人足所履,不过数寸,然而咫尺之途,必颠蹶①于崖岸,拱把之梁②,
每沉溺于川谷者,何哉?为其旁无馀地故也。君子之立己,抑亦如之。至诚
之言,人未能信,至洁之行,物③或致疑,皆由言行声名,无馀地也。吾每
为人所毁,常以此自责。若能开方轨④之路,广造舟⑤之航,则仲由之言信,
重于登坛之盟,赵熹之降城,贤于折冲之将矣。
【译文】
人脚所踩,宽不过几寸,然而在咫尺宽的山路上行走,一定会摔下去;
从很小的独木桥上过河,也往往掉入河中,为什么呢?因为没有可活动的余
地,人要在社会上立足也是这个道理。最诚实的话,别人不会相信;最高尚
的行为,别人往往产生怀疑,都是因为这类言论、行动,没留余地。当我被
别人诋毁时,就常常以此自责。如果能开辟平坦的大道,加宽渡河的浮桥,
就能像子路那样,说话真实可信,胜似诸侯登坛结盟的誓约;像赵熹那样,
招降对方的城池,赛过却敌致胜的将军。
【注释】
①颠蹶(jué决):颠仆、跌倒。
②拱把之梁:两手合围曰拱,只手所握曰把。拱把之梁,即很小的独木
桥。
③物:即人。
④方轨:车辆并行。这里指平坦的大道。
⑤造舟:连船为桥,即今之浮桥。
【评语】
“水至清则无鱼,人至察则无友”,为人处事,说话办事,都要因时因
事,按一般规律办事。世人皆浊,唯我独清的思想和行为是不足取的。