文章篇 九九、用事有误引以为诫

类别:子部 作者:颜之推(南北朝) 书名:颜氏家训

    自古宏才博学,用事误者有①矣;百家杂说,或有不同,书傥湮灭,后

    人不见,故未敢轻议之。今指知决纰缪者,略举一两端以为诫。《诗》云:

    “有唯鸣。”又曰:“雉鸣求其牡。”毛《传》亦曰:“,雌雉声。”又云:

    “雉之朝,尚求其雌。”郑玄注《月令》亦云:“雄雉鸣。”潘岳赋曰:“雉

    唯以朝。”是则混杂其雄雌矣。《诗》云:“孔怀兄弟。”孔,甚也;怀,

    思也,言甚可思也。陆机《与长沙顾母书》,述从祖弟士璜死,乃言:“痛

    心拔脑,有如孔怀。”心既痛矣,即为甚思,何故方言有如也?观其此意,

    当谓亲兄弟为孔怀。《诗》云:“父母孔迩①。”而呼二亲为孔迩,于义通

    乎?《异物志》云:“拥剑状如蟹,但一②偏大尔。”何逊诗云:“跃鱼如

    拥剑。”是不分鱼蟹也。《汉书》:“御史府中列柏树,常有野鸟数千,栖

    宿其上,晨去暮来,号朝夕鸟。”而文士往往误作乌鸢用之。《抱朴子》说

    项曼都诈称得仙,自云:“仙人以流霞一杯与我饮之,辄不饥渴。”而简文

    诗云:“霞流抱朴碗。”亦犹郭象以惠施之辩为庄周言也。《后汉书》:“囚

    司徒崔烈以锒铛③。”锒铛,大也;世间多误作金银字。武烈太子亦是数千

    卷学士,尝作诗云:“银三公脚,刀撞仆射头。”为俗所误。

    【译文】

    自古以来,那些才华横溢,博学多识的人,引用典故发生错误的事是有

    的;诸子百家的各种学说,或许有所不同,倘若书籍已经失传,后人就无法

    看到,所以我也不敢随便谈论它们。现在我只说说肯定是绝对错谬的事例,

    略举一二让你们引以为诫。《诗经》上说:有雉鸣。”“雉鸣求其牡。”《毛

    诗》也说:“,雌雉声。”,《诗经》上又说:“雉之朝,尚求其雌。”郑

    玄注解的《月令》也说:“,雄雉鸣。”潘岳的赋却说:“雉以朝。”这就

    混淆了雌雄二者的区别。《诗经》上说:“孔怀兄弟。”孔,很的意思;怀,

    思念的意思,孔怀,意思是十分想念。陆机《与长沙顾母书》,叙述从祖弟

    士璜之死,却说:“痛心拔脑,有如孔怀。”心里既然感到伤痛,就表示十

    分思念,为什么说有如呢?看他这句话的意思,应该是说亲兄弟就是“孔怀”。

    《诗经》说:“父母孔迩”,如果按照上面的用法把父母亲叫叫“孔迩”,

    意思上说得通吗?《异物志》上说:“拥剑状如蟹,但一螫偏大尔。”何逊

    的诗说:“跃鱼如拥剑。“这是没有分清鱼和螃蟹的区别。《汉书》上说:

    “御史府中列柏树,常有野鸟数千,栖宿其上,晨去暮来,号朝夕鸟。”而

    文人们往往识作“乌鸢”来使用。《抱朴子》说项曼都诈称遇见了仙人,自

    言:“仙人以流霞一杯与我饮之,辄不饥渴。”而梁简文帝的诗说:“霞流

    抱朴碗。”就好像把庄周辩说惠施的话当成庄周的话了。《后汉书》说:“囚

    司徒崔烈以锒铛锁。”锒铛,指铁锁链,世上的人大多把它误写作金银的银

    字。武烈太子也是饱读数千卷书的学者了,他曾经作诗说:“银锁三公脚,

    刀撞仆射头。”这就是被世俗的写法贻误了。

    【注释】

    ①迩:近。

    ②:同螫。蟹之大足。

    ③锒铛:刑尺,铁锁链。:同“锁”。

    【评语】

    自古以来,博学之士,写诗作文,用典有误者不乏其人,何况常人?对

    我们来说,引经据典,务必力求准确,不可自以为是,或人云亦云。为文之

    道如此,为人之道亦。


如果你对颜氏家训有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《颜氏家训》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。