原文:
显宗孝明皇帝讳庄,光武第四子也。母阴皇后。帝生而丰下,十岁能通《春
秋》,光武奇之。建武十五年封东海公,十七年进爵为王,十九年立为皇太子。
师事博士桓荣,学通《尚书》。
中元二年二月戊戌,即皇帝位,年三十。尊皇后曰皇太后。
三月丁卯,葬光武皇帝于原陵。有司奏上尊庙曰世祖。
夏四月丙辰,诏曰:“予未小子,奉承圣业,夙夜震畏,不敢荒宁。先帝受
命中兴,德侔帝王,协和万邦,假于上下,怀柔百神,惠于鳏、寡。朕承大运,
继体守文,不知稼穑之艰难,惧有废失。圣恩遗戒,顾重天下,以元元为首。公
卿百僚,将何以辅朕不逮?其赐天下男子爵,人二级;三老、孝悌、力田人三级;
爵过公乘,得移与子若同产、同产子;及流人无名数欲自占者人一级;鳏、寡、
孤、独、笃癃粟,人十斛。其施刑及郡国徒,在中元元年四月己卯赦前所犯而后
捕系者,悉免其刑。又边人遭乱为内郡人妻,在己卯赦前,一切遣还边,恣其所
乐。中二千石下至黄绶,贬秩赎论者,悉皆复秩还赎。方今上无天子,下无方伯,
若涉渊水而无舟楫。夫万乘至重而壮者虑轻,实赖有德左右小子。高密侯禹,元
功之首;东平王苍,宽博有谋;并可以受六尺之托,临大节而不挠。其以禹为太
傅,苍为骠骑将军。大尉憙告谥南郊,司徒䜣奉安梓宫,司空鲂将校复土。其封
憙为节乡侯,䜣为安乡侯,鲂为杨邑侯。
秋九月,烧当羌寇陇西,败郡兵于允街。赦陇西囚徒,减罪一等,勿收今年
租调。又所发天水三千人,亦复是岁更赋。遣谒者张鸿讨叛羌于允吾,鸿军大败,
战殁。冬十一月,遣中郎将窦固监捕虏将军马武等二将军讨烧当羌。
十二月甲寅,诏曰:“方春戒节,人以耕桑。其敕有司务顺时气,使无烦扰。
天下亡命殊死以下,听得赎论:死罪人缣二十匹,右趾至髡钳城旦舂十匹,完城
旦舂至司寇作三匹。其未发觉,诏书到先自告者,半入赎。今选举不实,邪佞未
去,权门请托,残吏放手,百姓愁怨,情无告诉。有司明奏罪名,并正举者。又
郡县每因征发,轻为奸利,诡责羸弱,先急下贫。其务在均平,无令枉刻。”
永平元年春正月,帝率公卿已下朝于原陵,如元会仪。
夏五月,太傅邓禹薨。戊寅,东海王彊薨,遣司空冯鲂持节视丧事,赐升龙
旄头、銮辂,龙旂。
六月乙卯,葬东海恭王。
秋七月,捕虏将军马武等与烧当羌战,大破之。募士卒戍陇右,赐钱人三万。
八月戊子,徙山阳王荆为广陵王,遣就国。
是岁,辽东太守祭肜使鲜卑击赤山乌桓,大破之,斩其渠帅。越巂姑复夷叛,
州郡讨平之。
二年春正月辛未,宗祀光武皇帝于明堂,帝及公卿列侯始服冠冕、衣裳、玉
佩、絇屦以行事。礼毕,登灵台。使尚书令持节诏骠骑将军、三公曰:“今令
月吉日,宗祀光武皇帝于明堂,以配五帝。礼备法物,乐和八音,咏祉福,舞功
德,班时令,敕群后。事毕,升灵台,望元气,吹时律,观物变。群僚藩辅,宗
室子孙,众郡奉计,百蛮贡职,乌桓、濊貊咸来助祭,单于侍子、骨都侯亦皆陪
位。斯固圣祖功德之所致也。朕以暗陋,奉承大业,亲执珪璧,恭祀天地。仰惟
先帝受命中兴,拨乱反正,以宁天下,封泰山,建明堂,立辟雍,起灵台,恢弘
大道,被之八极;而胤子无成、康之质,群臣无吕、旦之谋,盥洗进爵,踧惟
惭。素性顽鄙,临事益惧,故‘君子坦荡荡,小人长戚戚’。其令天下自殊死已
下,谋反大逆,皆赦除之。百僚师尹,其勉修厥职,顺行时令,敬若昊天,以绥
兆人。”
三月,临辟雍,初行大射礼。
秋九月,沛王辅、楚王英、济南王康、淮阳王延、东海王政来朝。
冬十月壬子,幸辟雍,初行养老礼。诏曰:“光武皇帝建三朝之礼,而未及
临飨。眇眇小子,属当圣业。间暮春吉辰,初行大射;令月元日,复践辟雍。尊
事三老,兄事五更,安车软轮,供绥执授。侯王设酱,公卿馔珍,朕亲袒割,执
爵而颤。祝哽在前,祝噎在后。升歌《鹿鸣》,下管《新宫》,八佾具修,万舞
于庭。朕固薄德,何以克当?《易》陈负乘,《诗》刺彼己,永念惭疚,无忘厥
心。三老李躬,年耆学明。五更桓荣,授朕《尚书》。《诗》曰:‘无德不报,
无言不酬。’其赐荣爵关内侯,食邑五千户。三老、五更皆以二千石禄养终厥身。
其赐天下三老酒人一石,肉四十斤。有司其存耆耋,恤幼孤,惠鳏寡,称朕意焉。”
中山王焉始就国。
甲子,西巡狩,幸长安,祠高庙,遂有事于十一陵。历览馆邑,会郡县吏,
劳赐作乐。
十一月甲申,遣使者以中牢祠萧何、霍光。帝谒陵园,过式其墓。进幸河东,
所过赐二千石、令长已下至于掾史,各有差。癸卯,车驾还宫。
十二月,护羌校尉窦林下狱死。
是岁,始迎气于五郊。少府阴就子丰杀其妻郦邑公主,就坐自杀。
三年春正月癸巳,诏曰:“朕奉郊祀,登灵台,见史官,正仪度。夫春者,
岁之始也。始得其正,则三时有成。比者水旱不节,边人食寡,政失于上,人受
其咎,有司其勉顺时气,劝督农桑,去其螟蜮,以及蝥贼;详刑慎罚,明察单辞,
夙夜匪懈,以称朕意。”
二月甲寅,太尉赵憙、司徒李䜣免。丙辰,左冯翊郭丹为司徒。己未,南阳
太守虞延为太尉。甲子,立贵人马氏为皇后,皇子炟为皇太子。赐天下男子爵,
人二级;三老、孝悌、力田人三级;流人无名数欲占者人一级;鳏、寡、孤、独、
笃、癃、贫不能自存者粟,人五斛。
夏四月辛酉,封皇子建为千乘王,羡为广平王。
六月丁卯,有星孛于天船北。
秋八月戊辰,改大乐为大予乐。壬申晦,日有蚀之。诏曰:“朕奉承祖业,
无有善政。日月薄蚀,彗孛见天,水旱不节,稼穑不成,人无宿储,下生愁垫。
