张姓暴午,随鬼使去,见冥王。王稽簿,怒鬼使误捉,责令送归。张下,私浼鬼使,求观冥狱。鬼导历九幽,刀山、剑树,一一指点。末至一处,有一僧孔股穿绳而倒悬之,号痛欲绝。近视,则其兄也。张见之惊哀,问:“何罪至此?”鬼曰:“是为僧,广募金钱,悉供淫赌,故罚之。欲脱此厄,须其自忏。”张既苏,疑兄已死。时其兄居兴福寺,因往探之。入门,便闻其号痛声。入室,见疮生股间,脓血崩溃,挂足壁上,宛冥司倒悬状。骇问其故。曰:“挂之稍可,不则痛彻心腑。”张因告以所见。僧大骇,乃戒荤酒,虔诵经咒。半月寻愈。遂为戒僧。
异史氏曰:“鬼狱渺茫,恶人每以自解;而不知昭昭之祸,即冥冥之罚也。可勿惧哉!”
【译文】
一个姓张的突然死亡,灵魂跟随鬼差而去,见到了阎王。阎王核对生死簿,发觉鬼差抓错人而动了怒,责令鬼差把张某送回去。张某退下来,私下里请鬼差行方便,要求看看地狱。鬼差就领着他在各层地狱走了一遍,刀山、剑树,一一给予指点。最后来到一个地方,有一个僧人大腿钻出窟窿穿着绳子被倒挂起来,呼喊疼痛简直要死。走近观看,原来是他的哥哥。张某见到他这情景惊讶哀伤,问:“什么罪过到了这种地步?”鬼说:“这个当僧人的,大规模募集金钱,却都用来嫖赌,因此惩罚他。要脱离这种灾难,必须他自己忏悔。”张某苏醒以后,怀疑他的哥哥已经死了。当时他的哥哥住在兴福寺,于是就去探望。一进门,就听到他呼疼的喊声。进了屋,就看见恶疮生在他大腿间,流脓流血高度溃烂,脚挂在墙上,真像在阴曹倒悬的样子。惊骇地问他挂脚的原故。僧人说:“挂着觉得稍好一点儿,不挂就疼透心肝肺腑。”张某于是把所见到的情景告诉了僧人。僧人非常惊恐,就戒酒戒荤,虔诚地诵读经咒。半个月就痊愈了。于是成为守戒律重操行的僧人。
异史氏说:“鬼卒地狱之事虚无飘渺,恶人常常凭这点来自我宽解;但不知道阳世灾祸,就是阴曹的惩罚,怎么可以不惧怕呀!”