闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸洖鍌ㄧ憸鏂跨暦椤栫偛閿ゆ俊銈傚亾閻庢艾顦伴妵鍕箳閸℃ぞ澹曢梻浣哥枃椤曆呯矓閹绢喖鐓濋幖娣妼缁犳盯鏌涢幘鑼跺厡闁绘挻鍨剁换婵嬫偨闂堟刀銏ゆ煥閺囨ê鈧洝鐏嬪┑掳鍊曢幆銈嗗緞閹邦厽娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷 闂傚倸鍊峰ù鍥敋瑜忛埀顒佺▓閺呮繄鍒掑▎鎾崇婵°倐鍋撳鍛存⒑缂佹ê濮夐柡浣告憸缁牊绻濋崶銊モ偓鐢告煥濠靛棝顎楀ù婊冨⒔缁辨帡骞夌€n剛蓱缂備胶绮换鍐崲濠靛纾兼繛鎴i哺椤ワ絾淇婇悙顏勨偓鎴﹀磿婵犳艾绠柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊峰ù鍥敋瑜忛埀顒佺▓閺呮繄鍒掑▎鎾崇婵°倐鍋撳鍛存⒑缂佹ê濮夐柡浣告憸缁牊绻濋崶銊モ偓鐢告煥濠靛棝顎楀ù婊勭矌缁辨帡宕滄担闀愭埛闂佺灏欐灙妞ゆ挸鍚嬪鍕偓锝庝簻婢瑰嫰姊绘担鑺ョ《闁革綇绠撻獮蹇涙晸閿燂拷 闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂侀潧顦弲婊堝吹閹邦厹浜滈柡宥庡亜娴犳粓鏌涘鎰佹綈闁靛洤瀚板顒傛崉閵婏妇妾ㄩ梻浣稿閸嬫帗绂嶅┑瀣疄闁靛ǹ鍎哄ḿ銊╂煕閳╁喚娈旀い顐亜閳规垿鎮欓悙鍏夊亾鐎n喖绠柨鐕傛嫹 濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忛柟缁㈠枟閺呮繈鏌曟径鍡樻珕闁搞倕鑻灃闁挎繂鎳庨弳鐐烘煕鎼淬垺宕岄柡灞剧洴閸╁嫰宕橀鍛珮缂備胶鍋撻崕鎶藉Χ閹间礁钃熼柣鏃傚帶缁犳氨鎲歌箛娑樼闁绘ḿ绮崐鍫曠叓閸ャ劍灏版い銉e灲閺岋紕浠︾拠娴嬪亾閺嶎偆绱﹂柤鎭掑劚缁剁偛顭跨捄铏圭伇婵炲鐏濋埞鎴︽偐閹颁礁鏅遍梺鍝ュУ鐢€愁嚕閹绘巻鏀介柛顐ゅ櫏濞肩喎鈹戦悙鍙夘棡闁告梹顨堝褔鍩€椤掆偓閳规垿顢欑憴鎺撶矒瀹曟洟顢氶埀顒€鐣烽幋锕€绠荤紓浣股戝▍銏ゆ⒑鐠恒劌娅愰柟鍑ゆ嫹

 

杂事五 第二十一条  齐闵王、靖郭君

类别:集部 作者:刘向(西汉) 书名:新序

    【 原文】

    齐闵王亡居卫,昼日步走,谓公玉丹曰;“我已亡矣,而不知其故?吾所以亡者,其何哉?”公玉丹对曰:“臣以王为已知之矣,王故尚未之知耶?王之所以亡者,以贤也,以天下之主皆不肖,而恶王之贤也,因相与合兵而攻王,此王之所以亡也。”闵王慨然太息曰:“贤固若是之苦邪?”丹又谓闵王曰:“古人有辞,天下无忧色者,臣闻其声,于王见其实,王名称东帝,实有天下,去国居卫,容貌充盈,颜色发扬,无重国之意。”王曰:“甚善。丹知寡人自去国而居卫也,带三益矣。”遂以自贤,骄盈不逊。闵王亡走卫,卫君避宫舍之,称臣而供具,闵王不逊,卫人侵之,闵王去走邹、鲁,有骄色,邹、鲁不纳,遂走莒,楚使淖齿将兵救齐,因相闵王,淖齿擢闵王之筋,而县之庙梁,宿昔而杀之,而与燕共分齐地。悲乎!闵王临大齐之国,地方数千里,然而兵败于诸侯,地夺于燕昭,宗庙丧亡,社稷不祀,宫室空虚,身亡逃窜,甚于徒隶,尚不知所以亡,甚可痛也,犹自以为贤,岂不哀哉!公玉丹徒隶之中,而道之谄佞,甚矣!闵王不觉,追而善之,以辱为荣,以忧为乐,其亡晚矣,而卒见杀。