虽夙夜勤思,而智能不逮。昔楚庄无灾,以致戒惧;鲁哀祸大,天不降谴。今之
动变,傥尚可救。有司勉思厥职,以匡无德。古者卿士献诗,百工箴谏。其言事
者,靡有所讳。”
冬十月,蒸祭光武庙,初奏《文始》、《五行》、《武德》之舞。
甲子,车驾从皇太后幸章陵,观旧庐。十二月戊辰,至自章陵。
是岁,起北宫及诸官府。京师及郡国七大水。
四年春二月辛亥,诏曰:“朕亲耕藉田,以祈农事。京师冬无宿雪,春不燠
沐,烦劳群司,积精祷求。而比再得时雨,宿麦润泽。其赐公卿半奏。有司勉遵
时政,务平刑罚。”
秋九月戊寅,千乘王建薨。
冬十月乙卯,司徒郭丹、司空冯鲂免。丙辰,河南尹范迁为司徒,太仆伏恭
为司空。
十二月,陵乡侯梁松下狱死。
五年春二月庚戌,骠骑将军东平王苍罢归藩;琅邪王京就国。
冬十月,行幸邺。与赵王栩会邺。常山三老言于帝曰:“上生于元氏,愿蒙
优复。”诏曰:“丰、沛、济阳,受命所由,加恩报德,适其宜也。今永平之政,
百姓怨结,而吏人求复,令人愧笑。重逆此县之拳拳,其复元氏县田租更赋六岁,
劳赐县掾史,及门阑走卒。”至自邺。
十一月,北匈奴寇五原;十二月;寇云中,南单于击却之。
是岁,发遣边人在内郡者,赐装钱人二万。
六年春正月,沛王辅、楚王英、东平王苍、淮阳王延、琅邪王京、东海王政、
赵王盱、北海王兴、齐王石来朝。
二月,王雒山出宝鼎,庐江太守献之。夏四月甲子,诏曰:“昔禹收九牧之
金,铸鼎以象物,使人知神奸,不逢恶气。遭德则兴,迁于商、周;周德既衰,
鼎乃沦亡。祥瑞之降,以应有德。方今政化多僻,何以致兹?《易》曰鼎象三公,
岂公卿奉职得其理邪?太常其以礿祭之日,陈鼎于庙,以备器用。赐三公帛五
十匹,九卿、二千石半之。先帝诏书,禁人上事言圣,而间者章奏颇多浮词,自
今若有过称虚誉,尚书皆宜抑而不省,示不为谄子蚩也。”
冬十月,行幸鲁,祠东海恭王陵;会沛王辅、楚王英、济南王康、东平王苍、
淮阳王延、琅邪王京、东海王政。
十二月,还,幸阳城,遣使者祠中岳。壬午,车驾还宫。东平王苍、琅邪王
京从驾来朝皇太后。
七年春正月癸卯,皇太后阴氏崩。二月庚申,葬光烈皇后。
秋八月戊辰,北海王兴薨。
是岁,北匈奴遣使乞和亲。
八年春正月己卯,司徒范迁薨。
三月辛卯,太尉虞延为司徒,卫尉赵憙行太尉事。
遣越骑司马郑众报使北匈奴。初置度辽将军,屯五原曼柏。
秋,郡国十四雨水。
冬十月,北宫成。
丙子,临辟雍,养三老、五更。礼毕,诏三公募郡国中都官死罪系囚,减罪
一等,勿笞,诣度辽将军营,屯朔方、五原之边县;妻子自随,便占著边县;父
母同产欲相代者,恣听之。其大逆无道殊死者,一切募下蚕室。亡命者令赎罪各
有差。凡徙者,赐弓弩衣粮。
壬寅晦,日有食之,既。诏曰:“朕以无德,奉承大业,而下贻人怨,上动
三光。日食之变,其灾尤大,《春秋》图谶所为至谴。永思厥咎,在予一人。群
司勉修职事,极言无讳。”于是在位者皆上封事,各言得失。帝览章,深自引咎,
乃以所上班示百官。诏曰:“群僚所言,皆朕之过。人冤不能理,吏黠不能禁;
而轻用人力,缮修宫宇,出入无节,喜怒过差。昔应门失守,《关睢》刺世;飞
蓬随风,微子所叹。永览前戒,竦然兢惧。徒恐薄德,久而致怠耳。”
北匈奴寇西河诸郡。
九年春三月辛丑,诏郡国死罪囚减罪,与妻子诣五原、朔方占著,所在死者
皆赐妻父若男同产一人复终身;其妻无父兄独有母者,赐其母钱六万,又复其口
算。
夏四月甲辰,诏郡国以公田赐贫人各有差。令司隶校尉、部刺史岁上墨绶长
吏视事三岁已上理状尤异者各一人,与计偕上。及尤不政理者,亦以闻。
是岁,大有年。为四姓小侯开立学校,置《五经》师。
十年春二月,广陵王荆有罪,自杀,国除。
夏四月戊子,诏曰:“昔岁五谷登衍,今兹蚕麦善收,其大赦天下。方盛夏
长养之时,荡涤宿恶,以报农功。百姓勉务桑稼,以备灾害。吏敬厥职,无令愆
堕。
闰月甲午,南巡狩,幸南阳,祠章陵。日北至,又祠旧宅。礼毕,召校官弟
子作雅乐,奏《鹿鸣》,帝自御埙篪和之,以娱嘉宾。还,幸南顿,劳飨三老、
官属。
冬十一月,征淮阳王延会平舆,征沛王辅会睢阳。
十二月甲午,车驾还宫。
十一年春正月,沛王辅、楚王英、济南王康、东平王苍、淮阳王延、中山王
焉、琅邪王京、东海王政来朝。
秋七月,司隶校尉郭霸下狱死。
是岁,漅湖出黄金,庐江太守以献。时,麒麟、白雉、醴泉、嘉禾所在出
焉。
十二年春正月,益州徼外夷哀牢王相率内属,于是置永昌郡,罢益州西部都
尉。
夏四月,遣将作谒者王吴修汴渠,自荥阳至于千乘海口。
五月丙辰,赐天下男子爵,人二级,三老、孝悌、力田人三级,流民无名数
欲占者人一级;鳏、寡、孤、独、笃癃、贫无家属不能自存者粟,人三斛。诏曰:
“昔曾、闵奉亲,竭欢致养;仲尼葬子,有棺无椁。丧贵致哀,礼存宁俭。今百
姓送终之制,竞为奢靡。生者无担石之储,而财力尽于坟土。伏腊无糟糠,而牲
牢兼于一奠。糜破积世之业,以供终朝之费,子孙饥寒,绝命于此,岂祖考之意
哉!又车服制度,恣极耳目。田荒不耕,游食者众。有司其申明科禁,宜于今者,
宣下郡国。”
秋七月乙亥,司空伏恭罢。乙未,大司农牟融为司空。
冬十月,司隶校尉王康下狱死。
是岁,天下安平,人无徭役,岁比登稔,百姓殷富,粟斛三十,牛羊被野。
十三年春二月,帝耕于藉田。礼毕,赐观者食。
三月,河南尹薛昭下狱死。
夏四月,汴渠成。辛巳,行幸荥阳,巡行河渠。乙酉,诏曰:“自汴渠决败,
