临清崔生,家窭贫。围垣不修。每晨起,辄见一马卧露草间,黑质白章。惟尾毛不整,似火燎断者。逐去,夜又复采,不知所自。崔有好友,官于晋,欲往就之,苦无健步。遂捉马施勒乘去,嘱属家人曰:“倘有寻马者,当如晋以告。”
既就途,马骛驶,瞬息百里。夜不甚饺刍豆,意其病。次日紧衔不令驰,而马蹄嘶喷沫,健怒如昨。复纵之,午已达晋。时骑入市廛,观者无不称叹。晋王闻之,以重直购之。崔恐为失者所寻,不敢售。居半年,无耗,遂以八百金货于晋邸,乃自市健骡归。
后王以急务,遣校尉骑赴临清。马逸,追至崔之东邻,入门,不见。索诸主人。主曾姓,实莫之睹。及入室,见壁间挂子昂画马一帧,内一匹毛色浑似,尾处为香炷所烧,始知马,画妖也。校尉难复王命,因讼曾。时崔得马资,居积盈万,自愿以直贷曾,付校尉去。曾甚德之,不知崔即当年之售主也。
【译文】
临清县有一个姓崔的书生,家境很贫苦。房屋四面的围墙都没有修整过。每天早晨一起来,他就看见一匹马趴在沾满露水的杂草之间,马有黑色的皮毛和白色的花纹。只是尾巴上的毛很不整齐,好像是被火烧断了似的。赶它走了,可到了晚上还是回来,不知它是从哪里来的。崔生有个好朋友,在山西省做官,他想去寻找他,正苦于没有一匹快马,于是就抓住这匹马,再套上马笼头骑着就走了,同时嘱咐家里人说:“如果有人来找这匹马的时候,就把我骑它去了山西的事情告诉给人家。”
已经走上了大路,马跑得飞快,刚喘喘气的功夫就走过了一百里。晚上这匹马也不怎么吃草料,崔生认为它是病了。第二天就拉紧了马嚼子不让它快跑,但是这匹马又蹦又叫又喷出唾沫,健壮强悍和昨天一样。这样就又放纵它跑起来,晌午就到了山西。骑着进入市区街道的时候,见到这匹马的人,没有不加以赞美的。山西的亲王听到这一消息,就想用大价钱把它买过来。崔生怕那个丢马的人前来寻找,就不敢卖掉它。过了半年,没有任何消息,崔生就以八百金的价钱卖给晋王府邸,自己再另买一匹健壮的骡子回家去。后来晋王因为有紧急的公务,派了一名校尉骑着这匹马奔赴临清县。这匹马突然逃跑了,校尉一直追到崔生家东面的邻居那里,一进门,就看不见了。于是向这个房的主人讨还这匹马。主人姓曾,实在没有看见这匹马。等到了屋里,校尉看见墙上挂着一幅赵子昂所画的几匹马的画,其中一匹马的毛色和那匹马完全一样,尾巴的地方被香火烧掉,这才明白,那匹马,是画变成的妖怪呀!校尉丢了马难以向亲王交代,于是就控告那个姓曾的。当时崔生因为得到卖马的那笔钱,经过经营发展,财富积聚超过万贯,他自己情愿把卖马的钱借给姓曾的,并把钱交付给校尉就离开了。姓曾的非常感激崔生,但是他不知道崔生就是当年那个卖马的主人啊!