂。天道高远,巍巍难名,犹以捴挹自居,称号弗备,非所以崇奉坤元,允协亿兆者也。宜遵旧典,称诏宇内,以副黎蒸元元之望。”是月,改葬文昭皇太后高氏。二月乙丑,齐郡王祐薨。庚午,羽林千余人焚征西将军张彝第,殴伤彝,烧杀其子始均。吐谷浑、宕昌国并遣使朝贡。乙亥,大赦天下。丁丑,诏求直言,诸有上书者听密封通奏。壬寅,诏曰:“农要之月,时泽弗应,嘉谷未纳,二麦枯悴。德之无感,叹惧兼怀。可敕内外,依旧雩祈,率从祀典。察狱理冤,掩胔埋骼。冀瀛之境,往经寇暴,死者既多,白骨横道,可遣专令收葬。赈穷恤寡,救疾存老,准访前式,务令周备。”三月甲辰,澍雨大洽。

    夏四月乙丑,嚈哒国遣使朝贡。五月戊戌,以司空、任城王澄为司徒,骠骑大将军、仪同三司、京兆王继为司空。秋八月己未,御史中尉、东平王匡坐事削除官爵。辛未,以左光禄大夫皇甫集为征西将军、仪同三司。九月庚寅,皇太后幸崧高山;癸巳,还宫。瀛州民刘宣明谋反,事觉伏诛。冬十有一月乙酉,蠕蠕莫缘梁贺侯豆率男女七百人来降。十有二月癸丑,司徒、任城王澄薨。庚申,大赦天下。诏除淫祀,焚诸杂神。是岁,高丽王云死,以世子安为其国王。

    正光元年春正月乙酉,诏曰:“建国纬民,立教为本;尊师崇道,兹典自昔。来岁仲阳,节和气润,释奠孔颜,乃其时也。有司可豫缮国学,图饰圣贤,置官简牲,择吉备礼。”

    夏四月丙辰,诏尚书长孙稚巡抚北籓,观察风俗。五月辛巳,诏曰:“朕以寡薄,运膺宝图,虽未明求衣,惕惧终日,而暗昧多阙,炎旱为灾,在予之愧,无忘寝食。今刑狱繁多,囹圄尚积,宜敷仁惠,以济斯民。八座可推鞠见囚,务申枉滥。”癸未,诏曰:“攘灾招应,修政为本,民乃神主,实宜率先。刺史守令与朕共治天下,宜哀矜勿喜,视民如伤。况今炎旱历时,万姓雕弊,而不抚恤穷冤,理决庶狱。可严敕州郡,善加绥隐,务尽聪明,加之祗肃,必使事允人神,时政灵应。其赋役不便于民者,具以状闻,便当蠲罢。”

    秋七月丙子,侍中元叉、中侍刘腾奉帝幸前殿,矫皇太后诏曰:“魏有天下,奕叶重光。高祖孝文皇帝,以英圣驭天,徙京定鼎。世宗宣武皇帝,以睿明承业,廓宁区夏,而鸿勋未半,早已登遐。乃令车书弗同,鲸寇尚炽。幼主稚弱,夙纂宝历,曾是宗祏,莫克祗奉。朕所以敬顺群请,临朝总政。帝年以长,久思退身,所以往岁殷勤,具陈情旨。百官内外,已照此怀。而佥尔众意,苦见勤夺,僶俯从事,以迄于兹。自此春来,先疾屡发,药石摄疗,莫能善瘳。夏首及今,数加动剧,便不堪日厘万务,巨细兼省。帝齿周星纪,识学逾跻,日就月将,人君道茂,足以抚缉万邦,谐决百揆。朕当率前志,敬逊别宫,远惟复子明辟之义,以自绥养。实望群公逮于黎庶,深鉴斯理。如此,则上下休嘉,天地清晏,魏道熙隆,人神庆悦,不其善欤?”乃幽皇太后于北宫,杀太傅、领太尉、清河王怿,总勒禁旅,决事殿中。辛卯,帝加元服,大赦,改年,内外百官进位一等。八月甲寅,相州刺史、中山王熙举兵欲诛叉、腾,不果见杀。九月壬辰,蠕蠕主阿那环来奔。戊戌,以太师、高阳王雍为丞相,加后部羽葆、鼓吹、班剑四十人。

    冬十月乙卯,以骠骑大将军、仪同三司、汝南王悦为太尉公。十有一月己亥,诏曰:“蠕蠕世雄朔方,擅制漠裔,邻通上国,百有余载。自神鼎南底,累纪于兹,虔贡虽违,边燧静息,凭心象魏,潜款弥纯。今其主阿那瑰属离时难,邦分亲析,万里远驰,庇命有道。悲同申、伍,忠孝足矜。方存兴灭之师,以隆继绝之举,宜且优以宾礼,期之立功,疏爵胙土,大启河岳,可封朔方郡开国公、蠕蠕王,食邑一千户。赐以衣冕,加以轺车,禄恤仪卫,同乎戚蕃。”十有二月壬子,诏曰:“蠕蠕王阿那瑰,遭离寇祸,远来投庇,邦分众析,犹无定主,而永怀北风,思还绥集。启诉情切,良用愍然。夫存亡恤败,自古通典。可差国使及彼前后三介,与阿那瑰相随;并敕怀朔都督,简锐骑二千,躬自率护,送达境首,令观机招纳。若彼候迎,宜锡筐篚车马之属,务使优隆,礼饯而返;如不容受,任听还阙。其行装资遣,付尚书量给。”辛酉,以司空、京兆王继为司徒公。

    二年春正月,南秦州氐反。二月庚戌,假光禄大夫邴虬抚军将军以讨之。癸亥,车驾幸国子学,讲《孝经》。三月庚午,帝幸国子学祠孔子,以颜渊配。甲午,右卫将军奚康生于禁内将杀元叉,不果,为叉矫害。以仪同三司刘腾为司空公。

    夏四月庚子,司徒、京兆王继进位太保。壬寅,车骑大将军、仪同三司崔光为司徒公。萧衍义州刺史文僧明率众内属。五月辛巳,南荆州刺史桓叔兴自安昌南叛。乙酉,乌苌国遣使朝贡。闰月丁巳,居密、波斯国并遣使朝贡。六月己巳,高昌国遣使朝贡。癸巳,勿吉国遣使朝贡。

    秋七月癸丑,诏曰:“时泽弗降,禾稼形损。在予之责,夙宵震惧,虽克躬撤降,仍无招感。有司可修案旧典,祗行六事:圄犴淹枉,随速鞫决;庶尹废职,量加修厉;鳏独困穷,在所存恤;役赋烦民,咸加蠲省;贤良谠直,以时升进;贪残邪佞,即就屏黜;男女怨旷,务令会偶。庶革止惩违,有弭灾沴。”八月己巳,伏罗国遣使朝贡。蠕蠕后主郁久闾侯匿伐来奔怀朔镇。十有一月乙未朔,高昌国遣使朝贡。戊申,卫大将军、仪同三司皇甫集薨。癸丑,侍中、车骑大将军侯刚加仪同三司。十有二月甲戌,诏司徒崔光、安丰王延明等议定服章。庚辰,以东益、南秦氐反,诏中军将军、河间王琛讨之,失利。

    三年春正月辛亥,帝耕籍田。

    夏四月庚辰,以高车国主覆罗伊匐为镇西将军、西海郡开国公、高车王。六月己巳,诏曰:“朕以冲昧,夙纂宝历,不能祗奉上灵,感延和气,致令炎旱频岁,嘉雨弗洽,百稼焦萎,晚种未下,将成灾年,秋稔莫觊。在予之责,忧惧震怀。今可依旧分遣有司,驰祈岳渎及诸山川百神能兴云雨者,尽其虔肃,必令感降,玉帛牲牢,随应荐享。上下群官,侧躬自厉,理冤狱,止土功,减膳撤悬,禁止屠杀。”

    秋七月壬子,波斯、不汉、龟兹诸国遣使朝贡。

    冬十月己巳,吐谷浑国遣使朝贡。十有一月乙巳,车驾有事于圆丘。丙午,诏曰:“治历明时,前王茂轨;考辰正律,奕代通规。是以北平革定于汉年,杨伟草算于魏世。自皇运肇基,典章犹缺,推步晷曜,未尽厥理。先朝仍世,每所慨然。至神龟中,始命儒官,改创疏踳,回度易宪,始会璇衡。今天正斯始,阳煦将开,品物初萌,宜变耳目,所谓魏虽旧邦,其历维新者也。便可班宣内外,号曰《正光历》。又首节嘉辰,获展丘禘,神人交和,理契幽显,思与亿兆共此维新,可大赦天下。”十有二月癸酉,以左光禄大夫皇甫度为仪同三司。乙酉,以车骑大将军、尚书右仆射元钦为仪同三司,太保、京兆王继为太傅,司徒崔光为太保。丁亥,以牧守妄立碑颂,辄兴寺塔;第宅丰侈,店肆商贩,诏中尉端衡,肃厉威风,以见事纠劾;七品、六品,禄足代耕,亦不听锢贴店肆,争利城市。四年春二月壬辰,追封故咸阳王禧为敷城王,京兆王愉为临洮王,清河王怿为范阳王,以礼加葬。丁丑,河间王琛、章武王融,并以贪污削爵除名。己卯,以蠕蠕主阿那瑰率众犯塞,遣尚书左丞元孚兼尚书,为北道行台,持节喻之。蠕蠕后主侯匿伐来朝京师。宕昌国遣使朝贡。司空刘腾薨。

    夏四月,阿那瑰执元孚,驱掠畜牧北遁。甲申,诏骠骑大将军、尚书令李崇,中军将军、兼尚书右仆射元纂率骑十万讨蠕蠕,出塞三千余里,不及而还。

    秋七月辛亥,诏曰:“达尊斯在,齿预一焉,崇敬黄耇,先代通训。故方叔以元老处位,充国缘自强见留。虽七十致仕,明乎典故,然以德尚壮,许其絷维。今庶僚之中,或年迫悬车,循礼宜退。但少收其力,老弃其身,言念勤旧,眷然未忍。或戴白在朝,未当外任;或停私历纪,甫受考级;如此之徒,虽满七十,听其莅民,以终常限。或新解郡县,或外佐始停,已满七十,方求更叙者,吏部可依令不奏。其有高名俊德、老成髦士、灼然显达、为时所知者,不拘斯例。若才非秀异,见在朝官,依令合解者,可给本官半禄,以终其身。使辞朝之叟,不恨归于闾巷矣。”八月己巳,诏曰:“狂蠢肆暴,陵窃北垂。虽军威时接,贼徒慑遁,然獯虐所过,多离其祸。言念斯弊,有轸深怀。可敕北道行台,遣使巡检,遭寇之处,饥馁不粒者,厚加赈恤,务令存济。”戊寅,诏曰:“朕以眇暗,忝承鸿绪,因祖宗之基,托王公之上,每鉴寐属虑,思康亿兆。比雨旱愆时,星运舛错,政理阙和,灵祗表异,永寻夕惕,载恧于怀。宜诏百司各勤厥职,诸有鳏寡穷疾冤滞不申者,并加厘恤。若孝子顺孙、廉贞义节、才学超异、独行高时者,具以言上,朕将亲览,加以旌命。”癸未,追复故范阳王泽为清河王。九月丁酉,库莫奚国遣使朝献。诏侍中、太尉、汝南王悦入居门下,与承相、高阳王雍参决尚书奏事。冬十有一月丙申,赵郡王谧薨。丁酉,太保崔光薨。十有二月,萧衍遣将寇边,诏假征南将军崔延伯讨之。以太尉、汝南王悦为太保。徐州刺史、北海王颢坐贪污削除官爵。

