卷三 诗五言 庚戌岁九月中于西田获早稻(1)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    〔说明〕

    庚戌岁是晋安帝义熙六年(410),陶渊明四十六岁。

    陶渊明自四十一岁辞去彭泽令归田之后,经过多年的躬耕体验,对农业

    生产劳动有了更深的感受与思考。这首诗并不是描写秋收的具体情况,而是

    强调劳动的重要性以及自己在劳动过程中所得到的精神享受,从而使其隐耕

    之念更加坚定不移。

    清代邱嘉穗在《东山草堂陶诗笺》卷三评此诗说:”陶公诗多转势,或

    数句一转,或一句一转,所以为佳。余最爱‘田家岂不苦’四句,逐句作转。

    其他推类求之,靡篇不有。此萧统所谓‘抑扬爽朗,莫之与京’也。”很能

    说明这首诗的艺术特点。

    人生归有道,衣食固其端(2)。

    孰是都不营,而以求自安(3)?

    开春理常业,岁功聊可观(4)。

    晨出肆微勤,日入负来还(5)。

    山中饶霜露,风气亦先寒(6)。

    田家岂不苦?弗获辞此难(7)。

    四体诚乃疲,庶无异患干(8)。

    盥灌息檐下,斗酒散襟颜(9)。

    遥遥沮溺心,千载乃相关(10)。

    但愿长如此,躬耕非所叹(11)。

    [注释]

    (1)西田:指住宅西边的田地。

    (2)归:归依。道:指常理。固:本来。端:头,首要。

    (3)孰:谁。是:这,指衣食。营:经营,操持。

    (4)常业:日常事务,指农事。岁功:一年的收成。

    (5)肆:从事,操作。微勤:轻微的劳作。负耒:扛着农具。

    (6)饶:多。风气:指气候。

    (7)弗获:不能,不得。辞:推辞,摆脱。此难:这种艰难辛苦的劳动。

    (8)四体:四肢,代指身体。庶:幸,希冀之词。《诗经?大雅?生民》:“庶无罪悔,以迄于

    今。”《左传?桓公六年》:“君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”异患:意外的祸患。这里指仕

    途风险。干:相犯,侵扰。

    (9)盥(guàn 贯)濯:洗涤。盥指洗手,濯指洗脚。散:放开。襟颜:心胸和容颜。

    (10)沮、溺:长沮、桀溺。见《癸卯岁始春怀古田舍二首》其二注(7)。心:指隐耕之志。乃:

    竟。相关:相合,相通。

    (11)叹:指因遗憾而叹息。

    [译文]

    人生归依有常理,

    衣食本自居首端。

    谁能弃此不经营,

    便可求得自身安?

    初春开始操农务,

    一年收成尚可观。

    清晨下地去干活,

    日落扛犁把家还。

    居住山中多霜露,

    季节未到已先寒。

    农民劳作岂不苦?

    不可推脱此艰难。

    身体确实很疲倦,

    幸得不会惹祸患。

    洗涤歇息房檐下,

    饮酒开心带笑颜。

    长沮桀溺隐耕志,

    千年之下与我伴。

    但愿能得长如此,

    躬耕田亩无怨叹。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。