六十余岁,加顷年以来,雨水不时,汴流东侵,日月益甚,水门故处,皆在河中,
漭瀁广溢,莫测圻岸,荡荡极望,不知纲纪。今兖、豫之人,多被水患,乃云
县官不先人急,好兴它役。又或以为河流入汴,幽、冀蒙利,故曰左堤强则右堤
伤,左右俱强则下方伤,宜任水势所之,使人随高而处,公家息壅塞之费,百姓
无陷溺之患。议者不同,南北异论,朕不知所从,久而不决。今既筑堤理渠,绝
水立门,河、汴分流,复其旧迹,陶丘之北,渐就壤坟,故荐嘉玉絜牲,以礼河
神。东过洛汭,叹禹之绩。今五土之宜,反其正色,滨渠下田,赋与贫人,无令
豪右得固其利,庶继世宗《瓠子》之作。”因遂度河。登太行,进幸上党。壬寅,
车驾还宫。
冬十月壬辰晦,日有食之。三公免冠自劾。制曰:“冠履勿劾。灾异屡见,
咎在朕躬,忧惧遑遑,未知其方。将有司陈事,多所隐讳,使君上壅蔽,下有不
畅乎?昔卫有忠臣,灵公得守其位。今何以和穆阴阳,消伏灾谴?刺史、太守详
刑理冤,存恤鳏孤,勉思职焉。
十一月,楚王英谋反,废,国除,迁于泾县,所连及死徙者数千人。
是岁,齐王石薨。
十四年春三月甲戌,司徒虞延免,自杀。夏四月丁巳,巨鹿太守南阳邢穆为
司徒。
前楚王英自杀。
夏五月,封故广陵王荆子元寿为广陵侯。
初作寿陵。
十五年春二月庚子,东巡狩。辛丑,幸偃师,诏亡命自殊死以下赎:死罪缣
四十匹,右趾至髡钳城旦舂十匹,完城旦至司寇五匹;犯罪未发觉,诏书到日自
告者,半入赎。征沛王辅会睢阳。进幸彭城。癸亥,帝耕于下邳。
三月,征琅邪王京会良成,征东平王苍会阳都,又征广陵侯及其三弟会鲁。
祠东海恭王陵。还,幸孔子宅,祠仲尼及七十二弟子。亲御讲堂,命皇太子、诸
王说经。又幸东平。辛卯,进幸大梁,至定陶,祠定陶恭王陵。夏四月庚子,车
驾还宫。
改信都为乐成国,临淮为下邳国。封皇子恭为巨鹿王、党为乐成王、衍为下
邳王、畅为汝南王、昞为常山王、长为济阴王。赐天下男子爵,人三级;郎、
从官视事二十岁已上帛百匹,十岁已上二十匹,十岁已下十匹,官府吏五匹,书
佐、小史三匹。令天下大酺五日。乙巳,大赦天下,其谋反大逆及诸不应宥者,
皆赦除之。
冬,车骑校猎上林苑。
十二月,遣奉车都尉窦固、驸马都尉耿秉屯凉州。
十六年春二月,遣太仆祭肜出高阙,奉车都尉窦固出酒泉,驸马都尉耿秉出
居延,骑都尉来苗出平城,伐北匈奴。窦固破呼衍王于天山,留兵屯伊吾庐城。
耿秉、来苗、祭肜并无功而还。
夏五月,淮阳王延谋反,发觉。癸丑,司徒邢穆、驸马都尉韩光坐事下狱死,
所连及诛死者甚众。
戊午晦,日有食之。
六月丙寅,大司农西河王敏为司徒。
秋七月,淮阳王延徙封阜陵王。
九月丁卯,诏令郡国中都官死罪系囚减死罪一等,勿笞,诣军营,屯朔方、
敦煌;妻子自随,父母同产欲求从者,恣听之;女子嫁为人妻,勿与俱。谋反大
逆无道不用此书。
是岁,北匈奴寇云中,云中太守廉范击破之。
十七年春正月,甘露降于甘陵。北海王睦薨。
二月乙巳,司徒王敏薨。三月癸丑,汝南太守鲍昱为司徒。
是岁,甘露仍降,树枝内附,芝草生殿前,神雀五色翔集京师。西南夷哀牢、
儋耳、僬侥、槃木、白狼、动黏诸种,前后慕义贡献;西域诸国遣子入侍。夏五
月戊子,公卿百官以帝威德怀远,祥物显应,乃并集朝堂,奉觞上寿。制曰:
“天生神物,以应王者;远人慕化,实由有德。朕以虚薄,何以享斯?唯高祖、
光武圣德所被,不敢有辞。其敬举觞,太常择吉日策告宗庙。其赐天下男子爵,
人二级,三老、孝悌、力田人三级,流人无名数欲占者人一级;鳏、寡、孤、独、
笃癃、贫不能自存者粟,人三斛;郎、从官视事十岁以上者,帛十匹。中二千石、
二千石下至黄绶,贬秩奉赎,在去年以来皆还赎。”
秋八月丙寅,令武威、张掖、酒泉、敦煌及张掖属国,系囚右趾已下任兵者,
皆一切勿治其罪,诣军营。
冬十一月,遣奉车都尉窦固、驸马都尉耿秉、骑都尉刘张出敦煌昆仑塞,击
破白山虏于蒲类海上,遂人车师。初置西域都护、戊己校尉。
是岁,改天水为汉阳郡。
十八年春三月丁亥,诏曰:“其令天下亡命,自殊死已下赎:死罪缣三十匹,
右趾至髡钳城旦舂十匹,完城旦至司寇五匹;吏人犯罪未发觉,诏书到自告者,
半入赎。”
夏四月己未,诏曰:“自春已来,时雨不降,宿麦伤旱,秋种未下,政失厥
中,忧惧而已。其赐天下男子爵,人二级,及流民无名数欲占者人一级;鳏、寡、
孤、独、笃癃、贫不能自存者粟,人三斛。理冤狱,录轻系。二千石分祷五岳四
渎。郡界有名山大川能兴云致雨者,长吏各洁斋祷请,冀蒙嘉澍。
六月己未,有星孛于太微。
焉耆、龟兹攻西域都护陈睦,悉没其众。北匈奴及车师后王围戊己校尉耿恭。
秋八月壬子,帝崩于东宫前殿。年四十八。遗诏无起寝庙,藏主于光烈皇后
更衣别室。帝初作寿陵,制令流水而已,石椁广一丈二尺,长二丈五尺,无得起
坟。万年之后,扫地而祭,杅水脯糒而已。过百日,唯四时设奠,置吏卒数人
供给洒扫,勿开修道。敢有所兴作者,以擅议宗庙法从事。
帝遵奉建武制度,无敢违者。后宫之家,不得封侯与政。馆陶公主为子求郎,
不许,而赐钱千万。谓群臣曰:“郎官上应列宿,出宰百里,苟非其人,则民受
其殃,是以难之。”故吏称其官,民安其业,远近肃服,户口滋殖焉。
论曰:明帝善刑理,法令分明。日晏坐朝,幽枉必达。内外无倖曲之私,
在上无矜大之色。断狱得情,号居前代十二。故后之言事者,莫不先建武、永平
之政。而钟离意、宋均之徒,常以察慧为言,夫岂弘人之度未优乎?