    五年春正月辛丑,车驾有事于南郊。闰二月癸巳,嚈哒国遣使朝贡。

    三月,沃野镇人破落汗拔陵聚众反,杀镇将,号真王元年。诏临淮王彧为镇军将军,假征北将军,都督北征诸军事以讨之。

    夏四月,高平酋长胡琛反,自称高平王,攻镇以应拔陵。别将卢祖迁击破之,琛北遁。五月,临淮王彧败于五原,削除官爵。壬申,诏尚书令李崇为大都督,率广阳王渊等北讨。六月,秦州城人莫折太提据城反,自称秦王,杀刺史李彦。诏雍州刺史元志讨之。南秦州城人孙掩、张长命、韩祖香据城反,杀刺史崔游以应太提。太提遣城人卜朝袭克高平,杀镇将赫连略、行台高元荣。太提寻死,子念生代立,僭称天子,号年天建,置立百官。丁酉,大赦。

    秋七月甲寅,诏吏部尚书元脩义兼尚书仆射,为西道行台,率诸将西讨。戊午,复河间王琛、临淮王彧本封。都督崔暹失利于白道,大都督李崇率众还平城,坐长史祖莹截没军资,免除官爵。丁丑,念生遣其都督杨伯年、樊元、张朗等攻仇鸠、河池二戍,东益州刺史魏子建遣将尹祥、黎叔和击破之,斩樊元首,杀贼千余人。是月,凉州幢帅于菩提、呼延雄执刺史宋颖据州反。念生遣其兄高阳王天生下陇东寇。八月甲午,元志大败于陇东,退守岐州。丙申,诏曰:“赏贵宿劳,明主恆德;恩沾旧绩,哲后常范。太祖道武皇帝应期拨乱,大造区夏;世祖太武皇帝纂戎丕绪,光阐王业,躬率六师,扫清逋秽;诸州镇城人,本充牙爪,服勤征旅,契阔行间,备尝劳剧。逮显祖献文皇帝,自北被南,淮海思乂,便差割强族,分卫方镇。高祖孝文皇帝,远遵盘庚,将迁嵩洛,规遏北疆,荡辟南境,选良家酋帅,增戍朔垂,戎捍所寄,实惟斯等。先帝以其诚效既亮,方加酬锡,会宛郢驰烽,朐泗告警,军旗频动,兵连积岁,兹恩仍寝,用迄于今。怨叛之兴,颇由于此。朕叨承乾历,抚驭宇宙,调风布政,思广惠液,宜追述前恩,敷兹后施。诸州镇军贯,元非犯配者,悉免为民,镇改为州,依旧立称。此等世习干戈,率多劲勇,今既甄拔,应思报效。可三五简发,讨彼沙陇。当使人齐其力,奋击先驱,妖党狂丑,必可荡涤。冲锋斩级,自依恆赏。”丁酉,南秀容牧子于乞真反,杀太仆卿陆延。别将尔朱荣讨平之。戊戌,莫折念生遣都督窦双攻盘头郡。东益州刺史魏子建遣将窦念祖讨之,斩双,擒斩千余人。九月壬申,诏尚书左仆射、齐王萧宝夤为西道行台大都督,率征西将军、都督崔延伯,又诏复抚军将军、北海王颢官爵,为都督,并率诸将西讨。乙亥,帝幸明堂,饯宝夤等。是月,萧衍遣将裴邃、虞鸿袭据寿春外城,刺史长孙稚击走之,邃退屯黎浆。诏河间王琛总众援之。衍又遣将寇淮阳,诏秘书监、安乐王鉴率众讨之。吐谷浑主伏连筹兵讨凉州,于菩提弃城走,追斩之。城民赵天安复推宋颍为刺史。

    冬十月,营州城人刘安定、就德兴据城反,执刺史李仲遵。城人王恶兒斩安定以降。德兴东走,自号燕王。胡琛遣其将宿勤明达寇豳、夏、北华三州。壬午,诏都督、北海王景率诸将讨之。十有一月戊申,莫折天生攻陷岐州,执都督元志及刺史裴芬之。高平人攻杀卜朝,共迎胡琛。十有二月壬辰,诏太傅、京兆王继为太师、大将军,率诸将讨之。嚈哒、契丹、地豆于、库莫奚诸国并遣使朝贡。汾州正平、平阳山胡叛逆。诏复征东将军、章武王融封爵,为大都督,率众讨之。山南行台、东益州刺史魏子建招降南秦氐民,复六君十二戍,又斩贼王韩祖香。南秦贼王张长命畏逼,乃告降于萧宝夤。是月,莫折念生遣兵攻凉州,城人赵天安复执刺史以应之。

    孝昌元年春正月庚申,徐州刺史元法僧据城反,害行台高谅,自称宋王,号年天启,遣其子景仲归于萧衍。衍遣其将胡龙牙、成景隽、元略等率众赴彭城。诏秘书监、安乐王鉴回师以讨之。鉴于彭城南击元略,大破之,尽俘其众。既而不备,为法僧所败。衍遣其豫章王综入守彭城,法僧拥其僚属、守令、兵戍及郭邑士女万余口南入。诏镇军将军、临淮王彧,尚书李宪为都督,卫将军、国子祭酒、安丰王延明为东道行台,复仪同三司李崇官爵,为东道大都督,俱讨徐州。崇以疾不行。癸亥,萧宝夤、崔延伯大破秦贼于黑水,斩获数万。天生退走入陇西,泾、岐及陇东悉平。以太师、大将军、京兆王继为太尉,余官如故。

    二月,以领军将军元叉为骠骑大将军、仪同三司。诏追复乐良王长命本爵,以其子忠绍之。侍中、特进、卫大将军穆绍为仪同三司。戊戌,大赦。壬辰,莫折念生遣都督杨鲊、梁下辩、姜齐等攻仇池郡城,行台、东益州刺史魏子建遣将盛迁击破之,斩下辩、齐等首。壬寅,诏曰:“劝善黜恶,经国茂典。其令每岁一终,郡守列令长,刺史列守相,以定考课,辩其能否。若有滥谬,以考功失衷论。”是月,齐州魏郡民房伯和聚众反。会赦,乃散。三月己巳,诏太尉、西道都督、京兆王继班师。壬申,诏曰:“丞相高阳王,道德渊广,明允笃诚,仪型太阶,垂风下国,实所以予违汝弼,致治责成,宜班新制,宣之遐迩。其州郡先上司徒公文,悉可改上相府施行,符告皆亦如之。”甲戌,诏曰:“选众而举,其来自昔。朕缵承大业,综理万几,求贤致治,心焉若渴。知人则哲,振古所难,宜博访公卿,采兹声实。可令第一品以下五品以上,人各荐其所知,不限素身居职。必使精辩器艺,具注所能,然后依牒简擢,随才收叙。庶济济之美,无替往时;謇謇之直,有申兹岁。”萧衍遣其北梁州长史锡休儒、司马鱼和、上康太守姜平洛等入寇直城,梁州刺史傅竖眼遣息敬绍率众拒击,大破之,擒斩三千余人;休儒等走还魏兴。是月,齐州清河民崔畜杀太守董遵,广川民傅堆执太守刘莽反。青州刺史、安乐王鉴讨平之。是月,破落汗拔陵别帅王也不卢等攻陷怀朔镇。

    夏四月,萧衍益州刺史萧渊猷遣将樊文炽、萧世澄等率众围小剑戍。益州刺史邴虬遣子子达、行台魏子建遣别将淳于诞拒击之。辛卯,皇太后复临朝摄政,引郡臣面陈得失。诏曰:“朕以寡昧,夙承天历,茫若涉海,罔知所济,实凭宗社降祐之灵,庶勉幼志,以康世道。而神龟之末,权臣擅命,元叉、刘腾阴相影响,遂使皇太后幽隔后宫,太傅、清河王无辜致害,相州刺史、中山王熙横被夷灭,右卫将军奚康生仍见诛翦。从此已后,无所畏忌,恣诸侵求,任所与夺。无君之心,积习稍久;不臣之迹,缘事弥彰。蔽耳目之明,专生杀之柄,天下为之不康,四郊由兹多垒。此而可忍,孰不可怀!虽屡经赦宥,未容致之于法,犹宜辨正,以射朝野。腾身既往,可追削爵位。叉之罪状,诚合徽纆,但以宗枝舅戚,特加全贷,可除名为民。”壬辰,征西将军、都督崔延伯大败于泾川,战殁。五月戊辰,淳于诞等大破萧衍军,俘斩万计,擒萧世澄等十一将。文识仅以身免,走成都。戊子,骠骑大将军、仪司三司李崇薨。六月癸未,大赦,改年。诏文武之官,从军二百日,文官优一级,武官优二级。蠕蠕主阿那瑰率众大破拔陵,斩其将孔雀等。诸将逼彭城,萧综夜潜出降,萧衍诸将奔退,众军追蹑,免者十一二。

    秋八月癸酉,诏断远近贡献珍丽,违者免官。柔玄镇人杜洛周率众反于上谷,号年真王,攻没郡县,南围燕州。戊子,莫折念生遣都督杜黑兒、杜光等攻仇池郡。行台魏子建遣将成迁击破之,斩杜光首。九月乙卯,诏减天下诸调之半。丙辰,诏左将军、幽州刺史常景为行台,征虏将军元谭为都督,以讨洛周。辛酉,诏曰:“追功表德,为善者劝。祖宗功臣,勒铭王府;而子孙废替,沦于凡民,爵位无闻,迁流有失。颍川名守,重泉令宰,惠风美政,结于民心,而犹同常品,未蒙褒陟,非所谓爱及甘棠,彝伦攸叙者也。其功臣名将为先朝所知,子孙屈塞不见齿叙,牧守令长声称卓然者,皆仰有司具以名闻。朕将振彼幽滞,用阐治风。”壬戌,诏百官五品已上,各举所知。辛未,曲赦南、北两秦州。

    冬十月,蠕蠕国主阿那瑰遣使朝贡。是月,吐谷浑国复讨赵天安,降之。河州长史元永平、治中孟宾等推嚈哒使主高徽行州事,而前刺史梁钊子景进攻杀之,景进又自行州事。十有一月辛亥,诏曰:“大孝荣亲,著之昔典,故安平耄耋,诸子满朝。自今诸有父母年八十以上者,皆听居官禄养,温清朝夕。”时四方多事,诸蛮复反。

    十有二月壬午,诏曰:“高祖以大明定功,世宗以下武宁乱,声溢朔南,化清中宇,业盛隆周,祚延七百。朕幼龄纂历,夙驭鸿基,战战兢兢,若临渊谷。暗于治道,政刑未孚,权臣擅命,乱我朝式。致使西秦跋扈,朔漠构妖,蠢尔荆蛮,氛埃不息。孔炽甚于泾阳,出军切于细柳。而师旅盘桓,留滞不进,北淯悬危,南阳告急,将亏荆沔之地,以致蹙国之忧。今茅毂扼腕,爪牙叹愤,并欲摧挫封豕,剿截长蛇,使人神两泰,幽明献吉。朕将躬驭六师,扫荡逋秽。其配衣六军,分隶熊虎,前驱后队,左翼右师,必令将帅雄果,军吏明济,粮仗车马,速度时须。其有失律亡军、兵戍逃叛、盗贼劫掠伏窜山泽者,免其往咎,录其后效,别立募格,听其自新,广下州郡,令赴军所。今先讨荆蛮,疆理南服;戈旗东指,扫平淮外。然后奋七萃于西戎,腾五牛于北狄;躬抚乱离之苦,面恤饥寒之患。尔乃还跸嵩宇,饮至庙庭,沉璧河洛,告成泰岱,岂不盛欤!百官内外、牧守军宰,宜各肃勤,用明尔职。”山胡刘蠡升反,自称天子,置官僚。是月,以临淮王彧为征南大将军,率众讨鲁阳蛮。

