卫风 国风•伯兮

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    伯兮朅兮⑴,邦之桀兮⑵。伯也执殳⑶,为王前驱。

    自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐⑷?谁适为容⑸!

    其雨其雨,杲杲出日⑹。愿言思伯,甘心首疾。

    焉得谖草⑺?言树之背⑻。愿言思伯,使我心痗⑼。

    【注释】

    ⑴朅(qiè切):英武高大。

    ⑵桀:同“杰”。

    ⑶殳(shū书):古兵器,杖类。长丈二无刃。

    ⑷膏沐:妇女润发的油脂。

    ⑸适:悦。

    ⑹杲(gǎo稿):明亮的样子。

    ⑺谖草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。

    ⑻背:屋子北面。

    ⑼痗(mèi妹):忧思成病。

    【译文】

    我的大哥真威猛,真是邦国的英雄。我的大哥执长殳,做了君王的前锋。

    自从大哥东行后,头发散乱像飞蓬。膏脂哪样还缺少?为谁修饰我颜容!

    天要下雨就下雨,却出太阳亮灿灿。一心想着我大哥,想得头痛也心甘。

    哪儿去找忘忧草?种它就在屋北面。一心想着我大哥,使我伤心病恹恹。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。