君子当守道崇德,蓄价①待时,爵禄不登,信由天命。须求趋竞,不顾
羞惭,比较材能,斟量功伐②,厉色扬声,东怨西怨;或有劫持宰相瑕疵,
而获酬谢。或有喧聒时人视听,求见发遣;以此得官,谓为才力,何异盗食
致饱,窃衣取温哉!世见躁竞③得官者,便谓“弗索何获”;不知时运之来,
不求亦至也。见静退未遇者,便谓“弗为胡成”;不知风云④不与,徒求无
益也。凡不求而自得,求而不得者,焉可胜算乎!
【译文】
君子应该谨守正道、推崇德行,蓄养声望以待时机。一个人如果官职俸
禄不能往上升,那实在是因为天命的缘故。自己去索求奔走,不顾羞耻,与
别人比较才能大小。量功劳高低,声色俱厉,怨这怨那,甚至有人以宰相的
毛病相要挟,以此获得酬谢,有人大声吵嚷,混淆视听,以此求得被任用。
靠这些手段得到官职,就说是有才能。这与偷盗食物来填饱肚皮,窃取衣服
求得温暖有什么区别呢!世人看见那些奔走钻营而获得官位的人,就说;“不
去索取怎么能获得呢?”他们不明白时运到来之时,你不求取也会来的;他
们看见那些恬静谦让却没有得到赏识的人,就说:“不去争取怎么能成功
呢?”他们不明白时机未到,徒然追求是没有好处的。世上那些不去索求却
获得了,以及索求了却没有获得的人,哪能计算得清呢!
【注释】
①价,指声望。
②功伐:指功劳,伐也是功的意思。
③躁竟:急于与人比高下,争权势。
④风云,指人的际遇。
【评语】
人生有许多事,可遇而不可求,岂能不顾羞耻,上窜下跳,四处求官?
此等小人,即使得逞,也只能给百姓带来灾难。人前显贵固然是一种追求,
恬淡自然不也是一种活法?