    二年春正月庚戌,封广平王怀庶长子、太常少卿诲为范阳王。壬子,以太保、汝南王悦领太尉。是月,都督元谭次于军都,为洛周所败。五原降户鲜于脩礼反于定州,号鲁兴元年。诏左光禄大夫长孙稚为使持节、假骠骑将军、大都督、北讨诸军事,与都督河间王琛率将讨之。

    二月甲申,帝、皇太后临大夏门,亲览冤讼。是月,叠伏罗国遣使朝贡。三月庚子,以骠骑大将军、徐州刺史、安丰王廷明为仪同三司。追复中山王熙本爵,子叔仁绍之。甲寅,西部敕勒斛律洛阳反于桑乾,西与河西牧子通连。别将尔朱荣击破之。

    夏四月,大赦天下。癸巳,以侍中、车骑大将军、城阳王徽为仪同三司。朔州城人鲜于阿胡、库狄丰乐据城反。丁未,都督李琚次于蓟城之北,又为洛周所败,琚战没。戊申,以骠骑大将军、开府、齐王宝夤为仪同三司。北讨都督河间王琛、长孙稚失利奔还,诏免琛、稚官爵。库莫奚国遣使朝贡。五月丁未,车驾将北讨,内外戒严。前给事黄门侍郎元略自萧衍还朝,封义阳王。以丞相、高阳王雍为大司马;吏部尚书、广阳王渊为骠骑大将军、仪同三司,寻为大都督,率都督章武王融北讨脩礼。戊申,燕州刺史崔秉率众弃城南走中山。乙丑,以安西将军、光禄大夫宗正珍孙为都督,讨汾州反胡。六月己巳,曲赦齐州。绛蜀陈双炽聚众反,自号始建王。曲赦平阳、建兴、正平三郡。诏假镇西将军、都督长孙稚讨双炽,平之。丙子,义阳王略改封东平王。卫大将军、西道都督元恆芝为车骑大将军、仪同三司。戊寅,诏复京兆王继本封江阳王。戊子,诏曰:“自运属艰棘,历载于兹,烽驿交驰,旌鼓不息。祖宗盛业,危若缀旒;社稷鸿基,殆将沦坠。朕威德不能遐被,经略无以及远,俾令苍生罹此涂炭,何以苟安黄屋,无愧黔黎?今便避居正殿,蔬餐素服。当亲自招募,收集忠勇。其有直言正谏之士,敢决徇义之夫,二十五日悉集华林东门,人别引见,共论得失。班告内外,咸使闻知。”乙未,以卫将军、东平王略为左光禄大夫、仪同三司。

    秋七月丙午,杜洛周遣其别帅曹纥真寇掠幽州。行台常景遣都督于荣邀于粟园,大破之,斩纥真,获三十余级,牛驴二万余头。戊申,恆州陷,行台元纂奔冀州。甲子,萧衍将元树、湛僧珍等寇寿春。八月丙子,进封广川县开国公元邵为常山王。以骠骑大将军、东道行台、临淮王彧为仪同三司。戊寅,帝幸南石窟寺,即日还宫。戊子,进散骑常侍、御史中尉、武城县开国公子攸为长乐王。都督伊甕生讨巴,失利战殁。癸巳,贼帅元洪业斩鲜于脩礼,请降,为贼党葛荣所杀。都督尔朱荣于肆州执刺史尉庆宾,令其从叔羽生统州事。九月辛亥,葛荣败都督广阳王渊、章武王融于博野白牛逻,融殁于阵。荣自称天子,号曰齐国,年称广安。甲申,常景又破洛周,斩其武川王贺拔文兴、别帅侯莫陈升,生擒男女四百口,牛驴五千余头。就德兴攻陷平州,杀刺史王买奴。是月,莫折天生请降,萧宝夤使行台左丞崔士和入据秦州。天生复叛,送士和于胡琛,杀之。冬十有一月戊戌,杜洛周攻陷幽州,执刺史王延年及行台常景。丙午,税京师田租,亩五升;借赁公田者,亩一斗。闰月,税市人出入者各一钱,店舍为五等。齐州平原民刘树、刘苍生聚众反,州军破走之。刘树奔萧衍。衍将元树逼寿春,扬州刺史李宪力屈,以城降之。初留州、郡、县及长史、司马、戍主副质子于京师。衍又遣将攻逼新野,诏都督魏承祖讨之。诏曰:“顷旧京沦覆,中原丧乱,宗室子女,属籍在七庙之内,为杂户滥门所拘辱者,悉听离绝。”

    三年春正月甲戌,以司空公皇甫度为司徒,仪同三司萧宝夤为司空,车骑将军、北海王颢为车骑大将军、仪同三司。徐州民任道棱聚众反,袭据萧城以叛。州军讨平之。辛巳,葛荣陷殷州,刺史崔楷固节死之,遂东围冀州。甲申,诏峻铸钱之制。萧宝夤、元恆芝大败于泾州,大陇都督、南平王仲冏,小陇都督高聿并相寻退散。东秦州刺史潘义渊以汧城降贼。高平虏贼逼岐州,城人执刺史魏兰根,以城应之。豳州刺史毕祖晖、行台羊深并奔退,祖晖于阵殁。北海王颢寻亦败走。贼帅胡引祖据北华州以应之。贼帅叱干骐麟入据豳州。曲赦关西及正平、平阳、建兴。戊子,以司徒皇甫度为太尉。己丑,以四方未平,诏内外戒严,将亲出讨。辛卯,萧衍将湛僧珍围东豫州,诏散骑常侍元暐为都督以讨之。是月,衍又遣将彭群、王辩等率众数万逼琅邪,诏青州、南青二州讨之。二月丁酉,诏曰:“关陇遭罹寇难,燕赵贼逆凭陵,苍生波流,耕农靡业,加诸转运,劳役已甚,州仓储实,无宜悬匮。自非开输赏之格,何以息漕运之烦?凡有能输粟入瀛、定、岐、雍四州者,官斗二百斛赏一阶;入二华州者,五百石赏一阶。不限多少,粟毕授官。”虏贼据潼关。丁未,追复故东平王匡爵,改封济南王。庚申,东郡民赵显德反,杀太守裴烟,自号都督,立其兄子为太守。诏都督李仁叔讨之。是月,萧衍将成景隽寇彭城,诏员外常侍,崔孝芬为行台,率将击走之。

    三月甲子,诏将西讨,中外戒严。虏贼走,复潼关。戊辰,诏将回驾北讨。诏金紫光禄大夫源子邕为大都督,讨葛荣。辛未,齐州广川民刘钧执清河太守邵怀,聚众反,自署大行台。清河民房须自署大都督,屯据昌国城。

    夏四月,别将元斌之讨东郡,斩显德。己酉,蠕蠕国遣使朝贡。六月,蠕蠕国遣使朝贡。是月,诏都督李叔仁讨刘钧,平之。

    秋七月,陈郡民刘获、郑辩反于西华,号年天授,州军讨平之。相州刺史、安乐王鉴据州反。己丑,大赦天下。是月,青州刺史、彭城王劭,南青州刺史胡平,遣将斩萧衍将彭群首,俘获二千余人。八月,都督源子邕、李轨、裴衍攻鄴。丁未,斩鉴,相州平。仍令子邕等讨葛荣。九月辛卯,东豫州刺史元庆和以城南叛。戊子,蠕蠕国遣使朝贡。秦州城民杜粲杀莫折念生,自行州事。南秦州城民辛琛自行州事,遣使归罪。

    冬十月戊申,曲赦恆农已西,河北、正平、平阳、邵郡及关西诸州。辛亥,以卫将军、讨虏大部都督尔朱荣为车骑大将军、仪同三司。甲寅,雍州刺史萧宝夤据州反,自号曰齐,年称隆绪。诏尚书右仆射长孙稚讨之。十有一月己丑,葛荣攻陷冀州,执刺史元孚,逐出居民,冻死者十六七。十有二月戊申,都督源子邕、裴衍与葛荣战,败于阳平东北漳水曲,并战殁。是月,杜粲为骆超所杀,超遣使归罪。

    武泰元年春正月癸亥,以北海王颢为骠骑大将军、开府仪同三司、相州刺史。乙丑,定州为杜洛周所陷,执刺史杨津。瀛州刺史元宁以城降于洛周。皇女生,秘言皇子。丙寅,大赦,改元。丙子,长孙稚平潼关。丁丑,雍州城人侯终德相率攻宝夤,宝夤携南阳公主及子,与百余骑渡渭而走,雍州平。

    二月,以长孙稚为车骑大将军、开府仪同三司、雍州刺史、兼尚书仆射、西道行台。群盗烧劫巩县以西,关口以东,公路涧以南。诏武卫将军李神轨为都督,讨平之。

    癸丑,帝崩于显阳殿,时年十九。甲寅,皇子即位,大赦天下。皇太后诏曰:“皇家握历受图,年将二百;祖宗累圣,社稷载安。高祖以文思先天,世宗以下武经世,股肱惟良,元首穆穆。及大行在御,重以宽仁,奉养率由,温明恭顺。朕以寡昧,亲临万国,识谢涂山,德惭文母。属妖逆递兴,四郊多故。实望穹灵降祐,麟趾众繁。自潘充华有孕椒宫,冀诞储两,而熊罴无兆,维虺遂彰。于时直以国步未康,假称统胤,欲以底定物情,系仰宸极。何图一旦,弓剑莫追,国道中微,大行绝祀。皇曾孙故临洮王宝晖世子钊,体自高祖,天表卓异,大行平日养爱特深,义齐若子,事符当璧。及翊日弗愈,大渐弥留,乃延入青蒲,受命玉几。暨陈衣在庭,登策靡及,允膺大宝,即日践阼。朕是用惶惧忸怩,心焉靡洎。今丧君有君,宗祏惟固,宜崇赏卿士,爰及百辟,凡厥在位,并加陟叙。内外百官文武、督将征人,遭艰解府,普加军功二阶;其禁卫武官,直阁以下直从以上及主帅,可军功三阶;其亡官失爵,听复封位。谋反大逆削除者,不在斯限。清议禁锢,亦悉蠲除。若二品以上不能自受者,任授兒弟。可班宣远迩,咸使知之。”乙卯,幼主即位。仪同三司、大都督尔朱荣抗表请入奔赴,勒兵而南。是月,杜洛周为葛荣所并。

    三月癸未,葛荣攻陷沧州,执刺史薛庆之,居民死者十八九。甲申,上尊谥曰孝明皇帝。乙酉,葬于定陵,庙号肃宗。

    夏四月戊戌,尔朱荣济河。庚子,皇太后、幼主崩。

    史臣曰:魏自宣武已后,政纲不张。肃宗冲龄统业,灵后妇人专制,委用非人,赏罚乖舛。于是衅起四方,祸延畿甸,卒于享国不长。抑亦沦胥之始也,呜呼!

