【 原文】
春王正月,公如晋。
夏,葬郑僖公。贼未讨,何以书葬?为中国讳也。
郑人侵蔡,获蔡公子燮。此侵也,其言获何?侵而言获者,适得之也。
季孙宿会晋侯、郑伯、齐人、宋人、卫人、邾娄人于邢丘。
公至自晋。
莒人伐我东鄙。
秋九月,大雩。
冬,楚公子贞帅师伐郑。
晋侯使士丐来聘。
【 译文】
鲁襄公八年,春季,周历正月,鲁襄公到晋国朝见。
夏季,安葬郑僖公。弑杀僖公的贼人还没有讨伐,为什么记载安葬郑僖公这件事呢?这是为中原各诸侯国避讳。郑国军队进犯蔡国。俘获蔡国大夫公子燮。这是侵袭,这里说“俘获”是什么意思?凡是侵袭而说俘获的,说明是恰好抓到了他。
鲁国大夫季孙宿在晋国邢丘这个地方会见晋悼公、郑简公、齐国大夫高厚、宋国左师向 公戌、卫国大夫宁殖和邾娄国大夫。
鲁襄公从晋国回来。
莒国军队攻打鲁国东部边境。
秋季,九月,鲁国举行大规模求雨祭祀。
冬季,楚国大夫公子贞率领军队攻打郑国。
晋悼公派遣大夫士句来鲁国进行访问。