训曰:有人见朕之须白,言有乌须良方,朕曰:我等自幼凡祭祀时,尝以须鬓至白、牙齿尽黄为祝。今幸而须鬓白矣,不思福履所绥而反怨老之已至①,有是理乎?
「注解」
①福履:犹福禄,指福分与禄位。绥:安,安抚。
「译文」
有人见我胡子白了,就说他知道让胡子变黑的秘方。我说:我们大家从小时候参加祭祀时起,就祈祷神灵,让神灵保佑我们须发变白、牙齿变黄,健康长寿。现在有幸活到须发全白,不想想这是神灵所赐的福运,反而抱怨衰老的到来,有这种道理吗?
「评语」
听其自然,顺其自然,随遇而安。篇中所言体现了康熙的生活态度。