    【译文】

    肃宗孝明皇帝,名五趣,是世宗宣武皇帝的第二个儿子,母亲是塑立茎。丞垩三年三月丙戌,皇帝出生在宣:邀的东北,有光芒照耀在庭院中。至蝗元年十月乙亥,被立为皇太子。

    四年春正月丁巳夜晚,登上皇帝位。戊午,大赦天下。己未,征召西征束防的各军。庚申,韶令太保、高阳王元雍迁入西柏堂居住。决定各项政事,又诏令任城王元澄为尚书令,百官各统自己职事听命于二位亲王。己巳,勿吉、达墨、迤亘塑、尼步伽、遂但、佐越费实等各国派遣使者入朝献纳。二月庚辰,尊崇皇后高氏为皇太后。辛巳,司徒高肇到京城,因犯罪赐令自杀。芦堑的窒丛刺史任主送率领军队侵犯盐越,益业长史盛璺噩打败了他。癸未,太保、高阳王五壅升任为太傅、领太尉,司空、清河王元恽担任司徒,骠骑大将军、广平王元怀担任司空。己亥,尊崇胡充华为皇太妃。宕昌国派遣使者入朝献纳。三月甲辰初一,皇太后出家为尼姑,迁居到金墉。丙辰,诏令升宫廷臣属职位一级。在此之前,芦扭在拦截进丞筑堰,计划成为握蛆途业的祸害。诏令平南将军杨大眼讨伐他们。乙丑,升文武百官职位一级。

    夏四月,凿业刺史薛檀直在回丞打败反叛的氐人。五月甲寅,亩室业刺史崔运打败氐族贼寇,解除武兴的包围。

    六月,僧人法庆聚集民众在冀州反叛,杀死阜城令,自称为大乘。

    秋七月癸卯,蠕蠕国派遣使者入朝献纳。丁未,诏令右光禄大夫元遥为代理征北大将军,攻打讨伐法庆。宕昌国派遣使者入朝献纳。八月乙亥,领军于忠假称韶书杀死左仆射郭祚、尚书裴植,免去太傅、领太尉、高阳王元雍的官职,以王的身份回到宅第。丙子,尊崇皇太妃为皇太后。己卯,吐谷浑国派遣使者入朝献纳。庚辰,萧衍的定州刺史田超秀率领部众三千人请求投降。戊子,皇帝在宣光殿朝见皇太后,大赦天下。己丑,司徒、清河王元惮升任为太傅,兼领太尉;司空、广平王元怀担任太保,兼领司徒;骠骑大将军、任城王元澄担任司空。庚寅,车骑大将军于忠担任尚书令,特进崔光担任车骑大将军,都为仪同三司。壬辰,恢复前江阳王元继本来的封国;将济南王元或恢复为原先的封爵,为临淮王。群臣奏请皇太后临朝行使皇帝权力。说:九月乙巳,皇太后亲自处理日常事务,下诏

    高祖改革礼制成就治道,留下恩泽在民间。世宗继承大业,圣德昭彰远播。我以幼小儿童,承国运担当大位,宏大基业至为重要,如同脚踩薄冰。王公诸侯牧守众官,都受到先帝礼遇,恩宠荣耀始自往昔,应各自勉励,共同拓展世道,努力竭尽诚心,来匡救辅助我的不足。如有胸怀道德于田园中、隐匿行迹于建筑行业、在山谷中栖息饮气、进退随从时宜者,应带上众多布帛。招怀绥辑供给美食。有能直言规劝、救济社会补益时政者,各地上报,将不按寻常的次序相待。孝子、顺孙、义夫、节妇,题写他们的门板,来表彰他们的美德。老年孤独不能自己养活的,用壳粟布帛供养。如因饥荒失去本业、家属流离失所,有人卖儿女作为奴仆的,准许各自返回。近来冀州没有平定,徐墟遭贼寇骚扰,将军统军长久辛劳,兵士疲  惫不堪,都派使者抚恤慰劳,赐给衣马。靠  边境的州镇,坚固捍卫很辛劳,北方的首领百姓,担负北部重任,也命使者慰劳赏赐,来满足他们的心意。如有前朝旧事积压而未  报告、近来因袭不按法度者,都可以上奏,将加以裁决。如果益于当今便利治理、不拘泥于通常制度的,自然依照另外的条例。现明白地申述约定,使大家满足我的意愿。甲寅,征北将军元遥打败并杀死法庆和魁首一百多人,传送首级到京城。安定王元燮逝世。庚申,高昌、库莫奚、契丹各国都派遣使者入朝献纳。萧衍的将领趟祖悦偷袭占据硖石。癸亥,诏令定州刺史崔亮代理镇南将军,率领众将讨伐赵祖悦;冀州刺史萧宝夤担任镇束将军,停驻淮水堰。戊辰,邓至国派遣使者入朝贡奉。    

    冬十月庚午初一,勿吉国贡奉楛矢。壬午,高丽、吐谷浑国都派遣使者入朝献纳。乙酉,任命安定公胡国珍为中书监、仪同三司。甲午,萧衍的弘化太守杜桂献郡归附。十二月辛丑,任命高阳王元雍为太师。己酉,镇南将军崔亮打败祖悦,于是包围硖石。丁卯,皇帝、皇太后拜谒景陵。高车国派遣使者入朝献纳。

    熙平元年春正月戊辰初一,大赦天下,改年号。荆沔都督元志大败萧衍的军队,杀死他的恒农太守王世定等人。任命吏部尚书李乎为镇军大将军兼尚书右仆射,组成行台,调度讨伐硖石各军。二月乙巳,镇东将军萧实夤在淮水北大败萧衍的将领。癸亥,初次听取秀才对策,等级在中上等以上的,加以任用。乙丑,镇南将军崔亮、镇军大将军李平等人攻克硖石,杀死萧衍的邀州刺史趟祖悦,传送首级到京城,全部俘获他的部众。这个月,吐谷浑、宕昌、邓至各国都派遣使者入朝贡奉。三月辛未,任命扬州刺史李崇为骠骑将军、仪同三司。壬辰,将硖石俘虏分别赏赐给百官。

    夏四月戊戌,因瀛州民众饥饿,开仓赈济抚恤。高昌、阴平国都派遣使者入朝献纳。五月丁卯初一,下诏说:“干旱长久,禾苗庄稼枯萎,近来虽然降小雨,还未沾濡,晚种作物不收,盼望忧虑,在于我的责任,思虑要戒慎振奋。尚书可体恤牢狱,考察出拖延冤枉,分别轻重,依事类上报,不要使一人怨恨嗟叹,损伤祥和之气。土木营建,暂且都停工,鼓励农耕节省事务,尽用力量于农田。希望及时雨近日降下,丰年一定到来。”萧衍的衡州刺史张齐侵犯益州。又任命傅竖眼为刺史去讨伐他,接连打败贼军,斩下他们的将领任太洪的首级。庚午,下诏释放华林的野兽到山林川泽中。丙戌,吐谷浑派遣使者入朝献纳。

    秋七月庚午,重申屠杀耕牛的禁令。丙子,诏令征战硖石的兵士免除一年的租赋。傅竖眼大败张齐,张齐逃跑。乙酉,高昌国派遣使者入朝献纳。八月乙巳,任命侍中、中书监、仪同三司、安定郡开国公胡国珍为都督雍泾岐华东秦豳六州诸军事、骠骑大将军、开府仪同三司、雍州刺史。丙午,下诏说:“古代贤士各位圣人,道行冠绝世人,仁义的风范盛大的恩德,彪炳于史册。到国运终结,遣迹随着事物变化,陵寝墓道杂乱,生长出茂密的野草,古代帝王的一些陵墓,多被践踏。可明令各地,所有帝王陵墓,四面各五十步内不准许耕种庄稼。”宕昌国派遣使者入朝贡奉。九月丁丑,淮水堰溃口,萧衍沿淮水两岸的城镇据点村落十多万人,都被漂流到海中。

    十二月癸巳,诏令洛阳、河阴和各官府各类年龄七十岁以上、鳏寡贫困不能自己养活、以及年纪虽小而有难治疾病长久残废、穷苦不能自理的,核实后全部列举上报。

    二年春正月,大乘残余的贼寇又互相聚结,攻打瀛州。刺史宇文福讨伐平定了他们。甲戌,大赦天下。戊子,勿吉国派遣使者入朝贡奉。庚寅,诏令派遣大使巡视四方,询问疾苦,抚恤孤寡,罢黜昏庸者擢升贤明者。又下韶:  “选曹使用人,务必要获得人才,广泛求取隐居的人,共同拓展治道。州镇城壕,各令严密坚固。斋所集会人员众多,要纠察捉拿妖言惑众者。监牢都令建造房舍,刑具务必轻微。流动的工匠,不能隐藏。布绢丝织品,长短要合乎规格。窃取军队的等级,也要全部淘汰。户籍不真实,普遍派人纠举检查,准许自首,过期违犯者治罪。”诏令中尉元匡考定量器衡器。癸丑,地伏罗、厨宾国都派遣使者入朝献纳。二月庚子,契丹、邓至、宕昌各国都派遣使者入朝献纳.丁未,封御史中尉元匡为束平王.三月甲戍,吐谷浑国派遣使者入朝献纳。厂亥,太保、领司徒、广平王元怀逝世。    

    夏四月甲午,高丽、波斯、疏勒、噘嚏各国都派遣使者入朝献纳.厂酉。诏令京兆尹所辖区域,一日岁以卜的赐于大郡太守板,九十岁以上的赐予小郡太守板。戊申,任命中书监、开府仪同三司胡国珍为司徒公,特进、汝南王元悦为中书监、仪同三司.乙卯,皇太后前往伊阙石窟寺,当天回宫.安定王元超改封为北平王.五月辛西,下诏说:“在扬州硖石、荆山、新进、巡球战死的兵七,追赐收殓的财物,免除一个房族五年的赋役;如没有妻子儿女。免除其家中一人二年的赋役。身受三处创伤,赏一级;虽仅一处创伤而四肢残废的,也同于遣一赏赐。”庚辰,重申以天文现象预测吉凶的禁令,违犯者以死罪论处。乙酉,邓至国派遣使者入朝贡奉。

    秋匕月乙丑,地伏罗、厨宾国都派遣使者入朝献纳.乙亥,中书监、仪同三司、汝南王元坦冈杀人获罪而免官,以王的身份回到宅第.己巳,皂帝在太庙祭祀.八月戊戌,在显阳殿宴请叁趄一脉十五岁以上的宗室成员,以家人的礼节相待。己亥,诏令庶族子弟不到十五岁不准为官。下诏说:“皇魏开创基业,道德超越周朝汉伐,相连两个都城,德行强盛百年,虽然帝王后代繁衍生息众多,亲近贤明者繁盛,然而还有人埋没在下层,穿粗布衣住简陋房,这不是广泛赏赐同族,保卫王室的做法。现在可按照世代远近,安排在官位上。”庚子,诏令咸阳、京兆二王的子女返回附注在宗室簿籍上。壬寅,吐谷浑国派遣使者入朝献纳。丁未。诏令侍中、太师、高阳王元雍迁入门下省居住,参与决定尚书奏事。己酉,契丹国派遣使者入朝贡奉。九月辛酉,吐谷浑国派遣使者入朝贡奉。丙寅,下诏说:“考察诉讼伸理冤案,实在是政事的首位,亲自听讼处理,是民众信实的根由。此前居丧的时间,政治纲常没有振作,狱讼繁多,嗟叹申诉急骤听到,虽说官职存在,常多诬陷壅塞。我虽德行寡薄,实在深为怜惜感慨。从现在每月十五,将暂出城门,亲自接见被拖延冤枉的人。主管者可宣告远近,使大家都知道。”这月,建筑青、齐、兖、泾、平、营、肆七州的治所束阳、历城、瑕丘、平凉、肥如、和龙、九原七座城池。    

    冬十月庚寅,因幽、冀、沧、瀛四州发生大饥荒,派遣尚书长孙稚,兼尚书邓羡、元纂等人巡视安抚百姓,开仓赈济抚恤。丁酉,勿吉国贡奉楛矢。戊戌,因光州饥馑困苦,派遣使者赈济抚恤。乙卯,下诏说:“北方的京城是根基旧都,帝王业绩奠定的地方,南迁二十四年后,还有人留住。怀念根本乐于故土,不能自己排遣,如没有迁徙者,可准许全部留居,安居乐业。有才华技艺、适应当代需求者,自然另外征召,不在这一条例。周朝的子孙,汉朝的刘氏家族,遍布在海内,都得以繁衍,哪裹拘泥于南北千里而已呢?”十一月甲子,萧衍的平西将军、巴州刺史牟漠宠派遣使者请求投降。十二月丁未,蠕蠕国派遣使者入朝贡奉。

