正文 下疳

类别:子部 作者:清 · 徐灵胎 书名:洄溪医案

    濮院沈维德,患下疳,前阴连根烂尽,溺从骨缝中出,沥灌肾囊中,哀号痛楚,肛门亦复烂深半寸,载至余家,止求得生为幸。余亦从未见此病,姑勉为治之。内服不过解毒养血之剂,而敷药则每用必痛,屡易其方,至不痛而后已。两月后结痂能行,惟阴茎仅留根耳。余偶阅秘本,有再长灵根一方,内用胎狗一个,适余家狗生三子,取其一,泥裹偎燥,合药付之。逾二年,忽生一子,举族大哗,谓人道已无,焉能生子?盖维德颇有家资,应继者怀觊觎之心也。其岳徐君密询之,沈曰:我服药后阳道已长,生子何疑?徐君乃集其族人共验之,阳道果全,但累生如有节而无总皮。再期又生一子,众始寂然。远近传之,以为奇事,今犹有述之以为异闻者。

    附:再长灵根方(五十日复生效)。

    煅乳石(三钱五分) 琥珀(七分) 朱砂(六分) 人参(一钱) 真珠(七分) 牛黄(四分) 真水粉(五分) 胎狗(一个) 雄黄(六分)

    用灵仙、首乌、大力子、寥草汁煮一昼夜,炒如银色。上为末,每服三厘,日进四服,卧又一服,俱以土茯苓半斤,阴阳水十二碗,煎五碗,连送五服,七日验。

    雄按:煮一昼夜而炒如银色之药品,即上文煅乳石等九味也。详玩文义,似宜移上字于用字之上方顺。第胎狗煨燥必黑,全狗分两,又必数倍于诸药,同煮同炒,不知何以能如银色,是必煨时不令黑也。


如果你对洄溪医案有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《洄溪医案》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。