【 原文】
春王正月庚申,曹伯终生卒。
夏五月,葬曹桓公。
秋,公会卫侯于桃丘,弗遇。会者何?期辞也。其言弗遇何?公不见要也。
冬十有二月丙午,齐侯、卫侯、郑伯来战于郎。郎者何?吾近邑也。吾近邑则其言来战于郎何?近也。恶乎近?近乎围也。此偏战也,何以不言师败绩?内不言战,言战乃败矣。
【 译文】
鲁桓公十年,春天,周历正月,庚申这天,曹桓公终生死了。
夏天,五月,安葬曹桓公。
秋天,鲁桓公到卫国的桃丘去与卫侯相见。没有见到卫侯。“会”是什么意思?就是预先约定会见日期和地点的文辞。这里为什么说没有见到卫侯呢?因为鲁桓公没有被邀请见面。
冬天,十二月,丙午这天,齐侯、卫侯、郑伯率领军队前来和鲁国在郎这个地方交战。“郎”是什么地方?是鲁国靠近都城的一座城邑。是鲁国靠近都城的一座城邑,那么这里说在郎这个地方交战是什么意思呢?因为郎邑离都城太近了。近到什么程度?近到包围郎.邑就等于包围都城了。这是一场各据一面而战的战役,为什么不说鲁国的军队战败了呢?因为对于鲁国是不说交战的,说交战就等于已经战败了。