魏风 国风•汾沮洳

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    彼汾沮洳①,言采其莫②。彼其之子,美无度③。美无度,殊异乎公路④。

    彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英⑤。美如英,殊异乎公行⑥。

    彼汾一曲⑦,言采其藚⑧。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族⑨。

    【注释】

    ①汾:汾水,在今山西省中部地区,西南汇入黄河。沮洳(jùrù具入):水边低湿的地方。

    ②莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

    ③度:衡量。美无度,极言其美无比。

    ④殊异:优异出众。公路:官名。掌诸侯的路车。

    ⑤英:华(花)。

    ⑥公行(háng杭):官名。掌诸侯的兵车。

    ⑦曲:河道弯曲之处。

    ⑧藚(xù序):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎,可作蔬菜。

    ⑨公族:官名。掌诸侯的属车。

    【译文】

    在那汾水低湿地,来此采莫心欢喜。瞧我那位意中人,英俊潇洒美无匹。英俊潇洒美无匹,公路哪能比得上。在那汾水河流旁,来此采桑心欢畅。瞧我那位意中人,貌若鲜花朝我放。貌若鲜花朝我放,公行哪能比得上。在那汾水弯弯处,来此采藚心欢愉。瞧我那位意中人,仪表堂堂美如玉。仪表堂堂美如玉,公族哪能比得上。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。