凡人之信,唯耳与目;耳目之外,咸致疑焉。儒家说天,自有数义:或
浑或盖①,乍宣乍安。斗极②所周,管维③所属,若所亲见,不容不同;若
所测量,宁足依据?何故信凡人之臆说,迷大圣④之妙旨,而欲必无恒⑤沙
世界、微尘数劫也⑥?而邹衍亦有九州之谈。山中人不信有鱼大如木,海上
人不信有木大如鱼;汉武不信弦胶,魏文不信火布;胡人见锦,不信有虫食
树吐丝所成;昔在江南,不信有千人毡帐,及来河北,不信有二万斛船。皆
实验也。
【译文】
一般人只相信自己耳闻目堵的事物,除此这外的一概加以怀疑。儒家对
天的看法就有好几种:有的认为天包着地,如同蛋壳包着蛋黄一样;有的认
为天盖着地,就像斗笠盖着盘子;有的认为日月众星自然飘浮于虚空之中,
有的认为天际与海水相接,地就在海水之中;此外,认为北斗七星绕着北极
星转动,是靠那斗枢作为转动轴。以上种种说法,如果是人们亲眼所见,就
不应该如此不同;如果是凭推测度量,那怎么能以此为据呢?我们为什么偏
偏相信这凡人的臆测之说,而怀疑佛门学说的精深今义呢?为什么就认定世
上绝不可能有佛经中所说的像恒河中的沙粒那么众多的世界,就怀疑世间一
粒微小的尘埃也要经历好几个劫的说法呢?驺衍也认为除了作为赤县神州的
中国之外,世上还有其它九州哩。山里的人是不相信世上有像树木那般大的
鱼,海上的人也不相信世上有像鱼那般大的树木;汉武帝不相信世上有一种
叫续弦胶的,可以粘合断了的弓弦和刀剑;魏文帝不相信世上有一种火烷布,
可以放在火上烧以此去掉污垢。胡人看见锦缎,不相信这是一种叫蚕的小虫
吃了桑叶后所吐的丝造成的。从前我在江南的时候,不相信世上有能够容纳
一千人的毡帐,等到了河北,才发现这里有人不相信世上有能装载万斛货物
的大船:这两件事都是我亲身经历的啊。
【注释】
①浑,浑天。盖:盖天。宣:宣夜。以上为我国古代关于天体的三种学
说。安:转《安天论》,为汉代虞喜根据宣夜说写成。
②斗:转北斗七星。极:转北极星。
③管维,又作斡维。转运的枢纽,指斗枢。
④大圣:佛家称佛或菩萨为大对。
⑤恒沙:“恒河少数”的省称。此言其多至不可胜数。
⑥微尘:佛教语。转极细小的物质。劫佛教以天地的形成到毁灭为一劫。
【评语】
对自己不知道的事物,既不可轻信,也不可不信。轻信他人所言,失之
严肃,容易以讹传讹;一概不信,则会闭目塞听,孤陋寡闻。对一个人来兑,
对未知的事物,既要持慎重的态度,又要有开放的心态。