    元年春正月甲子,下诏任命氐人首领杨宣为阴平王。丙寅,任命特进、辽阳王元继为骠骑大将军、仪同三司。壬申,下韶说:“我年幼继位,治道未能光大,民众的疾苦,来不及记载抚恤,早晚怜惜感慨,日夜记在心中,眷顾那百岁老人,哀伤气极这六种疾病。京城一目岁以上的赐给大郡太守板,九十岁以上赐小郡太守板,八十岁以上赐给大县县令板,七十岁以上赐给小县县令板;各州的百姓,一百岁以上的赐给小郡太守板,九十岁以上赐给上县县令板,八十岁以上赐给中县县令板;鳏寡孤独不能自己养活的,赐给五斛粟、二匹绢。”庚辰,诏令因各类服役家庭有人冒充进入士大夫行列,各地任职的人都五人互相担保,没有人担保的削夺官职回到役夫行列.乙酉,加授特进、汝南王元悦为仪同三司。秦州羌入反叛.幽州发生大饥荒,民众死亡的有三千百几十九人,诏令刺史趟邕开仓赈济抚恤。:二月戊申,噘嚏、高丽、勿吉、吐谷浑、宕昌、疏勒、久末陁、末久半各国都派遣使者入朝献纳.己酉,诏令因神龟表示祥瑞,大赦天下改年号。东益州氐人反叛.蠕蠕国派遣使者入朝贡奉.三月辛酉,任命尚书右仆射于忠为仪同三司。辛巳,仪同三司、尚书右仆射了忠逝世.南秦州氐人反叛.、派遣龙骧将军崔袭持节晓谕他们.、吐谷浑国派遣使者入朝贡奉。    

    夏四月了酉,司徒胡国珍逝世.甲辰,江阳王元继改封为京兆王.辛亥,舍摩国派遣使者入朝献纳.五月,高丽、高车、高吕各国都派遣使者入朝贡奉,、白卜月不雨直到六月辛卯,及时雨才降.

    秋月,河州平民却铁匆聚集民众反叛,自称水池王.诏令行台源子恭讨伐他.闰月戊戌,吐谷浑国派遣使者入朝贡奉。甲辰,放开恒州银山的禁令,和民众共同开采。丁未,波斯、疏勒、乌良、龟兹各国都派遣使者入朝献纳。八月癸丑初一,下诏说:“我年幼继位,不熟悉治道,皇太后因丧事而悲痛,开始处理各项事务。所以诉讼拖延有错判,白‘姓冤屈困苦,念及烦琐的刑罚,思虑加以减省,京城在押的囚徒,死刑以下的可全部减罪一等。”  ‘巳,下诏说:“近年以来,战车频繁出动.服丧期未结束,强令除丧服从征。无尽的哀痛不能表达,哺育的恩情不能报答,这不是尊崇最高道德的做法。从现在起即使是战事,都不能让人在居丧时起用。”甲子,勿吉国派遣使者入朝贡奉。铁忽的部众相继投降行台源子恭。九月癸未初一,任命右光禄大夫刘腾为卫将军、仪同三司。戊申,皇太后高氏在瑶光寺逝世。冬十月丁卯,以尼姑的礼仪安葬在北亡口。

    十二月辛未,下诏说:“人牛有尽期。下归于墓地,京城繁盛富裕,人数满亿万,贵贱所凭藉,没有固定处所,作为民众的父母,尤其应该体恤。现在规定苣脰山以西,作为墓地。”

    二年春正月丁亥,下韶说:“我以年幼,继承皇位,夜恭敬,如同渡过深渊大海。依赖皇太后的慈爱仁厚,早受教导。自从临朝登位,时间将近六年,天地平定,四海安宁。天道高远,巍巍然难以称呼,还以谦逊自居,称号不完备,不是尊崇敬奉坤元,调和融洽百姓的做法。应该遵循旧曰典章,对天.-称诏令,以符合民众的愿望。”这月,改葬文昭皇太后高氏。二月乙丑,齐郡王元佑逝世。庚午,羽林军一千多人焚烧征西将军张彝的宅第,打伤张彝,烧死他的儿子始均。吐谷浑、宕昌国都派遣使者入朝贡奉。乙亥,大赦天下。丁丑,下诏求取正直的言论,凡有上书者准许密封后呈报奏告。壬寅。下诏说:“农忙的月份,时雨不降,壳粟不种,麦苗枯萎。德行不能感动上天,叹息畏惧同在心中。可命令宫廷内外,依旧雩祭祈求,一切按照祭祀典章。考察监狱伸理冤屈,掩埋腐肉骨骸。冀州瀛州境内,往日经受侵犯劫掠,死的人很多,白骨纵横道路,可派人专门收葬。赈济穷困抚恤孤寡,救助疾病赡养老人,仿照从前规则,务必要周全完备。”三月甲辰,及时雨大降。    夏四月乙丑,噬塑派遣使者入朝贡奉。五月戊戌,任命司空、任城王丞迳为司徒,骠骑大将军、仪同三司、塞韭王元继为司空。    

    秋八月己未,御史中尉、东平王元匡因事获罪被削除官职爵位。辛未,任命左光禄大夫皇直塞为征西将军、仪同三司。九月庚寅,皇太后前往崧高山;癸巳,回宫。适业平民刘宣塱图谋反叛,事情败露被处死。

    冬十一月乙酉,蠕蠕莫绿梁贺侯豆率领男女老少七百人前来投降。十二月癸丑,司徒、任城王五逗逝世。庚申,大赦天下。下诏废除不合礼制的祭祀,焚烧各种杂乱的神像。

    这一年,高丽王高云死去,任命世子高安为该国国王。

    正光元年春正月乙酉,下诏说:“建国治民,树立教化是根本,尊师重道,这是自古以来的典章。来年二月,节气和顺滋润,祭祀孔子颜回,正是时候。有关官员可预先修缮国学,图画装饰圣贤相貌,设置官员挑选牲畜,选择吉举行礼仪。”

    夏四月丙辰,韶令尚书长孙稚巡视安抚北方边境,观察风尚习俗。五月辛巳,下诏说:“我以微薄的德行,继承皇位,虽然天不亮起床,整谨慎恭谨,然而愚昧多过失,干旱造成灾害,我的惭愧,寝食难忘。现在刑罚繁多,监牢还积满囚徒,应该广布仁德恩惠,来救助这些人。尚书省长官可查问在押囚徒,务必伸理冤屈。”癸未,下诏说:“攘除灾害招致感应,修理政事是根本,民是神的主宰,实应首先重视民众。刺史郡守县令和我共同治理天下,应该哀怜同情不要旁观欢笑,看待人民就像看待自己的伤痛一样。何况现在干旱长久,百姓困苦,却不抚恤理冤,判决各项诉讼。可严令州郡,妥善加以安抚审度,务必明察,恭敬严肃,一定使事情协和入神,及时招致灵验。赋税徭役不便于民众的,都将情况上报,就将立即免除。”    秋七月丙子,侍中元叉、中侍中刘腾侍奉皇帝到前殿,假称太后诏令说:魏国拥有天下,累世曰光重明。

    高祖孝文皇帝,以英武圣明统御天下,迁移都城建立新都。世宗宣武皇帝,以通达明智继业绩,肃清境内,而大功未完成一半,早早地辞世。便使车轨文字不同,强大的贼寇还昌盛。幼主年少微弱,早继实位,竟使宗庙中藏神主的石室,不能恭敬侍奉,我因而顺从群臣请求,临朝总领政事。皇帝年岁增长,我久思退下身来,所以往年态度诚恳,详细陈述心意,宫廷内外百官,已经明白这一愿望。然而众人意向,苦苦加以阻止,便努力办事,直到现在。从今年春季以来,售病时常发作,药物治疗,不能痊愈,夏初到现在,数次加剧,便不能承受常纷繁事务,大小都忽略了。皇帝年龄已满十二,见识学问愈加上升,往月来,君主的德行充盈,足以安抚天下,谐和百官。我将遵循先前志向,恭敬退居另外的宫室,远思恢复子嗣大位的义理,来自加调养,实希望公卿直到百姓,深深体察这个道理。这样,就上下美好,天地太平,魏国治道兴隆,入神喜庆欢乐,不是很好的吗?于是将皇太后囚禁在北宫,杀死太傅、领太尉、清河王元恽,总领宫廷军队,在殿中决断政事。辛卯,皇帝行加帽礼仪,大赦天下,改年号,内外百官升位一等。八月甲寅,相州刺史、中山王元熙起兵要诛杀元叉、刘腾,没成功而被杀。九月壬辰,蠕蠕主阿那瓖前来投奔。戊戌,任命太师、高阳王元雍为丞相,加授后部仪仗、鼓吹、带剑四十人。

    冬十月乙卯,任命骠骑大将军、仪同三司、汝南王元悦为太尉公。

    十一月己亥,下韶说:“蠕蠕世代雄据北方,擅权于沙漠边境,邻接上国,有一百多年。自从神鼎南迁,到现在几十年了,恭敬的贡奉虽有阙失,但边境烽燧安宁,心向朝廷,内心的归顺更纯厚。现在蠕蠕的首领阿那瓖遇到祸难,境内分崩亲属离析,万里远奔,在有道之国寻求保护。悲痛同于申胥、伍员。忠孝足以怜惜。将要出动振兴灭亡国度的军队,兴起继承断绝世序的行动,应以宾礼优待,期待立功,封爵赐土,大力开拓河山,可封为朔方郡开国公、蠕蠕王,食邑一千户,赐给衣帽,授予辎车,俸禄仪仗,与亲属诸侯相同。”十二月壬子,下韶说:“蠕蠕王阿那瓖,遭遇寇乱祸害,远来投奔,邦国分崩部众离析,还没有固定首领,因而怀念北方风土,思虑返回安抚聚集。陈述情真意切,我因而怜悯。保存灭亡者救助失败者,是自古通行的法则。可派遣国家使节和他们前后的三个传话人,同阿那瓖相伴随;并命令j酗都督,挑选精锐的骑兵二千人,亲自率领保护,送到边界,令其观察时机招集结纳.、如果他们迎候,应赐给方筐圆筐车马之类物品,一定使礼仪隆重,依礼饯别后返回;如果他们不接纳,听凭返回朝廷。行装物资,交由尚书酌情供给。”辛酉,任命司空、京兆王元继为司徒公。

    二年春正月,南秦州氐人反叛。二月庚戌,命光禄大夫邴虬代理抚军将军去讨伐他们。癸亥,皇帝前往国子学,讲授《孝经》。三月庚午,皇帝前往国子学祭祀孔子,以颜渊配祭。甲午,右卫将军奚康生在宫内将要杀元叉,没成功,被元叉假托诏令杀害。任命仪同三司刘腾为司空公。

    夏四月庚子,司徒、京兆王元继升任为太保。壬寅,车骑大将军、仪同三司崔光担任司徒公。萧衍的义州刺史文僧明率领部众归附。五月辛巳,南荆州刺史桓叔兴从安昌向南叛变。乙酉,乌苌国派遣使者入朝贡奉。闰月丁巳,居密、波斯国都派遣使者入朝贡奉。六月己巳,高昌国派遣使者入朝贡奉。癸巳,勿吉国派遣使者入朝贡奉。