    先是靖郭君残贼其百姓,害伤其群臣,国人将背叛共逐之,其御知之,豫装赍食,及乱作,靖郭君出亡,至于野而饥,其御出所装食进之。靖郭君曰:“何以知之而赍食?”对曰:“君之暴虐,其臣下之谋久矣。”靖郭君怒,不食。曰:“以吾贤至闻也,何谓暴虐?”其御惧曰:“臣言过也,君实贤,唯群臣不肖共害贤。”然后靖郭君悦,然后食。故齐闵王、靖郭君,虽至死亡,终身不谕者也。悲夫!

    【 译文】

    齐闵王逃亡到卫国居住,白天散步,对公玉丹说:“我已经逃亡了,但不明白逃亡的原因。我所以要逃亡,原因何在?”公玉丹答道:“在下以为大王是已经明白了,大王竟然还没明白吗?大王所以逃亡,是因为贤明啊,是因为天下的君主都不是好东西,他们讨厌大王的贤明,所以一块儿联兵来攻打大王,这就是大王逃亡的原因啦。”闵王忧伤地长叹一声说:“贤明人就该这样苦吗?”公玉丹又对闵王说:“古人有推却掌管天下的大权而毫无痛苦表情的,在下只是听人说过,在大王的事迹中实际见到了。大王号称东帝,实际享有天下,离开本国寄居卫国,而仪容丰满,神采焕发,没有看重掌握国家权力的意思。”闵王说:“太好了,你理解我,我从离开齐国移居卫国,腰带已经三次加长了。”于是自以为贤明,骄傲自满之态有增无减。闵王逃跑到卫国,卫国国君让出自己的宫殿给闵王住,自己谦称臣下,供给闵王酒饭。闵王态度傲慢,卫国人也就凌辱他。闵王就离开卫国逃到邹国、鲁国,态度还是那样骄横,邹国、鲁国都拒绝收留,终于跑到莒这个地方。楚国派淖齿带兵来援救齐国,于是淖齿就当了闵王的相国。淖齿抽出闵王的筋挂在庙堂的大梁上,从早到晚,一天工夫就把闵王折腾死了,而和燕国一起瓜分了齐国。可悲啊! 齐闵王作为泱泱大国齐国的君主,国家边界有好几千里,但是军队敌不过诸侯,土地被燕昭王夺去,祖宗基业丧失,土神谷神没人祭祀,宫里的珍宝一扫而空,自己也到处流亡逃窜,比服劳役的罪人还不如,可还不明白自己逃亡的原因,已经十分可怜了,还自以为贤明,岂不是太可悲了吗!公玉丹在这种悲惨的境地中还诱导闵王走邪路,巴结奉承也太过份了。而闵王不觉悟,随着公玉丹的思路走,还要称赞他,以耻辱为光荣,把值得忧虑的事当成值得高兴的事,他被迫流亡的境遇其实来得太晚了,他到底还是被人杀死了。

    在齐闵王之前,有位靖郭君,践踏百姓,残害群臣,全国的人都要反叛他,一起驱逐他。他的车夫知道这种情形,就预先把吃食准备好,到变乱发生时,靖郭君逃跑,到了野外,肚子饿了,他的车夫拿出装在车里的食品捧给他吃。靖郭君问道:“你怎么知道要出乱子,事先准备食物带来呢?”车夫答道:“主公凶残暴虐,那班臣子已密谋好久了。”靖郭君大发脾气,拒绝进食,说:“像我这样以极端贤德闻名的人,怎么能说凶残暴虐?”他的车夫怕了,就说:“臣下的话错了,主公真的贤明,只是那班臣子都是坏东西,结成一伙残害贤人。”靖郭君这才高兴,这才吃东西。像齐闵王、靖郭君,纵然逃亡、丧命,到死还不可理喻的人,可悲呀!

闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍋ら柕濞炬櫅閸ㄥ倿鏌i姀鈶跺綊宕欓悩缁樼厓閺夌偞濯介澶愭煛鐎n亪鍙勯柡灞炬礉缁犳盯濡疯閸嬔呯磽娴e搫孝缂傚秴锕濠氭晸閻樻煡鍞跺銈嗗姂閸ㄥ綊锝為埡鍛拺闁告稑锕ら悞褰掓煕鐎n偅灏电紒杈ㄦ尰缁楃喖宕惰婢规洟姊洪悷鏉挎闁瑰嚖鎷� 闂傚倸鍊峰ù鍥綖婢跺顩插ù鐘差儏缁€澶愮叓閸ャ劍灏甸柡鍡畵閺屻劑鎮ら崒娑橆伓
闂傚倸鍊风粈渚€骞栭鈶芥稑螖閸涱厾锛欓梺鑽ゅ枛閸嬪﹤銆掓繝姘厱鐎光偓閳ь剟宕戝☉姘辩焼闁稿瞼鍋為悡鏇熴亜閹邦喖孝闁诲浚浜炵槐鎺楁偐瀹曞洦鍣伴梺鍝勬湰閻╊垶鐛幒妤€绠婚柟棰佽閸嬫挸饪伴崨顖滐紲缂傚倷鐒﹀玻鎸庢櫠閻㈠憡鐓涢悘鐐垫櫕閻掓悂鏌℃担瑙勫磳闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂鐠轰綍娑㈠箣閻愭壆绠氶梺鎼炲労閸擄箓寮崱娑欑叆闁绘洖鍊圭€氾拷
闂傚倸鍊风粈浣虹礊婵犲倴缂氱憸鎴﹀Φ閹扮増鍊烽柣鎴炨缚閸樻帒鈹戦悩璇у伐闁绘妫涚划鍫ュ礃閳哄啰顔曢梺绯曞墲椤ㄥ牏绮婚幎鑺ョ厸闁糕剝锚閸濇椽鏌″畝瀣М濠碘剝鎮傛俊鐑藉Ψ椤旇崵纾诲┑鐘垫暩婵參宕戦幘缁樼厱婵炴垶岣块幗鐘绘煕鎼淬垹鐏撮柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦 闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備浇顕ч悧鎾崇暦濠靛棭鍚嬮柛婊冨暢閳ь剙娼¢弻銊╂偆閸屾稑顏�
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐垾鎰佹綎缂備焦蓱閸欏繘鏌熺紒銏犳灈闁活厽顨婇弻娑㈠焺閸愶紕绱伴梺宕囩帛濞茬喖寮婚妸鈺佺睄闁稿本绻冮妤呮⒑閸涘﹥顥栭柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倸鍊峰ù鍥綖婢跺顩插ù鐘差儏缁€澶愮叓閸ャ劍灏甸柡鍡檮閹便劌顪冪拠韫闁诲孩顔栭崰姘跺极婵犳哎鈧線寮介鐐茬€銈嗘⒒閳峰牆岣块敓锟�闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍊舵慨妯挎硾缁犱即鏌涘┑鍕姕妞ゎ偅娲熼弻鐔衡偓鐢登规禒褔鏌嶇紒妯荤闁哄被鍔戝顕€宕掑☉娆戝涧濠电偛顕刊鎾箯閿燂拷闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倷绀侀幖顐λ囬锕€鐤炬繝濠傜墕閽冪喖鏌曟繛鍨壄婵炲樊浜滈崘鈧梺闈浤涢埀顒勫几濞嗘挻鈷戦柟绋垮缁€鈧梺绋匡工閻栧ジ宕洪埀顒併亜閹烘埊鏀婚悗姘炬嫹闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倷绀侀幖顐λ囬锕€鐤炬繝濠傜墕閽冪喖鏌曟繛鍨壄婵炲樊浜滈崘鈧銈嗘尵閸犲酣宕滈纰辨富闁靛牆妫欓ˉ鍡涙煕鐎n偄濮夌紒顔芥瀹曠ǹ螖娴e搫寮虫繝鐢靛Т閻忔岸骞愰懡銈傚亾濮樼偓瀚�濠电姷鏁搁崑鐐册缚濞嗘挸瑙﹂悗锝庡枟閸ゅ苯螖閿濆懎鏆欑紒鐘靛枛閺岀喖骞嗛弶鍟冩捇鏌涙惔陇瀚伴柍瑙勫灴閹晛鐣烽崶鑸垫婵$偑鍊曢崙浠嬪箯閿燂拷

如果你对新序有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《新序》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。