经 三年,春,楚公子婴齐帅师伐吴。
【 译文】
三年春,楚公子婴齐领兵攻伐吴国。
经 公如晋。夏,四月,壬戌,公及晋侯盟于长樗。
【 译文】
襄公到晋国去。夏天,四月壬戌日,襄公和晋侯在长樗会盟。
经 公至自晋。
【 译文】
襄公从晋回国,告祭祖庙。
经 六月,公会单子、晋侯、宋公、卫侯、郑伯、莒子、邾子、齐世子光,己未,同盟于鸡泽。
【 译文】
六月,襄公会见单子、晋侯、宋公、卫侯、郑伯、莒子郑子、齐太子光,己未这天,在鸡泽结盟。
传 同者,有同也,同外楚也。
【 译文】
同,表示有共同的对手,共同对付中原以外的楚国。
经 陈侯使袁侨如会。
【 译文】
陈侯派袁侨参加盟会。
传 如会,外乎会也,于会受命也。
【 译文】
如会,表明是会以外的成员,是到会听取命令。
经 戊寅,叔孙豹及诸侯之大夫及陈袁盟。
【 译文】
戊寅日,叔孙豹及诸侯的大夫们跟陈国的袁侨结盟。
传 及以及,与之也。诸侯以为可与,则与之;不可与,则释之。诸侯盟,又大夫相与私盟,是大夫张也。故鸡泽之会,诸侯始失正矣,大夫执国权。曰袁侨异之也。
【 译文】
经文用了“及”字又用“及”字,都是和的意思。诸侯认为可以和谁结盟,就和谁;不可以和谁,就丢一边。诸侯间结盟,大夫又互相私下结盟,这样大夫就扩张了权限。所以说鸡泽这次盟会,诸侯开始失政了,大夫掌握国家大权。说,袁侨跟别国大夫不一样。
经 秋,公至自会。
【 译文】
秋天,襄公从会盟地回国,告祭祖庙。
经 冬,晋荀蓄帅师伐许。
【 译文】
冬天,晋国的荀蓄领兵攻伐许国。