【原文】
王晋溪在本兵时,适湖州孝丰县汤麻九反,势颇猖獗。御史以闻,事下兵部。晋溪呼赍本人至兵部,大言数之曰:“汤麻九不过一毛贼,只消本处数十火夫缚之,何足奏报?欲朝廷发兵,殊伤国体,巡按不职,考察即当论罢矣!”赍本人回,传流此语,皆以本兵为玩寇,相聚忧之,贼知朝不发兵,遂恣劫掠,不设备。先是户部为查处钱粮,差都御史许延光在浙,晋溪即请密敕许公讨之,[边批:不别遣将。]授以方略,许命彭宪副潜提民兵数千,出其不意,乘夜往,贼方掳掠回,相聚酣饮,[边批:毕竟小寇。]兵适至,即时擒斩,遂平之。
[评议]
尔时若朝廷命将遣兵,彼必负固拒命,弄小成大。此举不烦一旅,不费一钱,而地方晏如。晋溪之才,信有大过人者,虽人品未醇,何可废也。
【译文】
明朝人王晋溪(王琼,字晋溪,太原人,聪敏多心计)任职兵部尚书时,有一次湖州孝丰县汤麻九作乱,为患甚烈。御史奏报朝廷,朝廷下令兵部负责平定。
王晋溪召来属下,故意大声斥责:“汤麻九不过是个小小毛贼,派几十个火夫就能把他捆来,不值得大惊小怪。要朝廷出兵,实在有损颜面,巡按的御史不据实禀报,我一定上奏请求皇上给予免职的处份。”王晋溪这番话传开后,大家都认为兵部太轻忽贼人,谈论时都不免忧心忡忡。
贼人得知兵部不准备出动大军围剿,遂任意抢夺,防备松懈。早先户部(官署名,六部之一,掌户口,田赋)为查访各州县的钱粮,曾派都御史许廷光在浙江,王晋溪暗中奏请朝廷派密令许廷光负责剿贼,并授剿贼的策略,许廷光命副将率数千民兵乘夜偷袭。贼人刚抢夺回来,正举行庆功宴,个个醉得东倒西歪,民兵轻轻松松的就将贼人擒服,平定了贼乱。
[评议译文]
若兵部奉朝廷之命大张旗鼓出兵讨贼,贼人必定会据险抵抗,事情反而会扩大。现在不用劳动大军,不花巨额军费而地方恢复太平,王晋溪实在有过人的智慧,虽然王晋溪的人品有小疵,但哪能因此贬低他的才智呢?