【 原文】
春,叔孙舍如宋。
夏,叔倪会晋赵鞅、宋乐世心、卫北宫喜、郑游吉、曹人、邾娄人、滕人、薛人、小邾娄人于黄父。
有鹳鹆来巢。何以书?记异也。何异尔?非中国之禽也,宜穴又巢也。
秋七月,上辛大雩。季辛又雩。又雩者何?又雩者非雩也,聚众以逐季氏也。
九月己亥,公孙于齐,次于杨州。
齐侯唁公于野井。唁公者何?昭公将弑季氏,告子家驹曰:「季氏为无道,僭于公室久矣,吾欲弑之何如?」子家驹曰:「诸侯僭于天子,大夫僭于诸侯久矣。」昭公曰:「吾何僭矣哉?」子家驹曰:「设两观,乘大路,朱干,玉戚,以舞《大夏》,八佾以舞《大武》,此皆天子之礼也。且夫牛马维娄,委己者也,而柔焉。季氏得民众久矣,君无多辱焉。」昭公不从其言,终弑而败焉。走之齐,齐侯唁公于野井,曰:「奈何君去鲁国之社稷?」昭公曰:「丧人不佞,失守鲁国之社稷,执事以羞。」再拜颡,庆子家驹曰:「庆子免君于大难矣。」子家驹曰:「臣不佞,陷君于大难,君不忍加之以鈇鍎,赐之以死。」再拜颡。高子执箪食与四脡脯,国子执壶浆,曰:「吾寡君闻君在外,餕饔未就,敢致糗于从者。」昭公曰:「君不忘吾先君,延及丧人锡之以大礼。」再拜稽首以衽受。高子曰:「有夫不祥,君无所辱大礼。」昭公盖祭而不尝。景公曰:「寡人有不腆先君之服,未之敢服。有不腆先君之器,未之敢用,敢以请。」昭公曰:「丧人不佞,失守鲁国之社稷,执事以羞,敢辱大礼,敢辞。」景公曰:「寡人有不腆,先君之服,未之敢服,有不腆先君之器,未之敢用,敢固以请。」昭公曰:「以吾宗庙之在鲁也,有先君之服,未之能以服,有先君之器,未之能以出,敢固辞。」景公曰:「寡人有不腆先君之服,未之敢服,有不腆先君之器,未之敢用,请以飨乎从者。」昭公曰:「丧人其何称?」景公曰:「孰君而无称。」昭公于是曒然而哭,诸大夫皆哭。既哭以人为菑,以币为席,以鞍为几,以遇礼相见。孔子曰:「其礼与其辞足观矣!」
冬十月戊辰,叔孙舍卒。
十有一月己亥,宋公佐卒于曲棘。曲棘者何?宋之邑也。诸侯卒其封内不地,此何以地?忧内也。
十有二月,齐侯取运。外取邑不书?此何以书?为公取之也。
【 译文】
鲁昭公二十五年,春季,鲁国大夫叔孙舍去宋国。夏季,鲁国大夫叔倪在黄父这个地方与晋国上卿赵鞍、宋国大夫乐世心、卫国大夫北宫喜、郑国大夫游吉、曹国人、郑娄国人、滕国人、薛国人、小郑娄国人会晤。
有八哥到鲁国来筑巢。为什么记载这件事?记载怪异现象。有什么怪异之处呢?八哥不是中原地区的鸟类,它本来是穴居,现在却筑巢而居。
秋季,七月,上旬天干是辛的这天,鲁国举行大规模的求雨祭祀活动。下旬天干是辛的这一天,鲁国又举行求雨祭祀活动。一月之内不应该举行两次求雨祭祀活动,这里为什么又举行求雨祭祀活动呢?又一次举行求雨祭祀并不是为了求雨,是鲁昭公借此聚众驱逐权势日重的季氏。
九月,己亥这天,鲁昭公逃亡到齐国,暂住在齐国的杨州这个地方。
