【 原文】
齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者。香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。”居曰:“今主为大室,三年不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。”香居曰:“臣请避矣。”趋而出。王曰:“香子留,何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,为大室,香子止寡人也。”
【 译文】
齐宣王兴建一座大房子,大到能覆盖一百亩土地,大堂上开了三百个门,以齐国强大的人力财力,干了三年这座房子还没盖好,大臣们没有敢劝阻的。香居问宣王道:“楚王抛弃了先王留下的雅乐而演奏靡靡之音,我冒昧地问您楚国能算有君主吗?”宣王说:“应该说没有君主。”“我冒昧地问您,楚国能算有大臣吗?”宣王说:“应该说没有大臣。”香居说:“现在大王建造大房子,三年还建不成,但大臣们没有敢来劝阻的,我冒昧地问您,您能算有大臣吗?” 宣王说:“应该说没有大臣。”香居说:“在下请求离开齐国。”他匆匆迈着小步往外走。宣王说:“香先生请留下来,为什么这么晚才来规劝寡人呢?”马上就把负责抄写的官员叫来,吩咐道:“写下来:寡人昏庸,喜欢盖大房子,是香先生劝我停工的。”