赞曰:显宗丕承,业业兢兢。危心恭德,政察奸胜。备章朝物,省薄坟陵。
永怀废典,下身遵道。登台观云,临雍拜老。懋惟帝绩,增光文考。
译文:
显宗孝明皇帝名庄,是光武皇帝的第四个儿子。
他的母亲是阴皇后。
他一生下来就腮颊丰满,十岁时能通晓《春秋》,光武帝认为他不寻常。
建武十五年时被封为束海公,建武十七年时进爵位为王,建武十九年立为皇太子。
以博士桓荣为师,卑习通晓《尚书》。
中元二年二月戊戌日,孝明皇帝即位,年纪三十岁。
尊奉皇后为皇太后。
三月丁卯日,在原陵安葬光武皇帝。
主管官吏奏请尊称光武帝庙号为世祖。
夏四月丙辰日,皇帝下诏书说:我为年轻晚辈,遵照旨意继承汉之大业,因此每日从早到晚都惊恐不安,不敢荒疏懈怠贪求安逸。
先帝受天命振兴国家,他的德行能与古代的圣帝明王等同,协和万邦之众,达上通下,恭敬地祭祀百神,施恩惠给鳏寡之人。
我承担国家命运,继续奉行先帝的体制而以文德治理国家,有如不知种庄稼的艰难,惟恐出现失误。
先帝神圣恩德遗留下的戒律,环顾普照天下,以黎民百姓的事为首要的事。
公卿大夫百官,将用什么方法来辅佐我的不足之处呢?现在赏赐天下男子爵位,每人二级;赏赐三老、孝悌、力田之人每人三级;赐爵位超过公乘等级的,须将爵位移授给儿子或同母的兄弟、同母兄弟的儿子;赏赐那些未经文簿登记的流动人口中想要自行归为民户者每人一级;赏赐鳏寡孤独、病重体弱的人粮食,每人十斛。
对各郡国的囚徒减缓刑罚,在中元元年四月己卯日大赦以前触犯刑律而后来被捕的人,全都免除他们的刑罚。
还有在己卯大赦以前,因为边境战乱而被掠到内地强为他入之妻的妇女,一律遣返边境,听任她们到乐意居住的地方去。
位在中二千石以下到持钢印黄绶的官员,被贬官赎罪的,全部恢复他们的官职并归还赎金。
如今上无天子,下无诸侯首领,犹如要渡过湍深的河流却没有船和桨。
帝王之位责任重大而我年轻才疏学浅,确实需要有贤德的人来辅佐帮助我。
高密侯邓禹是开国元勋功在首位,束平王刘苍学识渊博足智多谋,都可以接受托孤重任,面临大义而不屈服。
现在拜邓禹为太傅,刘苍为骠骑将军。
派太尉赵患在南郊祭天告知先帝的谧号,派司徒李欣安放先皇棺木,派司空冯纺率领五校兵士负责覆盖黄土为坟事宜。
封趟意为节乡侯,李欣为安乡侯,冯觔为杨邑侯。
秋九月,烧当羌人侵犯陇西郡,在允街县打败了守郡的兵马。
赦免陇西郡的囚徒,对有罪的人都减罪一等,不征收那里今年的田租和赋税。
对从天水调发的三于人,也免除他们这一年的雇役钱。
派谒者张鸿领兵在允吾讨伐叛乱的烧当羌人,张鸿的军队大败,张鸿战死。
冬十一月,派遣中郎将窦固监捕虏将军马武等二位将军领兵讨伐烧当羌。
十二月甲寅日,皇帝下诏书说:正当春耕时节,人们忙于耕种饲养桑蚕。
在此命令有关部门务必顺应农时节气,使百姓不要受到烦扰。
天下犯斩首罪以下的在逃者,可以允许他们纳绢帛赎罪:死罪犯缴纳细绢二十匹,犯砍去右足之罪到剃发、用铁圈束颈并服苦役之罪的缴纳十匹,犯可不戴枷铐服劳役至罚往边地戍守御敌之罪的缴纳三匹。
犯罪后若未被发觉,而诏书到达之前先行自首的人,可减半纳绢赎罪。
如今举贤察能有弄虚作假现象,奸邪谄佞之人未除,权贵阶层行请托之风,酷吏们贪脏枉法胡作非为,百姓愁苦哀怨,无处申诉冤情。
主管官吏要察明各类罪行上奏呈报,若举荐不实,并治举荐人之罪。
另外郡县官府经常趁征发百姓服役之机,擅自作奸牟利,欺诈勒索贫弱百姓.使下层贫民先受其苦。
应该务求劳役平均,而不要枉滥苛刻。
永平元年春正月,皇帝率领公卿以下百官在原陵朝拜祭祖,有如元会仪。
夏五月,太傅邓禹去世。
戊寅日,东海王刘强去世,派司空冯觔持节操办丧事,赐升龙旄头、銮辖、龙旗。
六月乙卯日,安葬东海恭王。
秋七月,捕虏将军马武等与烧当羌交战,大败他们。
招募士卒戍守陇右,每人赐钱三万。
八月戊子日,迁调山阳王刘剂为广陵王,并派他到封国就任。
这一年,辽东太守祭肜派遣鲜卑攻打赤山乌桓,大败他们,杀死赤山乌桓的首领。
越仑姑复夷反叛朝廷,附近的州郡发兵讨伐并且平息了叛乱。
永平二年春正月辛末日,在宗庙明堂祭祀光武皇帝,皇帝以及公卿列侯开始头戴冠冕、身着礼服、佩带玉饰、足穿绚鞋来行祭事。
行礼完毕,登上灵台。
派尚书令持节诏令骠骑将军、三公说:现在选择二月吉日,在宗庙明堂祭祀光武皇帝,来配祭五帝。
行礼要使之符合礼仪规范,奏乐要协和八音之律,歌咏降福瑞,起舞颂功德,颁布四时月令,以告各方诸侯长官。
祭祀完毕,登上灵台,眺望元气以辨阴阳,吹奏音乐以合时律,观察云色以识灾变。
群臣百官藩国辅臣,宗族刘氏子孙,各州郡掌管簿籍上朝报告的官员,蛮夷在朝奉职的臣吏,乌桓、减貊都来辅助祭祀,罩于侍子、骨都侯也都前来陪同参与。
这都是因为圣祖的功德所导致的。
我以才智浅陋之身,继承了国家大业,亲自手执珪壁,敬祭天地之神。
追想先帝禀受天命中兴汉室,拨乱反正,使天下安定,封禅泰山,修建高庙明堂,设立官学,筑造灵台,弘扬正理道义,推广到四面八方;而我现在没有成康的品德,群臣百官没有吕尚、周公那样的智谋,净手奉进酒爵,自感敬畏惭愧。
