原文:
黄雀
黄雀之为物也,日游于庭,日亲于人而常畏人,而人常挠之。玄鸟之为物也,时游于户,时亲于人而不畏人,而人不挠之,彼行促促,此行佯佯;彼鸣啾啾,此鸣锵锵;彼视矍矍,此视汪汪;彼心戚戚,此心堂堂。是故疑人者为人所疑,防人者为人所防。君子之道,仁与义、中与正,何忧何害!
译文:
黄雀作为一只禽鸟,白天游荡在庭院之中,天天和人亲近但常常害怕人,而人常常逗弄它;燕子作为一只禽鸟,时不时的穿堂过户,有时候也与人亲近但从不怕人,而人不去逗弄它。黄雀处处都在拘谨小心,燕子时时都是悠闲自在;黄雀鸣叫起来细声细气,燕子的鸣叫起来声音响亮;黄雀小心翼翼的东张西望,燕子炯炯有神的环顾四周;黄雀忧心忡忡,燕子堂堂正正。因此,怀疑别人的人被别人所怀疑,戒备别人的人被别人所戒备。而君子处事,秉持仁义,保持中正,怎么会有忧愁和畏惧呢?