[说明]
这是一首劝勉人们重视和从事农业劳动的诗歌。诗歌共分六章:第一章
写上古先民的朴素生活;第二章写古代圣君贤臣皆白躬耕,十分重视农业劳
动;第三章写古代农业生产的繁荣景象和劳作者勤苦而自逸的生活,第四章
写即使贤达之人也勤作于农田之中,众人更不可游手好闲;第五章旨在劝勤
勉而戒懒惰;第六章说孔子、董仲舒专心学业,不事农耕的行为高不可攀,
借以批评那些既不劳作又不进德修业的人。整首诗突出地表现了诗人的本农
思想,这一点是值得赞扬的;但诗中以“哲人”为民之主宰的认识,则是陈
旧落后的。
悠悠上古,厥初生民(1)。
做然自足,抱朴含真(2)。
智巧既萌,资待靡因(3)。
谁其赡之?实赖哲人员(4)。
哲人伊何?时惟后稷(5)。
赡之伊何?实曰播植(6)。
舜既躬耕,禹亦稼穑(7)。
远若周典,八政始食(8)。
熙熙令德,猗猗原陆(9)。
卉木繁荣,和风清穆(10)。
纷纷士女,趋时竞逐(11)。
桑妇宵兴,农夫野宿(12)。
气节易过,和泽难久(13)。
冀缺携俪,沮溺结耦(14)。
相彼贤达,犹勤垄亩(15)。
蚓兹众庶,曳裾拱手(16)!
民生在勤,勤则不匮(17)。
宴安自逸,岁暮奚冀(18)?
担石不储,饥寒交至(19)。
顾尔恃列,能不怀愧(20)?
孔耽道德,樊须是鄙(21)。
董乐琴书,田园不履(22)。
若能超然,投迹高轨(23)。
敢不敛袄,敬赞德美(24)。
[注释]
(1)悠悠:遥远。厥初生民:当初的人民。厥:其。生民:人民。
(2)傲然:逍遥自在的样子。做:同“敖”,游戏,闲游。自足:指衣食自给,犹言丰衣足食。
抱朴:本于《老子》:“见素抱朴。”襟怀质朴、朴素。含真:秉性自然、不虚伪。
(3)智巧:与上文“朴”、“真”相对而言,指狡诈与奸巧。资待:赖以为生的生活资料。资:
资给,给济。待:需求。靡因:无来由。即没有来源。没有依靠。
(4)其:语助词。赡(shàn 善):供给,供养:使充裕。哲人:旧时称才能见识超越寻常的人,
即贤智之人。
(5)伊何:是谁?伊:语助词。时惟:是惟,即是为。后稷(jì记):相传为虞舜时的农官,始
教民耕种。
(6)赡之伊何:如何使民富足呢?植:种植。
(7)舜、禹:远古时的君主。躬耕:亲自耕种。(史记?五帝本纪):“舜耕历山。”稼:播种
五谷。墙(sè色):收获谷物。稼穑:播种和收获,泛指农业劳动。(论语?宪问):“禹稷躬稼,而
有天下。” (8)周典:指《尚书》中的《周书》。八政始食:《周书?洪范》:“八政:一曰食,二曰货,
三曰把,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。”食列第一,故曰“始食”。
(9)熙熙:和乐的样子。《老子》:“众人熙熙,如享太牢,如登春台。”令德:美德。猗猗(y
ī衣):美盛的样子。《诗经?卫风?淇奥):“绿竹猗猗。”这里指茂盛的禾苗。原陆:指田地。田
野。
(10)卉(huì会):草的总称。 穆:淳和,温和。《诗经?大雅?蒸民》:“吉甫作颂,穆如
清风。”清穆:即“穆清”,喻清平之时。
(11)纷纷士女:众多男女。趋时:指赶农时。竞逐:你追我赶。
(12)宵兴:指天未亮即起身操作。宵:夜。野宿:宿于田野。以上四句写农人紧张的劳动情景。
(13)和:和风。泽:雨水。这两句说,时令节气容易过去,和风泽雨不会长久。意思是劝人抓
紧农时。
(14)冀缺:春秋时晋国人。初,安贫躬耕,后为晋卿,理国政。携俪(lì丽):事见(左传?僖
公三十三年》,是说冀缺在田里锄草,他的妻子给他送饭,夫妻相待如宾。俪:配偶。沮溺结耦(ǒu
偶):《论语?微子》:“长沮、桀溺耦而耕。”长沮、桀溺,代指春秋时的两位隐士,他们结伴并
耕。
(15)相(xiàng 向):视,观察。彼:他们,指冀缺、长沮、桀溺等人。贤达:旧指有才德、声
望的人。勤:指勤于耕作。
(16)蚓(shěn 审):何况。兹:此,这些。众庶:一般百姓。曳(yè夜)裾(jū居)拱手:犹
言“袖手”,把两手放进衣袖里,曳:拖,拉。据:衣袖。拱手:两手相合。这句形容人们懒惰、闲
散的样子。
(17)此二句本《左传宣公十二年):“民生在勤,勤则不匮(huì愧)。”民生:人生。匮:缺
乏,不足。
(18)奚冀:何所希望,指望什么。
(19)担。石:皆米谷的容量单位。
(20)传(chóu 仇)列:同伴,指那些勤于耕作的人。
(21)孔:孔子。耽(dān 担):沉溺,迷恋,喜好过度。樊须是鄙:即鄙视樊须。樊须,即樊迟,
孔子的学生。《论语?子路)记载,有一次樊迟向孔子请教稼圃之事,待樊迟出,孔子便讥讽他:“小
人哉,樊须也。”鄙视他胸无大志。
(22)董:董仲舒,汉代学者。田园不履(lǚ吕):《汉书?董仲舒传)说他专心读书,“三年
不窥园”,有三年没到园中去。履:踩踏。
(23)超然:犹超脱,高超脱俗,超出于世事之外。高轨:崇高的道路,指行事与道德。
(24)敛(liǎn 脸)袄(rèn 任):犹敛袂,整一整衣袖,表示恭敬。
[译文]
遥远上古时,
当初之先民;
逍遥自在衣食足,
襟怀朴素含性真。
狡诈奸巧一旦生,
衣食乏匮成艰辛。
谁能供给使充裕?
全靠贤达之哲人。
哲人知为谁?
其名曰后稷。
后稷何以使民富?
教民耕田种谷米。
舜帝亲自耕垄亩,
大禹亦曾事农艺。
周代典籍早记载,
八政排列食第一。
先民和乐美德崇,
田园禾稼郁葱葱。
花草树木皆茂盛,
于时清平送和风。
男男女女趁农时,
你追我赶忙不停。
养蚕农妇夜半起,
农夫耕作宿田中。
时令节气去匆匆,
和风泽雨难留停。
冀缺夫妇同劳作,
长沮桀溺结伴耕。
看看这些贤达者,
犹能辛勤在田垄。
何况我等平常辈,
焉能缩手入袖中。
人生在世须勤奋,
勤奋衣食不乏匮。
贪图享乐自安逸,
岁暮生计难维系。
家中若无储备粮,
饥饿寒冷交相至。
看看身边辛勤者,
内心怎能不羞愧!
孔丘沉溺在道德,
鄙视樊须问耕田。
董氏仲舒乐琴书,
三载不曾践田园。
若能超脱世俗外,
效法斯人崇高贤;
怎敢对之不恭敬,
当颂礼赞美德全。