    秋七月癸丑,下诏说:“时雨不降,庄稼枯萎,这是在于我的责任,早晚恐惧,虽然亲自撤去乐器减少膳食,仍没招致感应。有关官员可依照旧曰典章,恭敬实行六件事:诉讼拖延冤枉,迅速讯问判决;公卿失去职责,酌情任用激励;鳏寡孤独贫困穷苦者,各地救济抚恤;劳役赋税烦扰民众,都加以免除减省;贤良正直者,及时升任,贪残邪恶者,立即罢黜;男女失婚,务必使他们婚配。希望能革除弊端惩治违犯者,消除灾害。”八月己巳,伏罗国派遣使者入朝贡奉。蠕蠕后主郁久间侯匿伐前来投奔怀朔镇。

    十一月乙未初一,高昌国派遣使者入朝贡奉。戊申,卫大将军、仪同三司皇甫集逝世。癸丑,侍中、车骑大将军侯刚加授仪同三司。十二月甲戌,诏令司徒崔光、。安丰王延明等人商议决定服饰车马制度。庚辰,因东益州、南秦州氐人反叛,诏令中军将军、河间王元琛讨伐他们,遭到失败。

    三年春正月辛亥,皇帝耕种藉田。

    夏四月庚辰,任命高车国主覆罗伊匐为镇西将军、西海郡开国公、高车王。六月己巳,下诏说:“我以年幼愚昧,早继皇位,不能恭敬侍奉上天,招致祥和之气,致使干旱连年,雨水不充足,各种庄稼枯萎,晚种作物没播下,将要成为灾年,秋天的丰收无望。在于我的责任,心中忧伤恐惧。现在可依旧做法分派有关官员,奔驰祈求山川和能布云降雨的山川众神,竭尽虔诚肃穆,一定使它们感动而降雨,玉帛牲畜,随时根据需要贡奉。上下百官,各自勉励自己,审理冤屈,停止上木工程,减少膳食撤去乐器。禁止屠杀牲畜。”

    秋七月壬子,波斯、不汉、龟兹各国派遣使者入朝贡奉。

    冬十月己巳,吐谷浑国派遣使者入朝贡奉。十一月乙巳,皇帝在圆丘祭祀。丙午,下诏说:“研究历法明确时令,是前代君王的优秀准则,考定时辰整饬仪器,是历代通行的法规。所以北平侯在汉朝改革历法,杨伟在魏代起草算历。自从国运奠基,典章还缺略,推算日月运行,没有穷尽其中的道理。先朝因循,时常感慨。到神龟年间,才命令儒学官员,纠正疏略舛误,变换刻度规则,开始同浑天仪相合。现在正朔初始,温暖的阳光升起,各种草木萌发,应该改变视听,这是所谓的魏国虽是旧国度,而历法却推陈出新了。可宣告内外,称为《正光历》。又立春吉日。施行郊祭,神人谐和,道理契合朝野,思虑要和民众共庆这一变革,可大赦天下。”十二月癸酉。任命左光禄大夫皇甫度为仪同三司。乙酉,任命车骑大将军、尚书右仆射元钦为仪同三司,太保、京兆王元继为太傅,司徒崔光为太保。丁亥,因州牧郡守随意竖立碑颂,动辄兴建寺塔.房舍众多奢侈,设店铺从事商贩活动,诏令中尉详细审察,威风严厉,以当前的职务纠察弹劾,七品、六品,俸禄足以代替耕种,也不能包揽店铺,在街市上谋取财利。

    四年春二月壬辰,追封已故的咸阳王元禧为数蛆王,京兆王五愉为临洮王,渣丛五逞为范阳王,以王礼加以安葬。丁丑,河间王元琛、章武王元融,都因贪污削夺爵位除去名籍。己卯,因蠕蠕主阿那瓖率领军队侵犯边境,派遣尚书左丞元孚兼尚书,为北道行台,秉持符节晓谕他。蠕蠕后主侯匿伐前来京城朝见。宕昌国派遣使者入朝贡奉。司空刘腾逝世。

    夏四月,阿那瓖捉住元孚,驱赶掠夺牲畜后向北逃跑。甲申,诏令骠骑大将军、尚书令李崇,中军将军、兼尚书右仆射元纂率领骑兵十万人讨伐蠕蠕,出边塞三千多里,没追赶上而返回。

    秋七月辛亥,下诏说:“共同尊贵的事物中,年岁是一项,崇敬高龄,是前代通行的教导。所以左拯以国中元老处在职位上,赵克国因自强被留任。虽然七十岁退位,标明在典章上,然而因德行还强盛,同意挽留。现在百官之中,有的年近退位时间,遵循礼制应该退。衹是当他们年轻时用其力量,年老时抛弃他们,念及其勤恳旧功,眷顾不忍心。有的在朝廷头发斑白,没有充当地方官;有的闲居家中经过十二年,刚受到考查定级;这样的人,虽然满了七十岁,准许他们治理民众,完成正常期限。有的刚解除郡县职位,有的外地辅佐刚结束,已满七十,正求再任者,吏部可依法令不上奏。如有高名大德、老成俊杰、赫然闻达、为当代所知的,不拘泥于遣一条例。如果才能不优异,现在朝为官,依法令应解除的,可供给本身官职一半的俸禄,以至去世。使告别朝廷的老人,不遣憾回到闾巷中。”

    八月己巳,下韶说:“狂妄愚蠢的敌人放纵残暴,在北方边境侵凌为盗,虽然我们军队威风随时相接,贼寇震慑逃跑,然而獯狁暴虐经过之处,多遭受他们的祸害,思念起这一弊陋,心中深感伤痛。可命令北道行台,派遣使者巡视检查,遭受寇难的地方,饥饿无粮者,优厚地加以赈济抚恤,务必使他们度遇难关。”戊寅,下诏说:“我以年幼昏昧,愧承大业,凭着祖宗的根基,处于王公之上,时常日夜思虑,想要使百姓康乐。近来雨旱违背时序,星辰运行舛误错乱,治道有失祥和,神灵显示灾异,寻思恐惧,惭愧于心中。应韶令百官各自履行自己的职守,所有鳏寡穷困患病以及冤屈滞积不能伸理者,都加以纠正抚恤。至于孝子顺孙、廉贞义节、才学杰出、特立独行高于世人者,都列举上报,我将亲自阅览,加以表彰。”癸未,追复已故范阳王元惮为清河王。九月丁酉,库莫奚国派遣使者入朝献纳。韶令侍中、太尉、汝南王元悦迁入门下省居住,和丞相、高阳王元雍参与决断尚书奏事。

    冬十一月丙申,赵郡王元谧逝世。丁酉,太保崔光逝世。十二月,萧衍派遣将领侵犯边境,诏令代理征南将军崔延伯讨伐他们。任命太尉、汝南王元悦为太保。徐州刺史、北海王元颢因贪污而获罪被削除官职爵位。

    五年春正月辛丑,皇帝在南郊祭祀。闰二月癸巳,噘畦国派遣使者入朝贡奉。

    三月,沃野镇人破落汗拔陵聚集众人反叛,杀死镇将,称真王元年。韶令临淮王元或担任镇军将军,代理征北将军,为都督北征诸军事去讨伐他。

    夏四月,高平首领胡琛反叛,自称高平王,攻打军镇来响应拔陵。别部将领卢祖迁打败了他,胡琛向北逃跑。

    五月,临淮王元或在五原失败,削除他的官职爵位。壬申,诏令尚书令李崇担任大都督,率领广阳王元渊等人向北征讨。

    六月,秦州市民莫折太提占据城池反叛,自称秦王,杀死刺史李彦。韶令雍州刺史元志讨伐他。南秦州市民孙掩、张长命、韩祖香占据城池反叛,杀死刺史崔游来响应太提。太提派遣市民卜朝偷袭攻克高平,杀死镇将赫连略、行台高元荣。太提不久死去,儿子念生接替登位,僭越称天子,年号为天建,设置百官。丁酉。大赦天下。

    秋七月甲寅,诏令吏部尚书元脩义兼尚书仆射,为西道行台,率领众将领向西征讨。戊午,恢复河间王元琛、临淮王元或原先的封爵。

    都督崔暹在白道战败,大都督李崇率领军队回到平城,因长史祖莹截留军用物资而获罪,免除他的官职爵位。

    丁丑,念生派遣他的都督杨伯年、樊元、张朗等人攻打仇鸠、河池二处城堡,束益州刺史魏子建派遣将领尹祥、黎叔和打败他们,斩下樊元的首级,杀死贼寇一千多人。

    这月,凉州幢帅于菩提、呼延雄捉住刺史宋颖占据州城反叛。

    念生派遣他的哥哥高阳王天生出陇山向东侵犯。

    八月甲午,元志在陇束大败,退守到岐州。丙申,下诏说:“赏赐重视往时功劳,是英明君主固定的德行;恩泽遍及旧曰业绩,是贤明帝王不变的风范。太祖道武皇帝适应时势治理乱世,进入华夏地区;世祖太武皇帝继承大业,光大帝王根基,亲自率领六军,肃清残余贼寇;各州镇市民,本来充当亲信,勤劳征战,生死相约于军阵,尝尽了辛劳。到显祖献文皇帝,从北推向南方,进主流域思念安宁,便略分强族,分别守卫各方军镇。高祖孝文皇帝,远遵盘庚故实,将迁都嵩山洛水之间,规划遏守北部边疆,拓展南方疆域,挑选良家附属,增援北部边塞的守卫,武力捍卫的寄托,实在这些人身上。先帝因他们已诚心效命,将加以报偿赐予,遇上宛城郢州烽火燃起,朐山泗水报告警急,军旗频繁飘动,战事连年,这个恩泽不断积压,以至于今,怨愤反叛的兴起,主要由于这一点。我愧承天运,统御天下,调理风尚施行政治,思虑广播恩泽,应该追述前朝恩德,施行这一滞后的赏赐。各州镇的军人籍贯,原来不是犯罪发配的,全部免为平民,镇改为州,按旧名确立称呼。这些人世代熟悉战事,大多强悍勇敢,现在甄选提拔后,应该思念报答效命。可按三丁抽一、五丁抽二调发,讨伐沙漠陇山。应该使人人齐心合力,奋勇当先,妖邪的党羽狂妄的小人,一定可以扫荡涤除。冲锋杀敌,  自然依照固定的奖赏。”丁酉,亩重容牧人于乞真反叛,杀死太仆卿陆延。别部将领水朱荣讨伐平定了他。

    戊戌,莫折念生派遣都督宝双攻打盘头郡。东益州刺史魏子建派遣将领窦念祖讨伐他们,杀死窦双,擒获杀死一千多人。

    九月壬申,诏令尚书左仆射、齐王萧宾夤为西道行台大都督,率领征西将军、都督崔延伯,又诏令恢复抚军将军、北海王元颢的官职爵位,为都督,并率领众将领向西征讨。乙亥,皇帝前往明堂,为宝夤等人饯行。

    这月,萧衍派遣将领裴邃、虞鸿偷袭占据寿春的外城,刺史长孙稚打退了他,裴邃退到黎浆驻守。诏令河问王元琛统领军队援助长孙稚。萧衍又派遣将领侵犯淮阳,皇帝诏令秘书监、安乐王元鉴率领军队讨伐。吐谷浑主伏连筹派兵讨伐凉州,于菩提放弃城池逃跑,被追击杀死,市民趟天安又推举宋颖为刺史。

