经 五年,春,王正月,辛亥,朔,日有食之。
【 译文】
五年,春天,周历正月辛亥日,初一,出现日蚀。
经 夏,归粟于蔡。
【 译文】
夏天,送粮给蔡国。
传 诸侯无粟,诸侯相归粟,正也。孰归之?诸侯也。不言归之者,专辞也。义迩也。
【 译文】
诸侯没有粮食,别的诸侯送给它,这是对的。谁给了蔡国粮食?是诸侯。不记给主名的,是专指鲁国。这道理很浅近。
经 于越入吴。
【 译文】
越国攻入吴国。
经 六月,丙申,季孙意如卒。
【 译文】
六月丙申日,季孙意如去世。
经 秋,七月,壬子,叔孙不敢卒。
【 译文】
秋季,七月壬子日,叔孙不敢去世。
经 冬,晋士鞅帅师围鲜虞。
【 译文】
冬天,晋国的士鞅领兵包围了鲜虞国。