齐景公闻讯后到野井这个地方来慰问鲁昭公。为什么要慰问鲁昭公呢?鲁昭公想要除掉季氏,他对子家驹说:“季氏为政暴虐,超越身分,冒用国君的职权行事已经很久了,我想杀死他,你看怎么样?”子家驹说:“诸侯冒用天子的职权行事,大夫冒用诸侯的职权行事,由来已久了。”鲁昭公不解,问道:“我在哪些地方超越身分,越权行事呢?”子家驹说:“您在宫门前建立两座望楼,乘坐大路车出入,用红色的盾牌和玉饰的斧头来表演大夏这首乐曲,用六十四人的舞蹈队来表演大武这一音乐,这些都是天子才能有的礼仪。况且像牛马这些牲畜还要受缀绳的束缚,顺从喂养自己的人,季氏得民心已经很久了,您不必去找更多的羞辱了。”鲁昭公不听从子家驹的话,最终还是领兵去杀季氏,但却失败了,只好逃到齐国。
齐景公在野井这个地方慰问鲁昭公。齐景公问昭公:“您为什么抛弃鲁国的社樱呢?”鲁昭公说:“我这个亡国之人没有出息,未能守住鲁国的社樱,在下给您带来羞耻了。”说完,鲁昭公就向齐景公两次行叩拜大礼。齐景公又向昭公身旁子家驹庆贺,说:“祝贺您使您的国君免于大难!”子家驹立即谦让说:“为臣没有才能,才使国君陷入大难之中,我的国君不忍心对我施以刑罚,赐予死罪,甚幸。”说完,子家驹也向齐景公行了两次叩拜大礼。齐国大夫高子拿着一革食物和四条干肉,齐国又一大夫国子捧着一壶汤,对鲁昭公说:“我们的国君听说您在外,还未就餐,让我们大胆地把这些食品送给您的随从。”鲁昭公感激地说:“你们的国君不忘我们的前代国君,并把这种情义推及我这个亡国的人,还赏赐我这么隆重的礼仪啊!”于是鲁昭公又向齐国大夫高子和国子行了两次跪拜礼。并用自己的衣襟接住了他们赠送的食物。齐国大夫高子急忙说:“人人都会遇到不吉利的事情,您不必向我们行这种有辱于您的大礼。”鲁昭公大概先要祭祀.所以没有吃这些食物。齐景公对昭公说:“我有先君留下来的不怎么好的衣服,目己还不敢穿;有先君留下来的不太好的器具,自己也不敢用,现在斗胆地请您用这些东西来行礼吧。”鲁昭公说:“我这个亡国的人没有出息,不能守住鲁国的社樱,在下给您带来了羞耻,我不敢有辱于您行大礼,斗胆推辞了。”齐景公又说:“我有先君留卜来的不怎么好的衣服,自己还不敢穿;有先君留下来的不太好的器具,自己也不敢用,现在我斗胆地坚持请您用这些东西来行礼吧!”鲁昭公再次推辞说:“因为我的宗庙在鲁国,有先君留下来的衣服,没有能够穿上它;有先君留下来的器具,没有能够把它带出来,我斗胆地坚持辞谢了。”齐景公又说:“我有先君留下夹的不怎么好的衣服,自己还不敢穿;有先君留下来的不太好的器具,自己也不敢用,请允许我用这些东西来招待您的随从吧!”鲁昭公说:“我这个亡国之人用什么来称呼呢?”齐景公说:“谁作为国君还能没有称呼呢?”听了这话,鲁昭公放声大哭起来.跟随昭公的鲁国大夫们也跟着哭起来。鲁国君臣哭完以后,让人围起来当墙,用车上的惟席作席,用马鞍作几,鲁昭公与齐景公以诸侯相遇的礼仪相互拜见。孔子说:“他们的礼仪和他们的语言很值得一看啊:" 冬季,十月,戊辰这天,鲁国大夫叔孙舍死了。十一月,己亥这天,宋公佐在曲棘这个地方死了。曲棘是什么地方?是宋国的一座城邑。诸侯死在自己的封地内是不记载地点的,这里为什么记载地点呢?这是因为宋元公在为鲁国发生的事情忧虑。
十二月,齐景公率兵占领了运这个地方。鲁国以外的国家夺取城邑是不记载的,这里为什么记载呢?这是因为齐景公是为鲁昭公占领运这个地方的。