卷三 黑兽

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    闻李太公敬一言:“某公在沈阳,宴集山颠。俯瞰山下,有虎唧物来,以爪穴地,瘗之而去。使人探所瘗,得死鹿。乃取鹿而虚掩其穴。少间,虎导一黑兽至,毛长数寸。虎前驱,若邀尊客。既至穴,兽眈眈蹲伺。虎探穴失鹿,战伏不敢少动。兽怒其诳,以爪击虎额,虎立毙,兽亦径去。”

    异史氏曰:“兽不知何名。然问其形,殊不大于虎,而何延颈受死,惧之如此其甚哉?凡物各有所制,理不可解。如弥最畏狨,遥见之,则百十成群,罗而跪,无敢遁者。凝睛定息,听狨至,以爪遍揣其肥瘠,肥者则以片石志颠顶。弥戴石而伏,悚若木鸡,惟恐堕落。狨揣志已,乃次第按石取食,余始哄散。余尝谓贪吏似狨,亦且揣民之肥瘠而志之,而裂食之;而民之戢耳听食,莫敢喘息,蚩蚩之情,亦犹是也。可哀也夫!”

    【译文】

    听李敬一太公说:“某公在沈阳时,一次在山顶上举行宴会。俯视山下,看见有只老虎唧着个东西走来,用爪在地上挖了个洞,把东西埋好就离去了。李敬一太公就派人去查看老虎埋的是什么东西,一看,原来是头死鹿。于是将鹿拿走了,仍旧把洞埋好。过了一会儿,老虎带来了一只黑兽,毛有好几寸长。老虎在前面领路,就像邀请尊贵客人似的。来到洞边之后,黑兽目光威猛地蹲踞等候。老虎扒开洞发觉鹿没有了,战战兢兢地伏在那里一动也不敢动。黑兽恼恨老虎欺骗自己,用爪子敲击老虎额头,老虎马上就死了,黑兽也很快离开了。”

    异史氏说:“这头野兽也不知道叫什么名字。看它的形状,并不比老虎大,然而不知为什么老虎竟伸着脖子等死,怕它怕得这样厉害?凡是一种东西必定会受到另一种东西所制约,其中的道理实在难以解释清楚。比如猕猴最害怕金丝猴,远远看见金丝猴来了,即或是有百八十那么一群,也会排列着跪下,没有一个敢逃跑的。个个瞪大眼睛屏住呼吸,听任金丝猴来到跟前,用爪子一个个触摸测定他们的肥瘦,肥的就用一块石头放在头上作为记号。那个猕猴就会顶着石头趴在地上,害怕得象木鸡似地一动不动,唯恐石头坠落。金丝猴测定和标记完了之后,就一个个按照标记抓着吃起来,其余的这才一哄而散。我曾经说贪官污吏也像金丝猴那样,专拣百姓有油水可榨的记下来,撕碎了吃掉;而那些百姓之俯首贴耳,听任宰割,不敢喘息,畏惧贪官污吏的情景,不也跟猕猴见了金丝猴一样吗。真是可悲啊!”


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。