我素来生性愚笨德行浅陋,遇到国家大事便显得更加畏惧,所以常言说“君子坦荡荡,小人长戚戚”。
现在命令天下从斩首罪以下,包括谋反大逆,全部赦免其罪。
群臣百官,应努力恪守职责,顺应时令,敬奉顺从上天,以安抚民众。
三月,皇帝亲临辟雍,初行大射礼仪。
秋九月,沛王刘辅、楚王刘英、济南王刘康、淮阳王刘延、束海王刘政前来朝见。
冬十月王子日,皇帝到辟雍,开始施行养老礼。
皇帝下诏说:光武皇帝建立了明堂、设辟雍、升灵台三种朝拜祭祀的礼仪,而没有涉及供奉享用之事。
我焉微小之人,正当承继国家大业。
在暮春的吉日良辰,开始施行大射礼;在吉祥的十月初一,再亲临辟雍。
以对待父亲之心尊奉三老,以对待兄弟之情对待五更,让他们乘坐用蒲叶裹轮的车子,朕将亲自持车绥将车送给他们。
以饺酱奖励诸侯藩王,赐给公卿山珍佳肴,朕将亲自馒赠肉酱食物,并袒臂执酒爵来欢饮。
前后设专人祝祷,使老人们防止饮食哽噎。
登童歌咏《鹿鸣》,堂下吹奏《新宫》,八个行列齐备,舞女当庭起舞。
我本来德行浅薄,用什么办法纔能改变呢?《周易》陈说居非其位,招致祸患的负乘之理,《诗经》讥刺德薄而服尊之人,使人长怀负疚之感,不忘惭愧之心。
三老李躬,虽然年迈但他学识渊博。
五更桓荣,传授给我《尚书》。
《诗经》说:“无德不报,无言不酬。”今赐桓荣关内侯爵位,封食邑五千户。
三老、五更都以二干石官员的俸禄供养终身。
现在赏赐天下三老每人好酒一石,肉四十斤。
有关主管要关怀年老体弱的长者,抚恤年幼而失去父母的孩童,对鳏夫寡妇施以恩惠,这样纔能使我称心如意。
中山王刘焉开始到封国就任。
甲子日,皇帝向西巡行。
到达长安,祭祀高庙,接着又祭扫了前代十一位皇帝的陵墓。
逐一观览馆邑建筑,接见郡守县官,奏乐慰劳他们。
十一月甲申日,皇帝派使者用猎羊为牺牲祭祀萧何墓、霍光墓。
皇帝又拜谒了先帝的陵园,用恭敬的仪式进行祭扫。
皇帝又到河东,所过之处分别赏赐官位在二千石、令长以下到掾史官,各级不等。
癸卯日,皇帝返回宫中。
十二月,护羌校尉窦林因罪下狱而死。
这一年,开始在中央和东西南北郊迎接四时之气。
少府阴就的儿子阴丰杀死他的妻子郦邑公主,阴就因受牵连而自杀。
丞平三年春正月癸巳日,皇帝下诏说:“我在郊外供奉祭祀,登上灵台观天象,会见掌管天文的史官,用天文仪器正日月星辰的行度。
春季时节,是焉一年的开始。
在开始时能使日月星辰的运行合乎仪正,则春夏秋三时节能顺利更替。
近来水灾和旱灾不时发生,边民缺吃少穿,为官的执事出现失误,人民因此而遭受灾难。
有关主管应尽力顺应时令节气,勉励督促农家耕种和植桑养蚕,除去螟蜮虫患及蝥贼等;要详细了解案件并谨慎处置刑罚,对于偏辞之状更要仔细察明,日以继夜不可松懈,纔能符合我的心意。”二月甲寅日,太尉趟憙、司徒李欣被免职。
丙辰日,任用左冯翊郭丹为司徒。
己末日,任用南阳太守虞延为太尉。
甲子日,交贵人马氏为皇后,立皇子刘焰焉皇太子。
赏赐天下男子爵位,每人二级;三老、孝悌、力田每人三级;流动人口没有名籍而欲定居的人每人一级;赐予那些鳏寡孤独、病重体弱、生活贫困不能自保的人粮食,每人五斛。
夏四月辛酉日,封皇子刘建为干乘王,刘羡为广平王。
六月丁卯日,有彗星出现在天船星北面。
秋八月戊辰日,更改大乐为大予乐。
这个月的月末壬申日,有日食发生。
皇帝下诏说:“我继承了国家大业,没有出色地理政。
日月相掩食,彗星流星在天空出现,水旱之情不调,五谷庄稼没有收成,贫苦百姓家无储粮,郡县官吏因此而愁怨。
虽然我能日以继夜地勤奋思索,但是我的才智能力却深感不及。
昔日楚国没有灾祸降临,以致使楚庄王谨慎担心;鲁哀公时政治混乱国家衰落,而上天不降灾祸谴责他。
当今发生的灾变动荡,倘若如此尚且可以补救。
有关主管要努力用心尽职尽责,以此来辅助我。
在古代天子听政时,从公卿到庶士都来献诗,百工进言劝谏。
那些言事议政的人,都不要有所忌讳。”冬十月,在光武庙进行冬祭,开始演奏《文始》、《五行》、《武德》三种舞乐。
甲子日,皇帝跟从皇太后到达章陵,观看过去的庐墓。
十二月戊辰日,皇帝从章陵返回。
这一年,建起北宫及其它官府。
京城及七个郡国发大水。
永平四年春二月辛亥日,皇帝下诏说:“我亲自到束郊藉田耕种,以此祈祷神农保佑丰收。
京城洛阳一冬天没有下雪,春天没有暖湿的气候,烦劳各位主管官员,集中精力祈祷求福。
能够频频再降及时雨,使过冬的禾麦得到雨露滋润。
现在赐公卿半俸。
有关主管要尽力遵守时节不误农事,务必使刑罚公平。”秋九月戍寅日,干乘王刘建死去。
冬十月乙卯日,司徒郭丹、司空冯纺被免官。
丙辰日,任用河南尹茎迁为司徒,太仆伏恭为司空。
十二月,陵乡侯梁松因罪下狱而死。
永平五年春二月庚戌日,骠骑将军束平王刘苍被罢职回到藩国;琅邪王刘京到封国就任。
冬十月,皇帝巡行到达邺。
在邺会见赵王刘栩。
常山三老对皇帝说:“皇上出生在元氏,愿请蒙恩减免赋税徭役。”皇帝下诏说:“丰县、沛县、济阳,是先祖几位皇帝受天命而出生的地方,用免除赋税徭役来报答恩德,是与其地位相适宜的。
