经 四年,春,正月,公狩于郎。
【 译文】
四年,春,正月,桓公到郎地狩猎。
传 四时之田,皆为宗庙之事也。春曰田,夏曰菑曰搜,冬曰狩。四时之田用三焉。唯其所先得。一为乾豆为宾客,三为充君之疙。
【 译文】
一年四季打猎,大多猎物用以宗庙祭祀。春猎叫田,夏猎叫菑,秋猎叫搜,冬猎叫狩。四季的猎物有三种用处,根据猎物获得的先后顺序来确定,一是用来祭祀,二是用来招待宾客,三是平常食用。
经 夏,天王使宰渠伯纠来聘。
【 译文】
夏天,天子派宰官渠伯纠来鲁访问。