    冬十月,营州市民刘安定、就德兴占据城池反叛,捉住刺史李仲遵。市民王恶儿杀死安定献城投降.德兴向东逃跑,自称为燕王。

    蛆遂派遣他的将领宿勤明达侵犯豳、夏、韭茎三州。壬午,诏令都督、北海王元颢率领各将领讨伐他们。

    十一月戊申,莫折天生攻占堕业,捉住都督五尽和刺史韭董之。产垩人攻打杀死上塑,共同迎接堑鉴。

    十二月壬辰,诏令太傅、京兆王元继担任太师、大将军,率领各将领讨伐胡琛。噘嚏、契且、地豆于、尘;墓垩各国都派遣使者入朝贡奉。  边丛:王垩、垩墨的山垄叛变作乱。诏令恢复征东将军、童亘造亘邈的封爵,担任大都督,率军队讨伐他们。

    山南行台、束益州刺史麸王建招降鱼台业的氐人,恢复六郡十二据点,又杀死贼寇首领韩祖查。南秦州贼寇首领退旦命畏惧逼迫,于是向萧宣鱼请求投降。

    这月,莫折念生派遣军队攻打速业,市民趟玉昼又捉住刺史来响应他。

    耋旦元年春正月庚申,徐州刺史元法僧占据城池反叛,害死行台高谅,自称为宋王,年号为天启,派遣他的儿子景仲向萧衍归顺。萧衍派遣他的将领胡龙牙、成景隽、元略等人率领军队赶赴彭城。韶令秘书监、安乐王元鉴返回军队去讨伐他们,元鉴在彭城南攻打元略,把他打得大败,全部俘获了他的部众,随之不戒备,被法僧打败。萧衍派遣他的豫章王萧综进入彭城守卫,法僧聚集他的僚属、郡守县令、兵士和城乡男女一万多人进入南方。诏令镇军将军、临淮王元或,尚书李宪担任都督,卫将军、国子祭酒、安丰王延明担任东道行台,恢复仪同三司李崇的官职爵位,担任东道大都督,一起讨伐徐州。李崇因病没成行。

    癸亥,萧宝夤、崔延伯在黑水大败秦州贼寇,斩杀擒获几万人,天生撤退逃入陇山以西,泾州、岐州和陇山以东全部平定。任命太师、大将军、京兆王元继为太尉,其余官职照旧。

    二月,任命领军将军元叉为骠骑大将军、仪同三司。下诏追复乐良王长命原来的封爵,命他的儿子元忠继承。侍中、特进、卫大将军穆绍担任仪同三司。戊戌,大赦天下。

    壬辰,莫折念生派遣都督杨鲜、梁下辩、姜齐等人攻打仇池郡城池,行台、东益州刺史魏子建派遣将领盛迁打败他们,斩工峦、差变等人首级。壬寅,下韶说:“奖励好人罢黜坏人,是治理国家的美好典章。现命令每年年底,郡守列举县令县长,刺史列举郡守国相,以决定等级,辨别有没有能力。如果有失实错误,以考评有失公正论处。”这月,齐州魏郡平民房伯和聚集民众反叛。遇到赦免令,就解散了。

    三月己巳,诏令太尉、西道都督、京兆王五继撤军。壬申,下诏说:“丞相高阳王,道德渊博广大,聪明公允诚实.树楷模于朝廷,垂风范于下国,实在是我违礼你辅佐,达到治理督促成功,应该颁布新制令,宣告到远近。州郡原来上奏司徒公的文书,都可改为上奏丞相府施行.符书文诰也都如此。”甲戌,下诏说:“从大众中选拔而推举人才,来自于往昔。我继承大业,处理各项事务,访求贤人达到太平盛世。心中思念如同口渴一样。了解别人为明智,是自古所难做到的,应该广访公卿,选取名副其实的人。可命令第一品以下五品以上官员,每人各推荐所了解的人,不限从未出任过官职的或是在职的。一定要精心辨别器质技艺,详细列出他的能力,然后依据簿绿挑选,随其才能任用,希望济济多士的美事,不差于往昔,忠贞的言论,表达于当代。”萧衍派遣他的北梁州长史锡休儒、司马鱼和、上卢太守差垩盗等人进犯直球。凿蛆刺史值里坦派遣儿子邀题率领部众抵御,把他们打得大败,擒获斩首三千多人;休儒等人逃回魏兴。这月,齐蛆翅平民崔查杀死太守董遵,卢丛平民售滥捉住太守刘莽反叛。青州刺史、安乐王元鉴讨伐平定了他们。

    这月,破落汗拔陵别部将领王也不卢等人攻占怀盐。

    夏四月,芦堑的益丛刺史萧遄逖派遣将领堑塞继、芦世逗等人率领部众包围小剑戍。益州刺史亚轧派遣儿子王达、行台魏王建派遣别部将领淳于诞抵御攻打他们。

    辛卯,皇太后又临朝代行政事,接见群臣当面陈述得失。下韶说:“我以寡德昏昧,早承天命,茫茫然如同渡海,不知到达何处,依赖宗庙社稷降福保佑的威灵,希望激励幼时志向,拓展世道。然而垄渔末年,重臣擅权,元叉、刘腾暗地互相勾结,致使皇太后囚禁在后宫,太傅、清延无罪被害,担业刺史、史坐匡丞基横遭灭亡,右卫将军奚康生随之被诛杀剪除。从这以后,他们无所畏惧顾忌,恣意侵占求取随便给予剥夺。目无君主的心愿,积累相沿而渐久;背叛君主的行迹,因事而更加明显。遮住耳目的明朗,独揽生杀的权柄,天下为此不安宁,四郊由此多营垒。对这都可以容忍,还有什么不可容忍?虽然屡经赦免宽恕,不必以法律处治,还是应该辨别纠正,来向朝野谢罪。刘腾已经死去。可以追削他的爵位。丘是的罪恶,实在应该囚禁,不过因是宗室亲戚,特地加以宽恕,可除去名籍为平民。”

    壬辰、征西将军、都督崔延伯在泾川大败,战死。

    五月戊辰,淳于诞等人大败萧衍的军队,俘获斩首以万计数,擒获萧世澄等十一名将领,文炽仅以单身逃脱,逃到成都。戊子,骠骑大将军、仪同三司李崇逝世。

    六月癸未,大赦天下,改年号。诏令文武官员,从军二百天,文官升一级,武官升二级。蠕蠕主阿那瓖率领部众大败拔陵,杀死他的将领孔雀等人。各将领逼近彭城,萧综夜晚暗中出城投降,萧衍的各个将领逃跑。全部军队跟踪追击,逃脱的仅十之一二。

    秋八月癸酉,下诏禁止远近贡奉珍奇秀丽的物品,违犯的免除官职。

    柔玄镇入杜洛周率领众人在上谷反叛,年号为真王,攻占州郡,往南包围燕州。

    戊子,莫折念生派遣都督杜黑儿、杜光等人攻打仇池郡。行台魏子建派遣将领成迁打败了他们,斩下杜光的首级。

    九月乙卯,诏令减少天下各种征调的一半。丙辰,诏令左将军、幽州刺史常景为行台,征虏将军元谭为都督,去讨伐洛周。辛酉,下韶说:“追认功劳表彰德行,是对行善者的激励。祖宗的功臣,刻有铭文在皇宫,然而子孙衰败,沦落在乎凡民众中,不闻有爵位,而有迁徙流放的过失。题川的著名郡守,重泉的优秀县令,仁爱的风范美好的政事,留存在民心中,却仍与常人相同,没受到褒扬提升,这不是所谓敬爱波及甘棠,常道得其次序的做法。凡为先朝所了解的功臣名将,子孙屈居卑下地位不被任用的,州牧郡守县令中声望显著的,都依赖有关官员列名上报。我将提拔那些屈居下层者,来显明政治风尚。”壬戌,诏令五品以上百官,各自推举所了解的人。辛未,赦免南、北两秦州囚徒。

    冬十月,蠕蠕国主阿那瓖派遣使者入朝贡奉。这月,吐谷浑国又讨伐赵天安,降伏了他。迥处长史元永平、治中逗宣等人推举蜒壁使者头领直邀代理州中事务,而前刺史变的儿子星进攻打杀死高徽,景进又自己代理州中事务。

    十一月辛亥,下诏说:“大孝使双亲荣耀,编著在从前的典籍,所以安平王年老,儿子们满朝。从现在起凡是父母年纪在八十岁以上的,都准许任官以俸禄赡养,朝夕侍奉。”这时四方多事,各蛮族又反叛。

    十二月工午,下诏说:“高祖以圣明创造功业,世宗以英武平定祸乱,声名誉满南北,教化澄清中原,业绩胜过强盛的周朝,国运绵延七百年。我幼年继位,早御强国,战战兢兢,如同面临深渊峡谷。由于不明白治世道理,政事用刑不为人所信服,重臣擅权,乱我朝纲。致使西秦飞扬跋扈,北方沙漠造成祸乱,无礼的荆蛮,凶气不熄灭。炽烈超过‘泾阳’,出兵急于‘捆柳’。然而军队逗留,停滞不前,北清危险,南阳告急,将要亏损荆沔地区,以致有减缩国家的忧虑。现在老少手扼其腕,壮士感叹激愤,都要摧毁挫败贪贱的魁首,剿灭截断暴虐的元凶,使入神共同安宁,人间阴问呈现吉祥。我将亲自统御六军,扫荡残余的暴徒。现在配给衣服给六军,分别隶属壮士,无论是前锋后队,还是左翼右师,一定要使将帅英勇果敢,军吏明智济事,粮食兵器和车马,速度及时应求。凡有行军失利而败亡、兵士逃跑叛变、盗贼抢劫躲藏到山野之中者,免除其往日的罪过,采取其今后的报效,另外订立招募规则,准许他们改过自新,广泛颁发到州郡,使他们赶赴军队所在地。现在先讨伐荆蛮,肃清南部疆域;军旗指向东方,扫平淮水以南。然后出动精干的队伍到西戎,调发强大的兵马到北狄;亲自安抚战乱流离的痛苦,当面救助受冻挨饿的患难。随后返回嵩山殿堂,在宗庙庭院合饮祭告,沉玉璧到黄河洛水,到泰山报告成功,岂不是很盛大吗?内外百官、州牧郡守将军县令,应各自整肃勤勉,履行你们的职责。”山塑刘蠡升反叛,自称为天子,设置百官。这月,任命临淮王五壁为征南大将军,率领军队讨伐鲁阳蛮人。

    二年春正月庚戌,封广平王元怀的庶长子、太常少卿豆鎏为茎屋王。壬子,任命太保、汝南王元但兼领太尉。这月,都督元谭停驻军都,被困打败。

    五原归降的人鲜于脩礼在定州反叛,称为鲁兴元年。诏令左光禄大夫长孙稚担任使持节、假骠骑将军、大都督、北讨诸军事,和都督河间王元琛率领将领讨伐他。

    二月甲申,皇帝、皇太后前往大夏门,亲自听取冤屈诉讼。这月,叠伏罗国派遣使者入朝贡奉。

    三月庚子,任命骠骑大将军、徐州刺史、安丰王延明为仪同三司。追复中山王元熙本来的爵位,儿子叔仁继承。甲寅,西部敕勒斛律洛阳在桑干反叛,向西同黄河以西牧民交结联合。别部将领尔朱荣打败了他们。

    夏四月,大赦天下。癸巳,任命侍中、车骑大将军、城阳王元徽为仪同三司。朔州市民鲜于阿胡、库狄丰乐占据城池反叛。丁未,都督李琚停驻在蓟城的北面,又被洛周打败,李琚战死。戊申,任命骠骑大将军、开府、齐王宝夤为仪同三司。北讨都督河间王元琛、长孙稚失败逃回,下诏免除元琛、长孙稚的官职爵位。库莫奚国派遣使者入朝贡奉。