现在的永平之政,百姓心中怨气郁结,官员们则企望求得免除赋税徭役,这真令人耻笑了。
我难以违背全县上下拳拳相报的忠心,命令免除元氏县六年的田租赋税,劳赏县属官吏,以及门房仆役。”皇帝从邺返回。
十一月,北匈奴侵犯五原;十二月,侵犯云中,南单于的军队击退了他们。
这一年,遣返在内地各郡的边疆人口,并赐给他们每人行装路费二万。
丞平六年春正月,沛王刘辅、楚王刘英、东平王刘苍、淮阳王刘延、琅邪王刘京、束海王刘政、趟王刘盱、北海王刘兴、齐王刘石前来朝拜。
二月,王雒山出土宝鼎,庐江太守把鼎献给天子。
夏四月甲子日,皇帝下诏书说:从前禹收集九州岛之牧所贡的金,铸造成青铜大鼎以象征山川百物,使人们知道鬼神百物的形状,人们进入山林不会遇到魑魅魍魉。
适逢高尚的道德则能使国家兴盛,因此宝鼎在商朝、周朝沿续;周朝的德政已经衰败,宝鼎纔湮灭沦亡。
祥瑞征兆降临,以应和良好的德政。
当今政治教化存在许多乖僻,为什么会这样呢?《易经》说:鼎象三公,公卿百官奉守职责难道不是得到了条理纔如此的吗?太常由此选定杓祭的日期,把宝鼎放在宗庙中,用来做祭祀的用具。
赏赐三公帛五十匹,九卿、二千石每人二十五匹。
先帝有诏书,禁止上书言事的人赞美天子,而近来的奏章之中有许多浮华之词,自现在起倘若有过多的称颂和浮夸赞誉,尚书令都要抑而不阅,以表示不被奉承谄媚之人所愚弄。
冬十月,皇帝巡行到达鲁地.祭祀束海恭王陵;会见沛王刘辅、楚王刘英、济南王刘康、束平王刘苍、淮阳王刘延、琅邪王刘京、束海王刘政。
十二月,皇帝返回,到达阳城,派遣使者祭祀中岳。
壬午日,皇帝返回宫中。
束平王刘苍、琅邪王刘京随从皇帝来朝拜皇太后。
丞平七年春正月癸卯日,皇太后阴氏驾崩。
二月庚申日,安葬光烈皇后。
秋八月戊辰日,北海王刘与死去。
这一年,北匈奴派遣使者前来乞求和亲。
丞平八年春正月己卯日,司徒范迁死去。
三月辛卯日,任用太尉虞延为司徒,卫尉趟憙兼理太尉事务。
派遣越骑司马郑众出使回报北匈奴。
开始设置度辽将军,领兵马屯守五原曼柏。
秋天,有十四个郡国遭受大雨水害。
冬十月,北官落成。
丙子日,皇帝亲临辟雍,奉养三老、五更。
行礼完毕,下诏令三公招募各郡国中都官犯死罪的囚徒,减罪一等,不要施鞭罚,让他们前往度辽将军的营中,屯守朔方、五原的边远地区;他们的妻子儿女自愿跟随,以便充实边远地县;父母兄弟若有要求同去的,听任其便。
那些犯大逆不道应被处以死刑的人,一并关入受宫刑犯人的牢房。
为躲避刑罚而逃亡的人令他们按所犯罪行的轻重分别赎罪。
凡是迁移去边县的平民,赐给他们弓弩、衣服和粮食。
这个月的最后一天壬寅日,有日食,全食。
皇帝下诏说:“我以无德之身,继承了国家大业,而对下给百姓带来怨气,对上惊动了日月星辰。
日食之变,更是大灾,是《春秋》圆谶书上所显示的最严厉的谴责。
我永远思索所犯的过失,其责任在我一人。
众多官吏应努力尽职尽责议事言政,言无不尽而不要有避讳。”于是在位的官员都上奏封章,各自叙说政治的得失。
皇帝观看这些奏章,深感引咎白责,于是以所上封章班示百官。
皇帝下诏说:“众多官员所奏的言语,其过失都是我造成的。
人们有冤屈不能申诉,官吏奸猾不能禁止;随意动用人力财力,缮修宫殿庙宇,出行没有节制,喜怒过度。
昔日官府不理政事,因此咏诵《诗经?周南,关雎》来批评时政;礼仪法式飞摇不定,为微子所叹。
永远看到以往的告诫,使我竦然惊惧。
惟恐德行浅薄,如此时间久了将导致怠慢国政。”北匈奴侵犯西河诸郡。
永平九年春三月辛丑日,诏令郡国犯有死罪的囚徒减免罪刑,与他们的妻子儿女到五原、朔方落户定居,对那些死者赐给他们妻子的父亲或者同母兄弟中之一人免除赋税;他们的妻子中没有父兄只有母亲的人,赐其母钱六万,再减免其赋税。
夏四月甲辰日,诏令郡国将公田赐给贫苦百姓各不等。
命令司隶校尉、部刺史中每年一次向上推荐下级官吏的和上级官员任职三年以上并且办理文书优异的各一人,连同掌计簿的官吏一起上报。
那些理政不好的官吏,也由此报告上来。
这一年,是丰收年。
为外戚四姓小侯开设学校,设置《五经》师。
丞平十年春二月,广陵王刘剂有罪,自杀,其封国被取掉。
夏四月戊子日,皇帝下诏说:“去年五谷丰盛,今年桑蚕小麦有好收成,因此大赦天下囚徒。
正当盛夏作物生长的时候,清除一向不好的因素,以回报农事。
百姓要努力从事植桑种粮,以防备发生灾害。
官吏要行事审慎尽职尽责,切勿懈怠和错过时令。”闰月甲午日,皇帝向南巡狩,到达南阳,祭祀章陵。
时近夏至,又祭祀旧宅舍。
行礼完毕,召令校官弟子演出雅乐,弹奏《鹿呜》,皇帝亲自演奏乐器顼篪来和诗乐,用此来娱乐群臣嘉宾。
皇帝返回,到达南顿,用酒食慰劳三老和官员属下。
冬十一月,征召淮阳王刘延到平舆会面,征召沛王刘辅到睢阳会面。
十二月甲午日,皇帝返回宫中。
丞平十一年春正月,沛王刘辅、楚王刘英、济南王刘康、束平王刘苍、淮阳王刘延、中山王刘焉、琅邪王刘京、束海王刘政来朝拜。
