陈风 国风•宛丘

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】    

    子之汤兮①,宛丘之上兮②。洵有情兮③,而无望兮④。

    坎其击鼓⑤,宛丘之下。无冬无夏⑥,值其鹭羽⑦。

    坎其击缶⑧,宛丘之道。无冬无夏,值其鹭翿⑨。

    【注释】

    ①汤(dàng):“荡”之借字。游荡,放荡。子:你,这里指女巫。

    ②宛丘:四周高中间平坦的土山。

    ③洵:确实,实在是。有情:尽情欢乐。

    ④望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。

    ⑤坎:击鼓声。

    ⑥无:不管,不论。

    ⑦值:持。鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。

    ⑧缶(fǒu):瓦盆,可敲击发声。

    ⑨翿(dào):伞形舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。

    【译文】

    你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。

    你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿美艳。

    你击缶坎坎声响,欢舞在宛丘道上。无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。