卷四 诗五言 杂诗十二首(其七)

类别:集部 作者:(晋)陶洲明 书名:陶渊明集

    其七(1)

    日月不肯迟,四时相催迫(2)。

    寒风拂枯条,落叶掩长陌(3)。

    弱质与运颓,玄鬓早已白(4)。

    素标插人头,前涂渐就窄(5)。

    家为逆旅舍,我如当去客(6)。

    去去欲何之?南山有旧宅(7)。

    [注释]

    (1)这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦

    不惧”的达观精神。

    (2)迟:缓行,放慢速度。四时:四季。

    (3)掩:遮盖,铺满。鬃陌(mò莫):田间小路,东西为陌。

    (4)弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。

    (5)素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。

    (6)逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子?仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古

    诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”《文选》卷二九李善注:“老菜子曰:‘人生于天

    地之间,寄也。寄者固归。’列子曰:‘死人为归人,则生人为行人矣。’《韩诗外传》曰:‘枯鱼

    衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。’”

    (7)之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆,

    永归于本宅。”

    [译文]

    日月如梭不缓慢,

    四时相催不停步。

    寒风吹动枯枝条,

    落叶覆遮满道路。

    弱质时运共减损,

    黑发早白已满头。

    白色标记在头上,

    当知日暮渐穷途占

    家似迎宾之旅店,

    我如过客将行去。

    前行将要去何方?

    南山陶氏旧坟墓。


如果你对陶渊明集有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《陶渊明集》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。