秋七月,司隶校尉郭霸因罪下狱而死。
这一年。
澡湖出产黄金,庐江太守把黄金献给皇帝。
这时麒麟、白雉、醴泉、嘉禾都在产地出现。
永平十二年春正月,在益州界外夷哀牢王率领属民向汉朝归附,于是朝廷设置永昌郡,罢去益州西部都尉。
夏四月,派遣高级官员掌管谒者王昊修凿汴渠,总程由荣阳至千乘海口。
五月丙辰日,赏赐天下男子爵位,每人二级,三老、孝悌、力田每人三级,流动人口没有账簿登记而要定居的每人一级;赏赐鳏寡孤独、病重体弱、生活贫困没有家属生活不能自保的人粮食,每人三斛。
皇帝下韶书说:“过去曾参、闵损侍奉孝敬父母,尽力赡养;仲尼葬埋儿子孔鲤,有棺而没有椁。
丧葬之事贵在表达哀悼,行礼在于礼仪的恭俭。
现在百姓送葬的形式,互相攀比奢侈铺张。
致使活着的人家裹没有多少口粮的积蓄,而财力全部用在立墓丧葬的事情上。
致使在夏伏日和在冬腊日的祭日里家中连糟糠都没有,而那些用于两祭的牲牢祭品合并焉一次丧祭活动使用。
用尽多年全部的积蓄,供作一个早晨的费用,他们的子孙饥饿受冻,因此而自绝生命,这哪里是祖先的意愿?又有车乘服饰等制度,恣意满足耳目之娱。
田地荒芜不去耕种,四处游荡觅食的人众多。
有关主管应申明制度条文和法律禁令,以适应现实的情况,向下面宣布到各郡和国。”秋七月乙亥日,司空伏恭被罢职。
乙末日,任用大司农牟融焉司空。
冬十月,司隶校尉王康因罪下狱而死。
这一年,天下平安,平民无劳役,粮食丰收,百姓殷实富足,有粟三十斛,牛羊遍野。
永平十三年春二月,皇帝亲耕藉田。
行礼仪完毕。
赏赐观看的人食物。
三月,河南尹薛昭因罪下狱而死。
夏四月,汴渠修成。
辛巳日,皇帝到达荣阳,巡视河渠。
乙酉日,皇帝下诏说:“自从汴渠溃决成灾,至今已有六十多年,加之近年来,雨水没有规律,汴河水流向东泛滥,日积月累水漫更为严重,所建水门故址,现在全部湮役在河中,大水宽广无边,无法揣测涯岸,极目远望一片浩浩荡荡,弄不清水道端序。
现在充州、豫州的百姓,常焉水患侵扰,于是便说官府不先解人们的水患之急,而喜好兴使其它方面的劳役。
又有人认为黄河水流入汴河,而使幽州、冀州受益,所以说这是左河堤强固则会使右河堤受到伤害,左右都强则下方受伤害,最好的办法是任凭水流自然,让人们随之迁移到高处居住,这样官府可停止筑堤壅塞的费用,百姓也役有被陷没湮溺的担忧。
所提出的见解各异,南北地区意见不同,使我不知所从,长时间不能做出决定。
现在已经修筑起堤坝治理渠道,建立水门隔绝水流,使黄河、汴河分流,恢复各自的旧有河道,陶丘以北一带,逐渐形成土质松软的丘陵,所以要用美玉之器和牲畜,以礼来祭河神。
我向东经过洛水入黄河的地方,赞叹禹治水的功绩。
现在五土适宜,返归其正色,临近渠水灌溉农田,把实惠授给贫民,不让富豪大卢独占其利,希望众人继续来做当年世宗治河决口那样的事情。”皇帝于是就过黄河,登上太行山,进而到达上党。
壬寅日,皇帝返回宫中。
冬十月的最末一天壬辰日,有日食出现。
三公脱去冠帽自己反省。
制曰:“官员们不要去掉帽和鞋自责。
灾害变异频频出现,其过失在我身上,我忧虑惊恐惶惶不安,不知道治理的方法。
抑或是有关主管官员上奏事情,多有隐讳之处,使皇帝耳目蔽塞,下面的情况不能如实上达?过去卫国有忠臣扶佐,卫灵公纔得以守住他的王位。
现在用什么能使阴阳之事和睦协调,消除降伏灾祸的谴责?刺史、太守要详细查问刑案审理冤情,抚恤鳏孤,努力尽职尽责。”十一月,楚王刘英阴谋反叛,被废除王位,除去封国,迁到泾县,因此而受株连被处死和被流放的有数千人。
这一年,斋王刘石死去。
永平十四年春三月甲戌日,司徒虞延被免官,自杀身死。
夏四月丁巳日,任用巨鹿太守南阳邢穆为司徒。
前楚王刘英自杀。
夏五月,封已故的广陵王刘剂的儿子元寿为广陵侯。
开始建寿陵。
永平十五年春二月庚子日,皇帝向东巡行****。
辛丑日,到达偃师。
下诏令对逃亡在外犯罪应处以死刑以下的可以赎罪:犯死罪的赎细绢四十匹,应受断右足趾之刑至受剃发钳枷之刑并罚作城旦劳役的赎十匹,不受肉刑而罚作城旦的至司寇赎五匹;所犯罪行未被发觉,诏书颁布日之前自首的人,各按等级减半赎罪。
征召沛王刘辅到睢阳会面。
皇帝行进到彭城。
癸亥日,皇帝在下邳亲耕。
三月,征召琅邪王刘京到良成会面,征召束平王刘苍到阳都会面,又征召广陵侯及其三个弟弟到鲁会面。
祭祀束海恭王陵。
皇帝返回,亲临孔子宅,祭祀孔子及七十二弟子。
皇帝亲自到讲堂上,命皇太子、诸王解说经文。
皇帝又到束平。
辛卯日,皇帝行进到大梁,又到定陶,祭祀定陶恭王陵。
夏四月庚子日,皇帝返回宫中。
更改信都为乐成国,临淮为下邳国。
封皇子刘恭为巨鹿王,刘党为乐成王,刘衍为下邳王,刘畅焉汝南王,刘晒为常山王,刘长为济阴王。
赐天下男子爵位,每人三级;赐郎、从官执事二十年以上的每人帛百匹,十年以上的二十匹,十年以下的十匹,官府吏每人五匹,书佐、小史三匹。
命令全国庆宴五天。
乙巳日,大赦天下囚徒,那些犯有大逆不道及其它犯有不能饶恕之罪的,全部免除他们的刑罚。
