【原文】
梁时有沙门讼田,武帝大署曰:“贞。”有司未辨,遍问莫知。刘显曰:“贞字文为‘与上人’。”
武帝尝以隐语召东方朔。时上林献枣,帝以杖击未央前殿,曰:“叱叱!先生束束!”朔至曰:“上林献枣四十九枚乎?”朔见上以杖击槛,两木为林,上林也;束束,枣也,叱叱,四十九也。
【译文】
南朝梁时有个出家人打田地官司,武帝写了一个“貞”字。官员不明白武帝之意,问遍百官也都不解。刘显(沛国人,字嗣芳)说:“貞字拆开是‘与上人’,所以田地归出家人所有。”
汉武帝常喜欢用谜语召东方朔(字曼倩,长于文辞)入宫。有一天正巧上林献枣,武帝用手杖敲击未央宫前殿的门槛,说:“叱叱,先生束束。”东方朔入宫后,对武帝说:“可是上林献枣四十九枚?”
原来东方朔见皇上以杖击门,两木为“林”合为上林;束束为“枣”;叱叱是四十九。