1王丞相拜司空,桓廷尉作两髻,葛裙、策杖,路边窥之,叹曰:「人言阿龙超,阿龙
故自超!」不觉至台门。
2王丞相过江,自说昔在洛水边,数与裴成公、阮千里诸贤共谈道。羊曼曰:「人久以
此许君,何须复尔?」王曰:「亦不言我须此,但欲尔时不可得耳!」
3王右军得人以兰亭集序方金谷诗序,又以己敌石崇,甚有欣色。
4王司州先为庾公记室参军,后取殷浩为长史,始到,庾公欲遣王使下都,王自启求住
曰:「下官希见盛德,渊源始至,犹贪与少日周旋。」5郗嘉宾得人以己比苻坚,大喜。
6孟昶未达时,家在京口。尝见王恭乘高舆,被鹤氅裘。于时微雪,昶于篱间窥之,叹
曰:「此真神仙中人!」
译文:
企羡,是羡慕其人、其事。从羡慕何人、何事中,可以看出羡慕者
的理想与追求。
一
王导被任命做司空那天,廷尉桓彝把头发梳成两个髻,身穿葛布裙,拄
着手杖,在路边偷看。边看边赞叹说:“别人说阿龙了不起,阿龙本来就了
不起啊!”口里这样说着,不知不觉地跟随(仪仗队伍)和观众一道走到了
司空衙门。
二
王导过江来到东吴后,时常说起以往在洛水边,多次与裴逸民、阮千里
这些名流在一起谈论。羊曼听了,对王说:“别人早就知道了,而且还赞赏
过,何必再说这些?”王导说:“并不是我爱说这些,只是如今想象当时那
样已经不可能罢了!”
三
王羲之获悉别人拿他的《兰亭集叙》和石崇《金谷诗叙》相比,又把他
比做石崇,感到十分高兴,脸上露出得意之色。
四
王胡之先在庾亮手下做记室参军,后来庾亮又请殷浩做长史。殷浩刚刚
到来,庾公要派遣胡之去建康。他请求留下,并说:“下官希望见到德高皇
重的人,眼下殷渊源刚到来,心想和他多多亲近几天。”
五
郗超知道别人拿他与荷坚相比,非常高兴。
六
孟昶还没有出来做官的时候,家住京口。有次曾见到王恭坐在一辆高大
的车上,身上披着鹤氅裘。当时正下着小雪,孟昶从篱巴缝里偷偷地看到这
些,赞叹说:“这真是神仙中的人啊!”