僖公(元年~三十三年) 僖公二十二年

类别:经部 作者:公羊高(战国) 书名:春秋公羊传

    【 原文】

    春,公伐邾娄,取须朐。

    夏,宋公、卫侯、许男、滕子伐郑。

    秋八月丁未,及邾娄人战于升陉。

    冬十有一月己巳朔,宋公及楚人战于泓,宋师败绩。偏战者日尔,此其言朔何?《春秋》辞繁而不杀者,正也。何正尔?宋公与楚人期战于泓之阳。楚人济泓而来。有司复曰:「请迨其未毕济而系之。」宋公曰:「不可。吾闻之也,君子不厄人,吾虽丧国之馀,寡人不忍行也。」既济未毕陈,有司复曰:「请迨其未毕陈而击之。」宋公曰:「不可。吾闻之也,君子不鼓不成列。」已陈,然后襄公鼓之,宋师大败。故君子大其不鼓不成列,临大事而不忘大礼,有君而无臣,以为虽文王之战,亦不过此也。

    【 译文】

    鲁僖公二于二年,春季,鲁僖公讨伐邾娄国。夺取了须朐国。

    夏季,宋公、卫侯、许男、滕子共同率兵攻打郑国。

    秋季,八月,丁未这天,鲁国军队与邾娄国军队在升隆这个地方交战。

    冬季,十一月,己巳这天,初一,宋公率领军队与楚军在泓水这个地方交战。宋国军队大败。约定日期地点的正规战争是应该记载日期的,这里为什么还特别写明是初一呢?《春秋》有些地方用词很多而且不肯省略,目的是要宣扬正道。这里要宣扬什么正道呢?宋襄公与楚国人约定,在泓水的北面交战。楚国军队渡过泓水到北岸来,宋国大司马目夷请示宋公说;“请趁着楚军还没有完全渡过泓水时攻击他们!”宋公说:“不行! 我听说,君子不把人迫入困境,我虽然是几乎丧失了国家而保存下来的人,我还是不忍心这样做。”楚国军队已经渡过泓水,但还未排列成阵。大司马目夷又向宋公请示,说:“请求准许宋国军队趁着楚军还没有摆成阵势时,打击他们吧!”宋公说:“不行!我听说,君子不攻击没有摆好阵势的军队。”楚军已经列好阵势,宋襄公这才击鼓进攻。宋国军队大败。所以君子很赞成宋襄公不攻击没有摆好阵势的军队,在大事面前不忘大礼的做法。只是可惜他具有帝王的品德而没有辅佐他的臣民,认为即使是周文王的战争,也不过如此而已。


如果你对春秋公羊传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋公羊传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。