南有嘉鱼之什 小雅•采芑

类别:经部 作者:尹吉甫等 书名:诗经

    【原文】

    薄言采芑(1),于彼新田(2),呈此菑亩(3)。方叔涖止(4),其车三千。师干之试(5),方叔率止。乘其四骐(6),四骐翼翼(7)。路车有?amp;#93;(8),簟茀鱼服(9),钩膺鞗革(10)。

    薄言采芑,于彼新田,于此中乡(11)。方叔涖止,其车三千。旂旐央央(12),方叔率止。约軧错衡(13),八鸾玱玱(14)。服其命服(15),朱芾斯皇(16),有玱葱珩(17)。

    鴥彼飞隼(18),其飞戾天(19),亦集爰止(20)。方叔涖止,其车三千。师干之试,方叔率止。钲人伐鼓(21),陈师鞠旅(22)。显允方叔(23),伐鼓渊渊(24),振旅阗阗(25)。

    蠢尔蛮荆,大邦为仇。方叔元老,克壮其犹(26)。方叔率止,执讯获丑(27)。戎车啴啴(28),啴啴焞焞(29),如霆如雷。显允方叔,征伐玁狁,蛮荆来威(30)。

    【注释】

    (1)薄言:句首语气词。芑(qí):一种野菜。

    (2)新田:毛传:“田一岁曰菑,二岁曰新田,三岁日畲(yú)。”

    (3)菑(zī)亩:见上注。

    (4)涖(lì):临。止:语助词。

    (5)干:盾。试:演习。

    (6)骐:青底黑纹的马。

    (7)翼翼:整齐严谨的样子。

    (8)路车:大车。路,通“辂”。?amp;#93;(shī):红色的涂饰。

    (9)簟茀(diàn fú):遮挡战车后部的竹席子。鱼服:鲨鱼皮装饰的车箱。

    (10)钩膺:带有铜制钩饰的马胸带。鞗(tiáo)革:皮革制成的马缰绳。

    (11)中乡:乡中。

    (12)旂旐(qí zhào):画有龙和蛇图案的旗帜。

    (13)约軝(qí):用皮革约束车轴露出车轮的部分。错衡:在战车扶手的横木上饰以花纹。

    (14)玱(qiāng)玱:象声词,金玉撞击声。

    (15)服:穿起。命服:礼服。

    (16)芾(fú):通“韍”,皮制的蔽膝,类似围裙。

    (17)有玱:即“玱玱”。葱珩(héng):翠绿色的佩玉。

    (18)鴥(yù):鸟飞迅疾的样子。隼(sǔn):一类猛禽。

    (19)戾:到达。

    (20)止:止息。

    (21)钲人:掌管击钲击鼓的官员。

    (22)陈:陈列。鞠:训告。

    (23)显允:高贵英伟。

    (24)渊渊:象声词,击鼓声。

    (25)振旅:整顿队伍,指收兵。阗(tián)阗:击鼓声。

    (26)克:能。壮:光大。犹:通“猷”,谋略。

    (27)执讯:捉住审讯。获丑:俘虏。

    (28)嘽(tān)嘽:兵车行走的声音。

    (29)焞(tūn)焞:车马众多的样子。

    (30)来:语助词。威:威服。“蛮荆来威”即“来威蛮荆”。

    【译文】

    采呀采呀采芑忙,从那边的新田里,采到这边菑田旁。大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。方叔统帅自有方,驾起战车驱四马。四马齐整气昂昂。大车红漆作彩饰,竹席帷子鱼皮箱,牛皮胸带与马缰。

    采呀采呀采芑忙,从那边的新田里,采到村庄的中央。大将方叔来此地,战车就有三千辆,龙蛇大旗鲜又亮。方叔统帅自有方,车毂车衡皮饰装,八个马铃响叮当。朝廷礼服穿在身,红色蔽膝亮堂堂,绿色佩玉玱玱响。

    鹰隼振翅疾飞翔,迅猛直上抵云天,忽而落下栖树上。大将方叔来此地,战车就有三千辆,士卒舞盾操练忙。方叔统帅自有方,鼓师击鼓传号令,摆阵训话军容壮。威风凛凛我方叔,击鼓咚咚阵容强,整军退兵气势壮。

    愚蠢无知那蛮荆,与我大国结仇怨。想那方叔为元老,谋划一定很谨严。方叔统帅自有方,俘虏敌军必凯旋。战车行进响隆隆,隆隆车声不间断,如那雷霆响彻天。威风凛凛我方叔,曾征玁狁于北边,也能以威服荆蛮。


如果你对诗经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《诗经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。