胶州王侍御,出使琉球。舟行海中,忽自云际堕一巨龙,激水高数丈。龙半浮半沉,仰其首,以舟承领;睛半含,嗒然若丧。闽舟大恐,停桡不敢少动。舟人曰;“此天上行雨之疲龙也。”王悬敕于上,焚香共祝之。移时,悠然遂逝。舟方行,又一龙堕,如前状。日凡三四。又逾日,舟人命多备白米,戒曰:“去清水潭不远矣。如有所见,但糁米于水,寂无哗。”俄至一处,水清澈底。下有群龙,五色,如盆如瓮,条条尽伏。有蜿蜒者,鳞鬣爪牙,历历可数。众神魂俱丧,闭息含眸,不惟不敢窥,并不能动,惟舟人握米自撒。久之,见海波深黑,始有呻者。因问掷米之故,答曰:“龙畏蛆,恐入其甲。白米类蛆,故龙见辄伏,舟行其上,可无害也。”
【译文】
胶州府的王御史,奉皇帝的圣旨,出使到琉球群岛。船行到了大海之中,忽然有一条长龙从云端坠落,激起数丈高的浪花。那龙体一半沉入水下,一半浮在水面上。仰着头,把下颔托在船弦上;眼睛半争半闭,显出极度疲惫的样子。船上的人全都吓呆了,于是停止了划动的船桨,不敢发出一点声响。一位掌船的老大说:“这是天上行雨疲劳的龙。”于是王御史就把皇帝的诏书悬挂起来,焚了一炉香,与船上的人一起祷告。过了一会儿,这条龙便悠然消失了。船刚要起航,又有一条龙从天上坠落,样子跟前一条完全一样。这一天类似的情况发生了三、四次。
又过了一天,掌船的老大命令多备一些白米,并告诫大家:“前去清水潭已经不远了。如果在水中见到异物出现,就把备好的白米撒到海里,水面会自然平静无哗。”果然不大一会儿来到一个去处,海水清澈见底。发现水下有群龙出现,五彩斑驳,形状各异,有的象脸盆,有的象瓦罐,一条一条全都潜伏着。还有的弯弯曲曲,一鳞、一须、一爪、一牙都清晰可辨。船上的人都吓得魂不附体,闭上眼睛,停止了呼吸,不仅不敢偷眼一看,连动也不敢动。只有船老大一人不住地抓着米往海里撒。过了很长一段时间,只见海水的波浪变成了深兰色,群龙呻吟着纷纷潜入海底。有人问船老大为什么要往水里面撒米?船老大解释说:“龙最怕蛆虫,因为蛆虫能爬进鳞甲,损害龙体。白米的样子类似蛆虫,所以群龙看见白米纷纷逃避。这样船在海上行驶,就可以无灾无害。”