宣公(元年~十八年) 宣公三年

类别:经部 作者:公羊高(战国) 书名:春秋公羊传

    【 原文】

    春王正月,郊。牛之口伤,改卜牛,牛死,乃不郊,犹三望。其言之何?缓也。曷为不复卜?养牲养二卜。帝牲不吉,则扳稷牲而卜之。帝牲在于涤三月,于稷者唯具是视。郊则曷为必祭稷?王者必以其祖配。王者则曷为必以其祖配?自内出者无匹不行,自外至者无主不止。

    葬匡王。

    楚子伐贲浑戎。

    夏,楚人侵郑。

    秋,赤狄侵齐。

    宋师围曹。

    冬十月丙戌,郑伯兰卒。

    葬郑缪公。

    【 译文】

    鲁宣公三年,春季,周历正月,祭祀天的牛“之”嘴受伤了,重新占卜一头牛来祭夭,这头牛死了,于是就不祭祀夭了。但仍然祭祀泰山、黄河和东海.这里说“之”是什么意思?这是表示鲁宣公祭天简慢的说法。为什么不再占卜一头牛呢?因为养祭天的牛只养两头.如果祭祀天帝用的牛不吉利.就牵祭祀后樱用的牛来占卜,占卜吉利的两头牛就是祭祀天帝用的,要把它们在涤宫饲养三个月;用于祭祀后授用的牛,只要观察它们身体是否完好无缺,无病无疾就行了.祭祀天帝为什么必须同时祭祀后傻呢?祭祀天帝时天子一定要以他的先祖配享。为什么天子必须以他的先祖附祭配享呢?因为天子的先祖没有与天帝会合,祭祀时不能行礼。天帝从天而降,没有迎神的主人就不会停下来享受祭祀。

    为周匡王举行葬礼。

    楚子攻打责浑这支戎人。

    夏季,楚国军队侵犯郑国。

    秋季,赤狄人侵犯齐国。

    宋国军队围攻曹国都城。

    冬季,十月,丙戌这天,郑国国君兰去世。

    安葬郑穆公。


如果你对春秋公羊传有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《春秋公羊传》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。