张读宣室志曰:俗传人死数日,当有禽自柩中出,曰煞。太和中有郑生者,网得一巨鸟,色苍,高五尺余,忽无所见,访里中民讯之,有对者曰:里中有人死且数日,卜者言今日煞当去。其家伺而视之,有巨鸟色苍,自柩中出,君所获果是乎?此即今所谓煞神也。徐铉稽神录曰:彭虎子少壮有膂力,尝谓无鬼神,母死,俗巫戒之曰:某日殃煞当还,重有所杀,宜出避之。合家细弱,悉出逃隐,虎子独留不去。夜中有人推门入,虎子皇遽无计,先有一瓮,便入其中,以板盖头,觉母在板上,有人问板下无人耶?母曰无。此即今所谓回煞也。俗云殇子未生齿者,死无煞,有齿者即有煞,巫觋能预克其期。家奴孙文举、宋文皆通是术。余尝索视其书,特以年月日时干支推算,别无奇奥,其某日逢其凶煞,当用某符禳解,则诡词取财而已。或有室庐逼仄,无地避煞者,又有压制之法。使伏而不出,谓之斩殃,尤为荒诞。然家奴宋遇妇死,遇召巫斩殃,迄今所居室中,夜恒作响,小儿女亦多见其形,似又不尽诬矣。天地之大何所不有,幽明之理莫得而穷,不必曲为之词,亦不必力攻其说。
【译文】
张读《宣室志》 说:俗传人死后几天,应当有飞禽从棺材中出来,叫做煞。太和年中,有一个郑生,用网捉找一只大鸟,毛色青苍,高五尺多,忽然不见了。寻访里中的百姓询问,有人回答说:“里中有人死去已有几天,占卜的人说今天煞应当出去。他家里的人等候观察它,有大鸟颜色青苍,从棺材中出来。您所捕获的果然是它吧?”这就是现今所谓的煞神。徐铉《稽冲录》 说:彭虎子少年强壮有气力,曾经说没有鬼神。母亲死去,民间巫师告戒他说:“某天祸煞应当回来,还有所杀戮,还是出去回避为宜。”全家妻小都出去逃避隐匿,虎子单独留下不去。夜里有人推门而入,虎子慌张焦急无计,幸好原先有一只大瓮,于是钻了进去,用板盖在头上。虎子感觉母亲在板上,有人问:“板下没有人吗?”母亲说:“没有。”这就是现今所谓的回煞。
俗说夭折而死的孩子还没有生牙齿的没有煞,有牙齿的就有煞。巫师能够预先算定它的日期。家奴孙文举、宋文都通晓这个法术。我曾经索取观看其书,不过是用年月日时天干地支来推算,没有什么别的神奇深奥。那某一天逢某凶煞,应当用某符祈求消灾,则是用欺诈的言词来骗取钱财而已。或者有屋室狭窄,没有地方避煞的,又有压制的方法,使它伏而不出,叫做斩殃,这尤其荒诞。但是家奴宋遇的妻子死去,遇召唤巫师来斩殃,至今所居住的房间里,夜里经常作响,小儿女也多见到她的形状,似乎又不全是虚假的了。天地之大,何所不有,阴间和阳间之理,无法加以穷尽。不必曲意为之解释,也不必极力批驳它的说法。