幽州石老者,卖药为业。年八十,忽然腹大,十余日,全不下食,饮水而已。其(疾)〔夕〕犹扶持而行,比〔明〕,其子号泣,叫四邻,云:适来有两白鹤入吾父室中,吾父亦化为白鹤同飞去。遂指云中白鹤,擗地号〔叫〕。(倾)〔顷〕之,人异而观之,皆焚香跪拜。节度使李怀仙及兵马使朱希(来)〔采〕验,见室中有穿纸格出入处,徧问邑人四邻,皆言石老化为白鹤飞去,翔翥云间。移时节度使赐石老子米一百石,绢一百疋。远近传石老得仙。太清宫道士(改)〔段〕常着《续仙传》,备载石老得升仙事。月余,其子与邻人争斗,官中(物鞠)〔推鞫〕,乃为绢不平,云石老病久,其夕奄忽将终,其子以木贯大石缚父尸沈于桑干河水,妄指云中白鹤是父。州县差人检验,兼于所沈处(涝)〔捞〕漉得尸。怀仙怒,遂杖杀其子。里五节级科次,瘗其石老死尸。[涵芬楼《说郛》引,题“石老”,重编《说郛》同,题“石老化鹤”。“夕”原作“疾”,据重编《说郛》改。原无“明”字,据重编《说郛》增。原无“叫”字,据重编《说郛》补。“顷之”原作“倾之”,据重编《说郛》改。“朱希采”原作“朱希来”,据重编《说郛》改,《旧唐书》卷一百四十三有〈朱希彩传〉。“段常”原作“改常”,据重编《说郛》及《虚谷闲钞》改。“推鞫”原作“物鞠”,据重编《说郛》改。“捞漉”原作“涝漉”,据重编《说郛》改。“里五”,重编《说郛》作“里伍”。]