    五月丁未,皇帝将要向北讨伐,内外严密戒备。从前的给事黄门侍郎元略从萧衍那裹返回朝廷,封为义阳王。任命丞相、高阳王元雍为大司马;吏部尚书、广阳王元渊为骠骑大将军、仪同三司,不久为大都督,率领都督章武王元融向北讨伐脩礼。戊申,燕州刺史崔秉率领部众放弃城池向南逃到中山。乙丑,任命安西将军、光禄大夫宗正珍孙为都督,讨伐汾州反叛的胡人。    

    六月己巳,赦免齐州囚徒。绛蜀陈双炽聚集民众反叛,自称始建王。赦免子阳、建兴、正垩三郡囚徒。诏令代理镇西将军、都督长孙稚讨伐双炽,平定了他。丙子,义阳王元略改封为束平王。卫大将军、西道都督元恒芝担任车骑大将军、仪同三司。戊寅,诏令恢复京兆王元继本来的封爵江阳王。戊子,下诏说:“自从国运遭到艰难险阻,到现在已几年了,烽燧驿马交相奔驰,旌旗战鼓不停息,祖宗的盛大业绩,危险如同连缀的玉串,社稷宏大的根基,就将沦落倒地。我的威严德行不能远布,谋略不能达到远处,使百姓遭到这种困苦,怎么能苟且安居在皇宫,无愧于百姓呢?现在就从正殿迁出,吃素食穿素服。将要亲自招募,聚集忠诚勇敢的人。凡是直言规劝的士子,敢于决战为仁义献身的武夫,二十五日都集合到华林束门,每人单独引见,共同谈论得失。颁布到京城内外,使大家都知道。”乙未,任命卫将军、束平王元略为左光禄大夫、仪同三司。

    秋七月丙午,杜洛周派遣他的别部将领曹纥真侵犯幽州。行台常景派遣都督于荣在粟园截击,大败他们,杀死纥真,斩首三十多级,缴获牛驴二万多头。戊申,恒州沦陷,行台元纂逃到冀州。甲子,萧衍的将领元树、湛僧珍等人侵犯寿春。

    八月丙子,晋封广县开国公元纪为常山王。任命骠骑大将军、束道行台、临淮王元或为仪同三司。戊寅,皇帝前往南石窟寺,当天回宫。戊子,晋封散骑常侍、御史中尉、武城县开国公子攸为长乐王。都督伊瓮生讨伐巴人,失败战死。癸巳,贼寇将领元洪业杀死鲜于脩礼,请求投降,被贼寇党羽葛荣杀死。都督尔朱荣在肆州捉住刺史尉庆宾,命他的堂叔羽生统领州中事务.

    九月辛亥,葛荣在博野的白牛迟打败都督广阳王元渊、章武王元融,元融死在军阵中。葛荣自称为天子,国号为齐国,年号称广安。甲申,常景又打败洛周,杀死他的武王贺拔文兴、别部将领侯莫陈升,生擒男女四百人,牛驴五千多头。就德兴攻占平州,杀死刺史王买奴。

    这月,莫折天生请求投降,萧实夤派行台左丞崔士和入城占据秦州。天生又叛变,将±和送给翅茎,直岖杀了±勉。

    冬十一月戊戌,杜洛周攻占幽州,捉住刺史王延年和行台常景。丙午,向京城民众征收田租,每亩五升;租佃公田的人,每亩一斗。闰月,向出入市集的人每人各征一文钱,店铺房舍分为五等。齐州平原平民刘树、刘苍生聚集民众反叛,州中车队打退了他们,刘树投奔萧衍。萧衍的将领元树进逼寿春,扬州刺史李宪力量穷尽,献城池投降。初次留下州牧、郡守、县令和长史、司马、城堡正副头领的质子在京城。萧衍又派遣将领攻打逼近新野。诏令都督魏承祖讨伐子。下诏说:“近来旧日京城沦陷,中原死丧祸乱,宗室的子女,凡名册在七庙以内,被杂滥门户所拘留污辱的,都准许离开受拘留污辱的地方。”

    三年春正月甲戌,任命司空公皇甫度为司徒,仪同三司萧实夤为司空,车骑将军、北海王元颢为车骑大将军、仪同三司。徐州平民任道棱聚集民众反叛,偷袭占据萧城背叛。州中军队讨伐平定了他们。

    辛巳,葛荣攻占殷州,刺史崔楷固守节操而死,于是向东包围冀州。甲申,韶令严格执行铸钱的制度。

    萧宝夤、元恒芝在泾州大败,大陇都督、南卫王位回,尘胧都督直娄都相继败退溃散,束秦州刺史潘义渊献出沂城投降贼寇。

    高平贼寇进逼岐州,市民活捉刺史魏兰根,献出城池响应贼寇。豳州刺史毕祖晖、行台羊深一起撤退,祖晖在战阵中死去。北海王元颢不久也失败逃跑。贼寇将领胡引祖占据北华州来响应他们。贼寇将领叱干骐骈进入尘业据守。赦免函谷关以西和正垩、芒区:§塑囚徒。戊子,任命司徒皇甫度为太尉。己丑,因四方没有平定,韶令宫廷内外严密戒备,将要亲自出城征讨。辛卯,萧面的将领湛僧珍包围塞遂业,皇帝韶令散骑常侍元堕为都督去讨伐他。造月,萧衍又派遣将领堑登、旦避等人率领部众几万人进逼琅邪,诏令青州、南青二州讨伐他们。

    二月丁酉,下诏说:“关陇地区遭受贼寇祸难,燕趟一带叛逆侵凌,百姓流浪,农民失业,加上转运,劳役很多,州中粮仓储备,已经空无所有,除非实行输赏的条例,怎么能停息漕运的烦劳凡有能运输谷粟到瀛、定、岐、雍四州的,官斗二百斛赏官位一级;输入到南北华州的,五百石赏一级。不限定多少,谷粟送后就授予官职。”贼寇占据潼关。丁未,追复已故东平王元匡的爵位,改封为济南王。庚申,东郡平民赵显德反叛,杀死太守裴烟,自称为都督,立他哥哥的儿子为太守,皇帝韶令都督李叔仁讨伐他。这月,萧衍的将领成景隽侵犯彭城,韶令员外常侍崔孝芬为行台,率领将领打退了成景隽。

    三月甲子,诏令将要向西征讨,内外严密戒备。贼寇逃跑,收复潼关。戊辰,下诏将回师向北征讨,诏令金紫光禄大夫源子邕为大都督,讨伐葛荣。辛未,齐州广川平民刘钩捉住清河太守邵怀,聚集民众反叛,自己任命为大行台。清河平民房须自己任命为大都督,屯驻占据昌国球。

    夏四月,别部将领元斌之讨伐束郡,杀死显德。己酉,蠕蠕国派遣使者入朝贡奉。

    六月,魉蠕国派遣使者入朝贡奉。这月,诏令都督李叔仁讨伐刘钧,平定了他们。

    秋七月,陈郡平民刘获、郑辩在西华反叛,年号为玉壁,州中军队讨伐平定了他们。相州刺史、塞乐王元鉴占据州城反叛。己丑,大赦天下。这月,壹业刺史、彭城王丞逊,南剀刺史塑垩,派遣将领斩下芦堑的将领茎登的首级,俘获二千多人。

    八月,都督源子邕、李轨、裴衍攻打邺城。丁未,杀死五鉴,扭丛平定。随之命令王邕等人讨伐葛荣。

    九月辛卯,束豫州刺史重庆塑献城池向南叛变。戊子,蝼坚迩派遣使者入朝贡奉。秦州市民拄堑杀死莫折念生,自己代理州中事务。南秦州市民圭遂自己代理州中事务,派遣使者自首。冬十月戊申,赦免恒星以西,巡、正垩、平阳、邵郡和函谷关以西各州囚徒。辛亥,任命卫将军、讨虏大都督尔朱荣为车骑将军、仪同三司。甲寅,雍州刺史萧宝夤占据州城反叛,自称为齐国,年号称为隆绪。韶令尚书右仆射长孙稚讨伐他。

    十一月己丑,葛荣攻占冀州,捉住刺史元孚,驱逐居民到外面,冻死者十之六七。

    十二月戊申,都督源子邕、裴衍同葛荣交战,在阳平东北漳水的弯曲处失败,一起战死。这月,丝堑被昼迤杀死,壁起派遣使者自首。

    武泰元年春正月癸亥,任命北海王元颢为骠骑大将军、开府仪同三司、相州刺史。乙丑,定州被杜洛周攻占,捉住刺史杨津。瀛州刺史元宁献出城池投降洛周。皇帝的女儿出生,秘称为皇子.丙寅,大赦天下,改年号。丙子,长孙稚平定潼关。丁丑,雍州市民侯终德相继攻打实夤,实夤携带南阳公主以及儿子,和一百多骑兵渡过渭水而逃跑。雍州平定。

    二月,任命长孙稚为车骑大将军、开府仪同三司、雍州刺史、兼尚书仆射、西道行台。成群的盗贼焚烧劫掠巩县以西,关口以东,公路涧以南地区。诏令武卫将军李神轨为都督,讨伐平定了他们。

    癸丑,皇帝在显阳殿逝世,这年十九岁。甲寅,皇子登位,大赦天下。皇太后下诏说:皇家拥有历数接受符命,年代将近二百,祖宗累代圣人,社稷安定。高祖以文事先于天时而行事,世宗以武功治理国家,辅臣优秀,君士端庄。等到皇帝在位,极为宽厚仁爱,依旧日规章侍奉赡养,温良恭顺。我以薄德昏昧,亲自统御天下,见识不如涂山氏,德行不如文母。遇上妖贼叛逆接连兴起,四郊多事。实指望上天降福,宗室人丁兴旺。自从潘充华在后宫有身孕,希望生下储君,然而生男无望,祸难就明显了。当时仅仅因为国家不安宁,假称皇子,想以这来稳定人心,维系天下。哪裹想到突然之间,弓剑不能追上,国运衰微,皇帝断绝继嗣。皇曾孙已故临洮王宝晖的世子元钊,出自于高祖一脉,仪表特异,皇帝平曰扶养喜爱很深,道义齐全如同父子,事理符合当继大位。等到次不能痊愈,病危弥留之际,就引入到青色的蒲团上,在玉饰小案上受命。以致陈列衣服在庭院,登坛策命来不及,就继任大位,当天登基。我因此惶恐羞愧,心中感念万千。现在丧失君主又有君主,宗室坚固,应该尊崇赏赐公卿,直到百官,凡是在位的,都加以提升。内外文武百官、出征的都督将领,遇丧事辞官,普遍加以军功二级;宫廷守卫的武官,直合以下直从以上以及主帅,可加授军功三级;丢失官职爵位的,准许恢复封爵官职。谋反作乱而被削除官职爵位的,不在逭一范围内。遭社会议论而被禁止为官的,也都解除禁令。如果二品以上不能自己接受的,听凭授予儿子兄弟。可颁布到远近地区,使大家都知道。

    乙卯,幼主登位。仪同三司、大都督尔朱荣上书反对请求入京奔丧,统领军队向南行进。这月,杜洛周被葛荣所吞并。

    三月癸未,葛荣攻占沧州,捉住刺史薛庆之,居民死亡者十之八九。甲申,群臣上尊谧为孝明皇帝,乙酉,安葬在宣医,庙号为卢塞。

    夏四月戊戌,尔朱荣渡过黄河。庚子,皇太后、幼主逝世。

    史臣曰:蕴国自从宣垂造以后,朝廷的法度纪律不振作。肃宗以幼年统领基业,灵后以妇人专擅制命,任用不得其人,赏罚荒谬悖理。于是裂痕出现于四方,祸患延及到京城,终于享受国祚不长久。这或许仅是遭受苦难的开端,呜呼!


如果你对魏书有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《魏书》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。