杂事五 第二十七条   田饶、鲁哀公

类别:集部 作者:刘向(西汉) 书名:新序

    【 原文】

    田饶事鲁哀公而不见察。田饶谓哀公曰:“臣将去君而槛鹄举矣。”哀公曰:“何谓也?”田饶曰:“君独不见夫鸡乎?头戴冠者,文也;足傅距者,武也;敌在前敢斗者,勇也;见食相呼,仁也;守夜不失时,信也。鸡虽有此五者,君犹日瀹而食之,何则?以其所从来近也。夫槛鹄一举千里,止君园池,食君鱼鳖,啄君菽粟,无此五者,君犹贵之,以其所从来远也。臣请槛鹄举矣。”哀公曰:“止、吾书子之言也。”田饶曰:“臣闻食其食者,不毁其器;荫其树者,不析其枝。有士不用,何书其言为?”遂去之燕,燕立为相。三年,燕之政太平,国无盗贼。哀公闻之,慨然太息,为之避寝三月,抽损上服,曰:“不慎其前,而悔其后,何可复得?”诗曰:“逝将去汝,适彼乐土;适彼乐土,爰得我所?”春秋曰:“少长于君,则君轻之。”此之谓也。

    【 译文】

    田饶为鲁哀公办事但不受赏识,田饶对哀公说:“在下要离开主公而像天鹅一样高飞远翥了。”哀公问道:“怎么解释呢?”田饶说:“主公难道没见过鸡吗?头上戴冠,是有文采;脚上加个利爪,是有武备;敢和面前的敌手搏斗,是勇敢;见到食物而互相招呼,是仁爱;守夜到五更按时打鸣,是守信用。鸡尽管有这五种美德,主公还是每天把它煮熟吃掉,为什么呢?就因为它是从近处来的呀。那天鹅一飞千里,停在主公的园林池沼之中,吃主公的鱼和甲鱼,啄食主公的谷物,它没有鸡的五种美德,但主公还是对它青眼相加,就因为它是从远处来的。在下想学天鹅高飞远翥了。”哀公说:“等一等,我把您的话写下来吧。”田饶说:“在下听说吃了人家的食物,不毁坏人家的餐具;在树下乘凉,不折断那棵树的枝条;有士人而不重用,写下他的言论干嘛呢?”于是离开鲁国到了燕国,燕国任命他当相国。三年之后,燕国治理得井井有条,国内没有盗贼。鲁哀公听到这种情形,悲伤地叹气,因此三个月不入内室,不穿华丽的衣服,说:“事先不忧虑,事后才懊悔,失去的机会哪能再来呢?《诗经》 说:“我发誓躲开你另找生路,搬家到乐土。啊,乐土,乐土,那里才是我的安身之处。”《 春秋》 说:“从小和君主一起长大的,君主就会小看他。”就是说的这回事了。


如果你对新序有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《新序》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。