士君子之处世,贵能有益于物①耳,不徒高谈虚论,左琴右书,以费人
君禄位也。国之用材,大较不过六事:一则朝廷之臣,取其鉴达治体②,经
纶博雅③;二则文史之臣④,取其著述宪章⑤,不忘前古;三则军旅之臣⑥,
取其断绝有谋,强干习事;四则藩屏之臣,取其明练风俗,清白爱民;五则
使命之臣⑦,取其识变从宜,不辱君命⑧;六则兴造之⑨,取其程功节费,
开略有术,此则皆勤学守行者所能辨也。
人性有长短,岂责具美于六涂⑩哉?但当皆晓指(11)趣,能守一职,便
无愧耳。
【译文】
君子立身处世,贵在有益于人、不能光是高谈空论,弹琴练字,以此耗
费君主的俸禄官位。国家使用的人材,大概不外六种:第一种是朝廷之臣,
他们能通晓政治法度,规划处理国家大事,学问广博,品德高尚;第二种是
文史之臣,他们能撰述典章,阐释彰明前人治乱兴革之由,使今人不忘前代
的经验教训;第三种是军旅之臣,他们能多谋善断,强悍干练,熟悉战阵之
事;第四种是藩屏之臣,他们能通晓当地民风民俗,清政爱民;第五种是使
命之臣,他们能洞察情况变化,择善而从,不辜负国君交付的使命;另六种
是兴造之臣,他们能计量功效,节约费用,开创筹划很有办法。以上种种,
都是勤于学习、豹ズ操行的人所能办到的。人的资质各有高下,哪能要求一
个人把以上“六事”都办得完美呢?只不过人人都应该明白其要旨,能够在
某个职位上尽自己的责任,也就可以无愧于心了。
【注释】
①物:这里是人的意思。
②治体:指政治法度。
③经纶:原指整理丝缕,引申为规划处理国家大事。博雅:学识渊博纯
正。
④文史之臣:指在中央负责主管文书档案,起草诏令典章以及修撰国史
的官员。
⑤宪章:《正义》:“宪,法也;章,明也,言夫子法明文武之德。”
⑥藩屏之臣:指地方上的高级长官,可为中央藩屏。
⑦使命之臣:指奉朝迁之命办理内政外交官员。
⑧不辱君命:不使君命受辱,即完成使使命之意。
⑨兴造之臣:指负责土木建筑的官员。
⑩涂:通“途”。六途:指上文所指的“六事”。
(11)指:通“旨”。
【评语】
人生易逝,个人的能力是有限的,不可能穷尽一切知识,熟习各种技艺,
但只要勤勤恳恳,认认真真扎扎实实,干一行,爱一行,专一行,三百六十
行,行行都会出状元。