冬,乘车马到上林苑围猎。
十二月,派遣奉车都尉窦固、驸马都尉耿秉驻守凉州。
永平千六年春二月,派太仆祭肜率兵出高阙,奉车都尉窦固领兵出酒泉,驸马都尉耿秉出居延,骑都尉来苗领兵出平城,讨伐北匈奴。
窦固在天山打败呼衍王,留下军队驻守伊吾卢城。
耿秉、来苗、祭肜都无功而返。
夏五月,淮阳王刘延阴谋反叛,事被发觉。
癸丑日,司徒邢穆、驸马都尉韩光受牵连下狱而死,由此而受连累的和被杀死的人很多。
这个月的最后一天戊午日,有日食。
六月丙寅日,任用大司农西河王敏为司徒。
秋七月,淮阳王刘延徙封为阜陵王。
九月丁卯日,诏令郡国中都官犯死罪在押囚犯碱死罪一等,不要施鞭刑,充发他们去军营中,驻守朔方、敦煌;其妻室儿女自愿随从,父母及兄弟要求同去者,听凭他们的意愿;女子出嫁为人妻子的,不要同去。
那些犯有谋反大逆不道罪行的不在此诏书减免范围内。
这一年,北匈奴侵犯云中,云中太守廉范打败了他们。
丞平十七年春正月,有甘露降在甘陵。
北海王刘睦死去。
二月乙巳日,司徒王敏死去。
三月癸丑日,汝南太守鲍昱任司徒。
这一年,甘露频频降临,树木连理而生,宫殿前生长出瑞草,五光十色的鸟群飞聚在京城。
西南夷的哀牢、儋耳、僬侥、盘木、白狼、动黏各部族,向往正义先后来朝廷进贡物品;西域各国都派遣王子入朝侍奉天子。
夏五月戊子日,公卿百官认为皇帝以威势和德化安抚远方部落使之归附,因而吉祥灵物显现应兆,于是聚在一起朝拜天子,奉觞敬酒祝颂长寿。
制说:“上天生降神物,以应兆帝王之位;远方的人敬仰教化,确实是由于有皇帝的恩德。
我才智德行浅薄,怎么能享有此誉?只因高祖、光武皇帝的圣德所披照,而不敢有其它说辞。
所以恭敬地举杯祝酒,让太常选择吉祥日期祭告祖庙。
现在赏赐夭下男子爵位,每人二级,三老、孝悌、力田每人三级,流动人口没有户口登记想要定居的每人一级;赏赐鳏寡孤独、病重体弱、贫困不能自保的人粮食,每人三斛;赏赐郎、从官任职十年以上的,每人帛十匹。
官在中二千石、二千石以下至黄绶,在去年以来遭贬职并以钱财赎罪的,全部归还赎罪的钱财。”秋八月丙寅日,命令武威、张掖、酒泉、敦煌及张掖属国,在押囚犯刑在割去右趾以下仍能当兵的,都不要治其罪,把他们充发到军队中。
冬十一月,派遣奉车都尉窦固、驸马都尉耿秉、骑都尉刘张领兵马出敦煌昆仑塞,攻打白山族人并在蒲类海边俘虏了他们,军队进入车师。
开始设置西域都护、戊己校尉。
这一年,改天水焉汉阳郡。
永平十八年春三月丁亥日,皇帝下诏书说:“现在命令天下逃亡在外的罪犯,判处斩首死刑以下的人赎罪:犯死罪的赎缣三十匹,犯罪该处以刖刑至髡钳刑并罚作城旦舂刑罚的赎十匹,判处不受肉刑而罚作城旦至司寇的赎五匹;官吏犯罪而未被发现的,在诏书到时之前自首的,按级减半罪。”夏四月己末日,皇帝下诏说:“自从春天以来,没有及时降雨,小麦遭受干旱,秋作物的种子没有播下,为政之中有失误,令我忧虑和惊恐不已。
现在赏赐天下男子爵位,每人二级,以及流动人口没有户口登记想要定居的每人一级;赐给鳏寡孤独、病重体弱、生活贫困不能自保者粮食,每人三斛。
清理冤案,审查囚犯罪案的冤情。
二千石官吏分别祷告五岳山神和四水河神。
各郡界内有能呼云唤雨的名山大川,各地长吏官员要素斋祷告乞请,希望得到及时雨。”六月己末日,有彗星在太微处出现。
焉耆、龟兹进攻西域都护陈睦,全部消灭了他们的军队。
北匈奴及车师后王包围戊己校尉耿恭。
秋八月壬子日,皇帝在东宫前殿驾崩。
年纪四十八岁。
道诏不起寝庙,将皇帝神主藏在光烈皇后更衣别室中。
皇帝在当初建造寿陵,制称使水沆向低处就行,造石制棺椁宽一丈二尺,长二丈五尺,不要起坟。
遇世之后,扫墓祭奠,用一杆之水和脯肉干粮祭祀即可。
过百日以后,只在四季祭时设奠祭祀,设置官吏属下数人供清洒祭扫之用,不要开道修路。
若有敢耗费财力尽用于坟上的,以擅自评议宗庙之法论处。
皇帝遵奉建武时期的制度,没有人敢违背。
后宫之家眷亲属,不准封侯和参与朝政。
馆陶公主想让儿子当郎官向皇帝求情,皇帝没有允许,而是赐钱千万。
对群臣说:“郎官同天上的列星相对应,出任为官就要管理百里之地,倘若是用非其人,那么老百姓就要遭殃,因此我纔难从公主之愿。”所以当时的任官都是称职的,百姓也安居乐业,无论地处远近都恭敬顺服,人口也得以大量增加。
论曰:明帝善于以法律治理国家,而且法令分明。
夜以继日上朝理政,幽暗屈枉之事必能上连。
朝廷内外没有宠幸偏袒的私情,身居王位没有自高自大的表现。
判断案件依据实情,号称在用刑方面是前代的十分之二。
因此后人在谈及治国之道时,无不首先称赞建武、永平二位皇帝时的政治。
而锺离意、宋均等人,常以聪明智慧敢进谏言,难道是伟人之度势尚不周全吗?赞曰:显宗继承大业,为政兢兢业业。
担忧畏惧而恭敬奉德,为政明察奸佞谄媚之人。
完备朝拜礼仪饰物等规章制度,节省财力提倡丧事从简。
永远思念明堂辟雍之礼,加官进爵遵守用人之道。
登上灵台观察风云变幻,亲临辟雍谢三老。
勤勉地思考为帝的业绩,为先帝的事业增添了光辉。