名实篇 一○三、言过其实弄巧成拙

类别:子部 作者:颜之推(南北朝) 书名:颜氏家训

    人足所履,不过数寸,然而咫尺之途,必颠蹶①于崖岸,拱把之梁②,

    每沉溺于川谷者,何哉?为其旁无馀地故也。君子之立己,抑亦如之。至诚

    之言,人未能信,至洁之行,物③或致疑,皆由言行声名,无馀地也。吾每

    为人所毁,常以此自责。若能开方轨④之路,广造舟⑤之航,则仲由之言信,

    重于登坛之盟,赵熹之降城,贤于折冲之将矣。

    【译文】

    人脚所踩,宽不过几寸,然而在咫尺宽的山路上行走,一定会摔下去;

    从很小的独木桥上过河,也往往掉入河中,为什么呢?因为没有可活动的余

    地,人要在社会上立足也是这个道理。最诚实的话,别人不会相信;最高尚

    的行为,别人往往产生怀疑,都是因为这类言论、行动,没留余地。当我被

    别人诋毁时,就常常以此自责。如果能开辟平坦的大道,加宽渡河的浮桥,

    就能像子路那样,说话真实可信,胜似诸侯登坛结盟的誓约;像赵熹那样,

    招降对方的城池,赛过却敌致胜的将军。

    【注释】

    ①颠蹶(jué决):颠仆、跌倒。

    ②拱把之梁:两手合围曰拱,只手所握曰把。拱把之梁,即很小的独木

    桥。

    ③物:即人。

    ④方轨:车辆并行。这里指平坦的大道。

    ⑤造舟:连船为桥,即今之浮桥。

    【评语】

    “水至清则无鱼,人至察则无友”,为人处事,说话办事,都要因时因

    事,按一般规律办事。世人皆浊,唯我独清的思想和行为是不足取的。


如果你对颜氏家训有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《颜氏家训》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。