止足篇 一二○、仕宦称泰不过中品

类别:子部 作者:颜之推(南北朝) 书名:颜氏家训

    仕宦称泰①,不过处在中品,前望五十八人,后顾五十人,足以免耻辱,

    无倾危也。高此者,便当罢谢,偃仰私庭②。吾近为黄门郎③,已可收退;

    当时旅④,惧罹谤讟⑤,思为此计,仅未暇尔。自丧乱已来,见因托风云,

    侥幸富责,旦执机权,夜填坑谷,朔欢卓、郑⑥,晦泣颜、原⑦者,非十人

    五人也。慎之哉!慎之哉!

    【译文】

    做官做到最高位置,不要超过中等品级,向前看有五十人,后望有五十

    人,这就足以免却耻辱,又不担风险了。高于中品的官职就应该婉言谢绝,

    闭门安居。我近来担任黄门侍郎的官,已经可以告退了,只是客居异乡,怕

    遭人攻击诽谤,虽有这个打算,只是找不到时机。自从丧乱发生以来,我看

    见那些乘时而起,侥幸富贵的人,白天还在执拿大权,晚上就尸填坑谷,月

    初还作为富豪在欢乐,月底就成为贫士而悲泣,象这种的人,并不止十个五

    个。要当心啊!要当心啊!

    【注释】

    ①泰:大极,过甚。

    ②偃仰:安居的意思。私庭:指自己的家庭。

    ③黄门郎:即黄门侍郎。职官名。

    ④旅:作客他乡。

    ⑤讟(dú毒):诽谤;怨言。

    ⑥卓:指卓氏。战国时秦、汉间大商人,祖先为赵国人。秦破赵时,被

    迁到蜀,居干临邛(今四川邛崃),冶铁成巨富,有家憧千人。郑:指程郑。

    汉初大工商主。本战国时关东人,其祖先于秦始皇时被迁至蜀郡临邛。他冶

    铸铁器,卖与西南少数民族,以此致富。

    ⑦颜:指颜渊。春秋未鲁国人。名回,字子渊。孔子学生。原:指原宪,

    春秋时鲁国人,一说宋国人。字子思,亦称原思。孔子学生。以上二人均以

    安贫乐道著称,故亦用来泛指贫土。

    【评语】

    乐极生悲,物极必反。不偏不倚,方为正道,这就是生活中的辩证法。

    争强好胜,得陇望蜀,到头来,难免身败名裂,两手空空。


如果你对颜氏家训有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《颜氏家训》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。