闂傚倸鍊烽懗鍫曞储瑜斿畷顖炲锤濡も偓鐎氬銇勯幒鍡椾壕闂佸疇顕х粔鎾煝鎼淬劌绠涢柛鎾茶兌閻撴垶绻濋悽闈浶㈤柨鏇樺€曡灋婵°倕鎯ゆ径鎰櫢闁跨噦鎷� 闂傚倷娴囬褏鈧稈鏅濈划娆撳箳濡も偓妗呴梺缁樺姉閺佸摜绮堟繝鍥ㄥ€甸柨婵嗛娴滃墽绱掗幉瀣ɑ缂佺粯绻冪换婵嬪磼濞戣鲸顥f俊鐐€戦崕濠氬箯閿燂拷 闂傚倷娴囬褏鈧稈鏅濈划娆撳箳濡も偓妗呴梺缁樺姉閺佸摜绮堟繝鍥ㄥ€甸柨婵嗛娴滄粎绱掗崜浣镐户闁硅尙枪椤撳吋寰勭€n亜澹勯梻浣芥硶閸o箓骞忛敓锟� 闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛鏅滈崵鎰亜閺嶎偄浠滈柛姘愁潐閵囧嫰寮捄銊︾檨闂佸壊鍋掓禍婵嬪箞閵娿儺娼ㄩ柛鈩冾殔椤偄鈹戦悙鐐光偓瀣箯閿燂拷 婵犵數濮烽弫鍛婃叏閹绢喗鏅濋柕澶嗘櫆閸ゅ苯螖閿濆懎鏆為柛搴㈡崌閺屾盯鍩勯崘顏呭櫘缂佺偓鍎抽妶鎼佸蓟閻旂厧绠氱憸蹇涘箺閻樼粯鍊堕煫鍥ㄦ尰椤ャ垽鏌$仦璇测偓鏍紦閼恒儱绶炲璺虹灱濞夊灝鈹戦悩鎰佸晱闁哥姵甯″鎻掆攽閸噥娼熷┑鐐叉閸旀寮ч埀顒€鈹戦瑙掓粓宕曢鈧畷鎴﹀箻缂佹ɑ娅㈤梺璺ㄥ櫐閹凤拷

 

帛书二三子问 第二十五章

类别:经部 作者:不详 书名:汉帛书周易

    《卦》曰:“鸣鹤在阴,其子和之,我有好爵,与尔羸之。”①孔子曰:

    □□□□□□□□□□□□□□其子随之,通也;昌而和之②,和也。曰:

    和同至矣③。“好爵”者,言耆④酒也。弗□□□□□曰□□□□□□□□

    □□□□囗囗囗囗之德。唯饮与食,绝甘分□⑤。

    【白话】《中复·九二》爻辞“鸣鹤在阴,其子和之,我有好爵,与尔

    羸之”是什么意思呢?孔子说:……他的子女跟随她,就是通达;唱而有人

    响应,就叫做和。所以说:和同是最佳境界。“好爵”是讲老酒(好酒)。

    弗……曰……的品德,只有喝的与吃的,最好是共同分享。

    【注释】①《中复·九二》爻辞。②昌而和之:唱而应和。昌:读为“唱”。

    和:应和。③和同至矣:和同是最佳境界。④耆:旧,老,久。⑤绝甘分□:

    最美好的是分享。甘:美。分:分享。缺文当为“享”字。

    【讲解】这一章阐述人际关系的最佳境界是随同唱和、绝甘分享。比传

    世的解释更富有理论色彩。虞翻曰:“靡,共也。震为鸣;讼离为鹤,坎为

    阴夜,鹤知夜半。故‘鸣鹤在阴’。二动成坤,体益。五艮为子,震巽同声

    者相应,故‘其子和之’。坤为身,故称‘我’。吾,谓五也。离为爵。爵,

    位也。坤为邦国,五在艮,阍寺庭阙之象。故称‘好爵’。五利二变,之正

    应坎,故‘吾与尔靡之’矣。”《系辞传》说:“‘鸣鹤在阴,其子和之,

    我有好爵,吾与尔靡之。’子曰:君子居其室,出其言善,则千里之外应之,

    况其迩者乎;出其言不善,则千里之外违之,况其迩者乎。言出乎身,加乎

    民;行发乎迩,见乎远。言行,君子之枢机。枢机之发,荣辱之主也。言行,

    君子之所以动天地也,可不慎乎?”

闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍋ら柕濞炬櫅閸ㄥ倿鏌i姀鈶跺綊宕欓悩缁樼厓閺夌偞濯介澶愭煛鐎n亪鍙勯柡灞炬礉缁犳盯濡疯閸嬔呯磽娴e搫孝缂傚秴锕濠氭晸閻樻煡鍞跺銈嗗姂閸ㄥ綊锝為埡鍛拺闁告稑锕ら悞褰掓煕鐎n偅灏电紒杈ㄦ尰缁楃喖宕惰婢规洟姊洪悷鏉挎闁瑰嚖鎷� 闂傚倸鍊峰ù鍥綖婢跺顩插ù鐘差儏缁€澶愮叓閸ャ劍灏甸柡鍡畵閺屻劑鎮ら崒娑橆伓
闂傚倸鍊风粈渚€骞栭鈶芥稑螖閸涱厾锛欓梺鑽ゅ枛閸嬪﹤銆掓繝姘厱鐎光偓閳ь剟宕戝☉姘辩焼闁稿瞼鍋為悡鏇熴亜閹邦喖孝闁诲浚浜炵槐鎺楁偐瀹曞洦鍣伴梺鍝勬湰閻╊垶鐛幒妤€绠婚柟棰佽閸嬫挸饪伴崨顖滐紲缂傚倷鐒﹀玻鎸庢櫠閻㈠憡鐓涢悘鐐垫櫕閻掓悂鏌℃担瑙勫磳闁轰焦鎹囬弫鎾绘晸閿燂拷 濠电姷鏁搁崑鐐哄垂鐠轰綍娑㈠箣閻愭壆绠氶梺鎼炲労閸擄箓寮崱娑欑叆闁绘洖鍊圭€氾拷
闂傚倸鍊风粈浣虹礊婵犲倴缂氱憸鎴﹀Φ閹扮増鍊烽柣鎴炨缚閸樻帒鈹戦悩璇у伐闁绘妫涚划鍫ュ礃閳哄啰顔曢梺绯曞墲椤ㄥ牏绮婚幎鑺ョ厸闁糕剝锚閸濇椽鏌″畝瀣М濠碘剝鎮傛俊鐑藉Ψ椤旇崵纾诲┑鐘垫暩婵參宕戦幘缁樼厱婵炴垶岣块幗鐘绘煕鎼淬垹鐏撮柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦 闂傚倸鍊烽懗鑸电仚缂備浇顕ч悧鎾崇暦濠靛棭鍚嬮柛婊冨暢閳ь剙娼¢弻銊╂偆閸屾稑顏�
(快捷键:←) 上一页   回书目(快捷键:Enter)   下一页(快捷键:→)
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐垾鎰佹綎缂備焦蓱閸欏繘鏌熺紒銏犳灈闁活厽顨婇弻娑㈠焺閸愶紕绱伴梺宕囩帛濞茬喖寮婚妸鈺佺睄闁稿本绻冮妤呮⒑閸涘﹥顥栭柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倸鍊峰ù鍥綖婢跺顩插ù鐘差儏缁€澶愮叓閸ャ劍灏甸柡鍡檮閹便劌顪冪拠韫闁诲孩顔栭崰姘跺极婵犳哎鈧線寮介鐐茬€銈嗘⒒閳峰牆岣块敓锟�闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倸鍊烽懗鍫曞箠閹剧粯鍊舵慨妯挎硾缁犱即鏌涘┑鍕姕妞ゎ偅娲熼弻鐔衡偓鐢登规禒褔鏌嶇紒妯荤闁哄被鍔戝顕€宕掑☉娆戝涧濠电偛顕刊鎾箯閿燂拷闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倷绀侀幖顐λ囬锕€鐤炬繝濠傜墕閽冪喖鏌曟繛鍨壄婵炲樊浜滈崘鈧梺闈浤涢埀顒勫几濞嗘挻鈷戦柟绋垮缁€鈧梺绋匡工閻栧ジ宕洪埀顒併亜閹烘埊鏀婚悗姘炬嫹闂傚倸鍊烽悞锔锯偓绗涘懏宕查柟鐗堟緲缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘闂傚倷绀侀幖顐λ囬锕€鐤炬繝濠傜墕閽冪喖鏌曟繛鍨壄婵炲樊浜滈崘鈧銈嗘尵閸犲酣宕滈纰辨富闁靛牆妫欓ˉ鍡涙煕鐎n偄濮夌紒顔芥瀹曠ǹ螖娴e搫寮虫繝鐢靛Т閻忔岸骞愰懡銈傚亾濮樼偓瀚�濠电姷鏁搁崑鐐册缚濞嗘挸瑙﹂悗锝庡枟閸ゅ苯螖閿濆懎鏆欑紒鐘靛枛閺岀喖骞嗛弶鍟冩捇鏌涙惔陇瀚伴柍瑙勫灴閹晛鐣烽崶鑸垫婵$偑鍊曢崙浠嬪箯閿燂拷

如果你对汉帛书周易有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《汉帛书周易》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。