原文:
雀鼠
人所以恶雀鼠者,谓其有攘窃之行;雀鼠所以疑人者,谓其怀盗贼之心。夫上以食而辱下,下以食而欺上,上不得不恶下,下不得不疑上,各有所切也。夫剜其肌、啖其肉,不得不哭;扼其喉、夺其哺,不得不怒。民之瘠也由剜其肌,民之馁也由夺其哺。呜呼,惜哉!
译文:
人们之所以憎恶老鼠麻雀,说它们有偷窃行为;老鼠和麻雀之所以不相信人们,说人们有抢劫偷盗之心。上层因为食物而欺辱下层,下层的人们因为食物而欺骗上层。上层不得不憎恶下层,下层不得不疑心上层,各有所关心的事情。用刀剜他的筋骨,吃他的肉,他不得不哭号;扼住他的咽喉,抢夺他的食物,他不得不愤怒。百姓的贫瘠就像被剜了筋骨,百姓的饥饿就像被夺了食物。真令人叹息啊。