经 三年,春,王正月,不雨。
【 译文】
僖公三年,春天,周历正月,没下雨。
传 不雨者,勤雨也。
【 译文】
记“不雨”,是殷切盼望下雨的意思。
经 夏,四月,不雨。
【 译文】
夏季四月,没下雨。
传 一时言不雨者,闵雨也。闵雨者,有志乎民者也
【 译文】
记载一季不下雨,这是为缺雨而忧心哪。为缺雨而忧心,是为民着想呵。
经 徐人取舒。
【 译文】
徐国攻占了舒国。
经 六月,雨。
【 译文】
六月,下雨。
传 雨云者,喜雨也。喜雨者,有志乎民者也。
【 译文】
记下“雨”,是为得雨而心喜。为下雨而心喜,是为民着想呵。
经 秋,齐侯、宋公、江人、黄人会于阳谷。
【 译文】
秋天,齐侯、宋公和江、黄二国国君在阳谷会盟。
传 阳谷之会,桓公委端给翁而朝诸侯。诸侯皆谕乎桓公之志。
【 译文】
阳谷这次盟会,齐桓公身着礼服、头戴礼赗、插着笏板接受诸侯的朝拜。诸侯们都了解他的志向。
经 冬,公子季友如齐莅盟。
【 译文】
冬天,公子季友到齐国参加会盟。
传 莅者位也。其不日,前定也。不言及者,以国与之也。不言其人,亦以国与之也。
【 译文】
莅是临位的意思。不记日期,因为是先前确定的。不记“及”,因为是以国的名义参加的,不记参加会的人,也因为是以国的名义参加的。
经 楚人伐郑。
【 译文】
楚国攻伐郑国。