《尚书》曰;“惟影响①。”《周礼》云:“土圭测影,影影夕②。”
《孟子》曰:“图影失形③。”《庄子》云:“罔两问影④。”如此等字,
皆当为光景之景⑤,凡阴景者,因光而生,故即谓为景。《淮南子》呼为景
柱⑥,《广雅》云:“晷柱挂景⑦。”并是也。至晋世葛洪《字苑》傍始加
彡,音於景反。而世间辄改治《尚书》、《周礼》、《庄》、《孟》从葛洪
字,甚为失矣。
【译文】
《尚书》说:“惟影响。”《周礼》说:“土圭测影,影朝影夕。”《孟
子》说:图影失形。”《庄子》说:“罔两问影。”像这些“影”字,都应
当作“光景”的“景”。凡是阴景,都是因为有光才产生的。所以就叫做景。
《淮南子》称为景柱。《广雅》说:“晷柱挂景。”!都是这样的。到了晋
代葛洪的《字苑》中,才开始在旁边加“彡”,注音为於景反,而世上的人
就把《尚书》、《周礼》、《庄子》、《孟子》中的“景”字改从葛洪《字
苑》中的“影”子,这是十分错误的。
【注释】
①影响:影子和回声。
②土圭:古代用以测日影,正四时和测度土地的器具。
③图影:画面上的景物。
④见《庄子·齐物论》。郭庆藩注:“罔两,景外之微阴也。”
⑤光景(yīng 影):光和阴影。景,后作“影。”
⑥景柱:即影柱,古代测日影,定时刻的表柱。
⑦晷柱:即晷表,日晷上测量日影的标竿。
【评语】
对古籍文献加以必要的整理,无可非议,但应力求保持原貌,若按照今
人的习惯,妄加改动,则实在有失严肃。